Ann has since cleared this up, she told me off list; "I spoke to the Supt. Registrar today, he didn't write the certificate that I have received and he got the original out of the safe. He now says that if it had been him writing it, he would have put either Josiah or Isiah Williams as the witness. Also, the grooms father's name has been written clearly as Joshuah, whereas the supt Reg says he would have put Josiah! Also he says that he cannot send a photocopy....." Gareth List administrator for DYFED, CGN & PEM Genuki Wales http://www.genuki.org.uk/big/wal/ Lookup Exchange http://home.clara.net/tirbach/lookup.html Help Page http://home.clara.net/tirbach/hicks.html . ----- Original Message ----- From: "Paul Vivash" <mountpleasant@goginan.fsbusiness.co.uk> To: <WLS-CARDIGANSHIRE-L@rootsweb.com> Sent: Friday, December 19, 2003 8:21 AM Subject: Re: [WLS-CGN] Italians in Wales > If you take out the second "i" ie FISCH you have the common German name > meaning 'fish'. However, if it relates to a forename, it could be that > 'Fisich' resulted from a mis-hearing of 'Isaac', bearing in mind that the > 'ch' in Welsh would be pronounced as in the Scottish 'loch'. > > Paul >