I didn't think it was for names. I just posted it because you said you didn't know German and it's a place where people can look up German words to get their English equivalents. I use it from time to time when I need to translate phrases I find in various places. If you typed in Lynn and it came up a Lind, that kind of confirms what someone else posted about finding Linds in the German phone directory. But it's really a German-English dictionary, not a surname source. I did notice they have some boards on the site--maybe you could go there and ask the question. You'd have to do a bit of digging to see how the boards work, as I didn't take time to look at them that closely. mrf joe.sandy@comcast.net wrote: > Thanks Mary, > but I still didn't understand. > typed in Lynn and it came up Lyon, Lind etc. > So maybe it isn't surname friendly. > Sandy > ----- Original Message ----- > From: <carolann612@charter.net> > To: <wimilwau@rootsweb.com> > Cc: "Mary R. Frank" <mrfrank@uwm.edu> > Sent: Wednesday, January 10, 2007 9:47 AM > Subject: Re: [WIMILWAU] Question re german translators on this list > > > >> Here is another translation website for your genealogy information that is >> written in a different language. We use it once in a while at our work >> for our Hispanic employees. >> >> Carol in Rock County >> >> ---- "Mary R. Frank" <mrfrank@uwm.edu> wrote: >> >>> Here is a good website for checking words and phrases (from German to >>> English or vice versa): http://dict.leo.org/ >>> Click on the "English Version" link that is a in the upper left corner >>> (a couple lines below the little English and German flags). >>> >>> >>> >>> j >
I did surf around in it and didn't understand but will book mark it just in case. Thanks, Sandy. 3 inches of snow in Eugene, OR ----- Original Message ----- From: "Mary R. Frank" <mrfrank@uwm.edu> To: <wimilwau@rootsweb.com> Sent: Thursday, January 11, 2007 6:58 AM Subject: Re: [WIMILWAU] Question re german translators on this list >I didn't think it was for names. I just posted it because you said you > didn't know German and it's a place where people can look up German > words to get their English equivalents. I use it from time to time > when I need to translate phrases I find in various places. If you typed > in Lynn and it came up a Lind, that kind of confirms what someone else > posted about finding Linds in the German phone directory. But it's > really a German-English dictionary, not a surname source. I did notice > they have some boards on the site--maybe you could go there and ask the > question. You'd have to do a bit of digging to see how the boards work, > as I didn't take time to look at them that closely. > > mrf > > > joe.sandy@comcast.net wrote: >> Thanks Mary, >> but I still didn't understand. >> typed in Lynn and it came up Lyon, Lind etc. >> So maybe it isn't surname friendly. >> Sandy >> ----- Original Message ----- >> From: <carolann612@charter.net> >> To: <wimilwau@rootsweb.com> >> Cc: "Mary R. Frank" <mrfrank@uwm.edu> >> Sent: Wednesday, January 10, 2007 9:47 AM >> Subject: Re: [WIMILWAU] Question re german translators on this list >> >> >> >>> Here is another translation website for your genealogy information that >>> is >>> written in a different language. We use it once in a while at our work >>> for our Hispanic employees. >>> >>> Carol in Rock County >>> >>> ---- "Mary R. Frank" <mrfrank@uwm.edu> wrote: >>> >>>> Here is a good website for checking words and phrases (from German to >>>> English or vice versa): http://dict.leo.org/ >>>> Click on the "English Version" link that is a in the upper left corner >>>> (a couple lines below the little English and German flags). >>>> >>>> >>>> >>>> j >> > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > WIMILWAU-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message