Dear Dorothy, The name Maethebwrd intrigues me. I suspect that the second part is misspelt as it does not mean anything in Welsh. The prefix "Maeth" is fine and means "Nutriment or Nourishment" but I am afraid that "ebwrd" makes no sense whatsoever. Are you certain that it is spelt that way? On the other hand "bwrdd" means table and that requires a double "d". In which case, "Maeth y bwrdd" would make sense and would translate "Nutriment of the table". Just a thought and asking the meaning of words may help you with your research. Remember that most if not all Welsh names are MEANT to be understood. The trouble is that they have been miscopied by non Welsh speakers along the years. Regards, T Meirion Hughes ----- Original Message ----- From: "Dorothy Lloyd" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Tuesday, June 01, 2004 5:18 PM Subject: Re: re:[CAE]1841 census > Hi Arfor, > Thanks for trying, will have to do a little more searching. > It is not a house as there was another baptism on the same page, abode > Maethebwrd. > regards, Dorothy. > > > Hi Dorothy, > > Cannot find a Lloyd anywhere in Llanrwst or Trefriw in 1841 or any > mention of Maethebwrd or similar. Let me know if I can help further. > > Arfor (Criccieth) > > > > ==== WLS-CAERNARFONSHIRE Mailing List ==== > Cewch ddanfon negeseuon Cymraeg neu Saesneg i'r rhestr hon > This list covers a bilingual area, in which messages in both Welsh and English are welcome > > ============================== > Gain access to over two billion names including the new Immigration > Collection with an Ancestry.com free trial. Click to learn more. > http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=4930&sourceid=1237 > >
Dear Thomas. I too wondered if I had mistaken the name, so I looked up Parishes on Genuki and under Llanrwst I found the following:- LLANRWST..... These townships were Cilcennis, Tre'r Dre Isaf, Tre'r Dre Uchaf, Garthgyfannedd, Mathebrwd, Tybrith Isaf, Tybrith Uchaf, and Garth Garmon, in Denbighshire. A slight difference in the spelling, I will keep on searching. Thanks for your interest, regards, Dorothy Lloyd ----- Original Message ----- From: "Thomas Hughes" > Dear Dorothy, > > The name Maethebwrd intrigues me. I suspect that the second part is misspelt > as it does not mean anything in Welsh. The prefix "Maeth" is fine and means > "Nutriment or Nourishment" but I am afraid that "ebwrd" makes no sense > whatsoever. Are you certain that it is spelt that way? On the other hand > "bwrdd" means table and that requires a double "d". In which case, "Maeth y > bwrdd" would make sense and would translate "Nutriment of the table". > > Just a thought and asking the meaning of words may help you with your > research. Remember that most if not all Welsh names are MEANT to be > understood. The trouble is that they have been miscopied by non Welsh > speakers along the years. > > Regards, > > T Meirion Hughes
Hello Thomas, Thanks for your reply, it is all very interesting to see how placenames are spelt at different times, and by different persons.. The 'townships' (which I did a copy & paste on) puzzled me, so many in Llanrwst, I wonder how many dwellings would constitute a township?. regards, Dorothy Lloyd
I'm sorry, I do not not a thing about "Townships", but I do know a llittle about the Welsh Language and the meaning of words. i.e. Tybrith Isaf means LOWER MOTTLED HOUSE and Tybrith Uchaf HIGHER MOTTLED HOUSE, CILCENNIS is the only one that is unclear to me and even though another person informs us that there is such a place it makes no sense in Welsh. Probably another name that has been bastardised somewhere along the line, and believe me there are hundreds of them. That is why it is so important that researchers do take care with the spellings. Regards, TMH. ----- Original Message ----- From: "Dorothy Lloyd" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Thursday, June 03, 2004 11:49 AM Subject: Re: re:[CAE]1841 census > Hello Thomas, > Thanks for your reply, it is all very interesting to see how placenames are > spelt at different times, and by different persons.. > The 'townships' (which I did a copy & paste on) puzzled me, so many in > Llanrwst, I wonder how many dwellings would constitute a township?. > regards, > Dorothy Lloyd > > > ==== WLS-CAERNARFONSHIRE Mailing List ==== > Gwynedd Family History Society > www.gwynedd.fsbusiness.co.uk/ > > ============================== > Gain access to over two billion names including the new Immigration > Collection with an Ancestry.com free trial. Click to learn more. > http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=4930&sourceid=1237 > >