Here is a good website for checking words and phrases (from German to English or vice versa): http://dict.leo.org/ Click on the "English Version" link that is a in the upper left corner (a couple lines below the little English and German flags). joe.sandy@comcast.net wrote: > THANK YOU JOHN, > I have been lost when I go into the German web sites. Can't speaka the > language. Very few give you the choice of English. > My g g grandmother Maria Lynn was born in Darmstadt, Germany and I haven't a > clue as to how to find her there. Other than to hire a professional (which I > can't afford). So have been piecing my Christ family together bit by bit > since the 70's. Wonder if they have census's like ours there and if I would > be wasting my time ordering one as it would of course be in German. > But have been wondering if Lynn had been changed from some German version > and now I know that there were other spellings for it. > Sandy > ----- Original Message ----- > From: "John" <circlescape@gmail.com> > To: <wimilwau@rootsweb.com> > Sent: Wednesday, January 10, 2007 6:09 AM > Subject: Re: [WIMILWAU] Question re german translators on this list > > > >> Hi Sandy- >> >> I don't have any credentials that would enable me to give you as accurate >> an >> answer as you'd like but maybe I can help a bit. >> >> I typed in the name LYNN and location Germany at familysearch.org, the >> Mormon Genealogy search site. The most common forms of the name that came >> back were; LINN, LIND, LINDE and LINDT. There were a couple instances of >> LYNN and LYNDE. >> >> Using the letter "I" in a surname spelling would be far more common than >> using the letter "Y". That is just my conclusion from many years of German >> family research. >> >> If you go to RootsWeb and check out their German Mail Lists, you will see >> some ideal groups to join where you may be better off joining and asking >> the >> same question. I see there is one such group named German Surnames. That >> looks like it would be a great start. >> >> If you do find out anything interesting, would you please share it? I'd be >> interested in hearing what you may learn. >> >> SISU! >> John in Racine WI >> >> Date: Tue, 9 Jan 2007 13:58:21 -0800 >> >>> From: <joe.sandy@comcast.net> >>> Subject: Re: [WIMILWAU] Question re german translators on this list >>> To: <wimilwau@rootsweb.com> >>> Message-ID: <02dc01c73439$47a05aa0$0300a8c0@Accounting> >>> Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-1"; >>> reply-type=original >>> >>> I would like to know if Lynn could possibly be a German last name? If so >>> I >>> wonder how it would be spelled as I'm wondering if Lynn isn't an >>> Americanization. >>> >>> Sandy P >>> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> WIMILWAU-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the >> quotes in the subject and the body of the message >> > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to WIMILWAU-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message >