RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 1540/2213
    1. RE: [VALDRES-L] Meaning of the "Lien" Farm Name?
    2. Jana Robertson
    3. I have Espelien from Valdres - does anybody know if the "Espe" in front of Lien has an additional meaning? Does anybody know any stories about the following Valdres Liens? Svein Torsteinson N. Lien born December 28, 1777 in N. Aurdal ( married Mari Christensdtr. Hoberg born in Ringerike married October 19, 1803) ** 2 Kristen Sveinson Lien b: August 07, 1812 in N. Aurdal d: February 09, 1867 in N. Aurdal ***** +Anne Mikkelsdtr. Sør-Lie b: January 06, 1810 in South Aurdal, Norway d: December 28, 1883 in Pope County, MN ******* 3 Marit Kristensdtr. Nørdre Lie b: June 24, 1842 in Reinlie, Valdres, Norway d: January 08, 1909 in Pope County, MN ********* +Ole Olson Espelien b: September 17, 1836 in S. Aurdal - on Østegårdshaugen, Valdres m: March 23, 1861 in North Aurdal, Valdres, Norway d: June 16, 1916 in Pope County, MN ** 2 Kiersti Sveinsdatter Lien b: Abt. 1803 ***** +Knuds Ødegaarden 1 Mikkel Olson Sør-Lien b: January 28, 1776 in S. Aurdal d: 1841 in S. Aurdal +Jøran Knudsdtr. Bjørgo b: 1779 in N. Aurdal m: June 23, 1800 in N. Aurdal d: 1872 in S. Aurdal ** 2 Anne Mikkelsdtr. Sør-Lie b: January 06, 1810 in South Aurdal, Norway d: December 28, 1883 in Pope County, MN ***** +Kristen Sveinson Lien b: August 07, 1812 in N. Aurdal d: February 09, 1867 in N. Aurdal ******* 3 [2] Marit Kristensdtr. Nørdre Lie b: June 24, 1842 in Reinlie, Valdres, Norway d: January 08, 1909 in Pope County, MN ********* +[1] Ole Olson Espelien b: September 17, 1836 in S. Aurdal - on Østegårdshaugen, Valdres m: March 23, 1861 in North Aurdal, Valdres, Norway d: June 16, 1916 in Pope County, MN ******* 3 Tosten Lien (Paid for the Espeliens to immigrate to Hoff township, Pope, MN) ** 2 Dorte Mikkelsdtr. Sør-Lie b: 1801 in S. Aurdal d: 1862 in S. Aurdal ***** +Ole Aslakson Austegardenhagen b: 1808 in S. Aurdal m: 1830 in S. Aurdal d: 1841 in S. Aurdal ******* 3 [1] Ole Olson Espelien b: September 17, 1836 in S. Aurdal - on Østegårdshaugen, Valdres d: June 16, 1916 in Pope County, MN ********* +[2] Marit Kristensdtr. Nørdre Lie b: June 24, 1842 in Reinlie, Valdres, Norway m: March 23, 1861 in North Aurdal, Valdres, Norway d: January 08, 1909 in Pope County, MN Thanks, Jana http://www.familytreemaker.com/users/r/o/b/Tom-Robertson/index.html -----Original Message----- From: Martha J Hicks [mailto:mjhicks1@juno.com] Sent: Saturday, February 17, 2001 5:54 PM To: VALDRES-L@rootsweb.com Subject: [VALDRES-L] Meaning of the "Lien" Farm Name? Hi! Referring to the "Lien" farm in Vang, I would like to know if there is a translation or meaning of the word/name "Lien." Someone told me a long time ago that Li means "wooded hillside," and the "a" in "Lia" means "the" wooded hillside or something like that. I would really appreciate it if anyone can tell me whether there is a known translation or meaning of the farm name. And, how did the name originate? (I know the Lien farm was called Septon prior to about 1830.) Some of my relatives have the "Lien" surname and I was hoping to be able to tell them what their surname means, if that is possible. Thank you! Martha Hicks ==== VALDRES Mailing List ==== VALDRES SAMBAND web page at http://www.valdressamband.org Future Stevne's June 22-24, 2000 - Kelly Inn - St. Cloud, MN June 14-16, 2001 - Decorah, IA June 20-22, 2002 - Oaks Hotel - Sioux Falls, SD

    02/19/2001 03:04:32
    1. Re: [VALDRES-L] Meaning of the "Lien" Farm Name?
    2. Haugen's dictionary also has: "li" as a wooded or grassy hillside, mountainside I can't remember just what it means when "en" is added to the root of a Norwegian word, but I think it has something to do with the word "the", to identify a particular place or area. Li + en = the wooded or grassy hillside, etc, as in the Lien farm. Another common Norwegian farm name example: "haug" means hill, knoll or mound - usually, a "Haugen" farm in Norway has some geological setting/association with a large hill. Correct me if I'm wrong! Vickie in Minnesota Lien (Vang, Valdres) AND Haugen (Lærdal)descendant In a message dated 2/18/01 4:56:11 PM, mhobart@worldnet.att.net writes: << Einar Haugen's "Norwegian-English Dictionary," (Madison, WI: Univ. of Wisconsin Press, ISBN 0-299-03874-2) does not have an entry for Lien but does have "lein" as slant or slope, as well as a side-piece, as in a side-piece on a loom. Regards, Mike Hobart >>

    02/18/2001 03:54:59
    1. Re: [VALDRES-L] Meaning of the "Lien" Farm Name?
    2. D Kyllo
    3. And don't forget the Lien Farm near Selbu, Norway. Interesting to read what you all think "Lien" means. Gumma ----- Original Message ----- From: Martha J Hicks <mjhicks1@juno.com> To: <VALDRES-L@rootsweb.com> Sent: Saturday, February 17, 2001 7:54 PM Subject: [VALDRES-L] Meaning of the "Lien" Farm Name? > Hi! > > Referring to the "Lien" farm in Vang, I would like to know if there is a > translation or meaning of the word/name "Lien." Someone told me a long > time ago that Li means "wooded hillside," and the "a" in "Lia" means > "the" wooded hillside or something like that. I would really appreciate > it if anyone can tell me whether there is a known translation or meaning > of the farm name. And, how did the name originate? (I know the Lien > farm was called Septon prior to about 1830.) Some of my relatives have > the "Lien" surname and I was hoping to be able to tell them what their > surname means, if that is possible. > > Thank you! > > Martha Hicks > > > ==== VALDRES Mailing List ==== > VALDRES SAMBAND web page at http://www.valdressamband.org > Future Stevne's > June 22-24, 2000 - Kelly Inn - St. Cloud, MN > June 14-16, 2001 - Decorah, IA > June 20-22, 2002 - Oaks Hotel - Sioux Falls, SD >

    02/18/2001 09:22:26
    1. Re: [VALDRES-L] Meaning of the "Lien" Farm Name?
    2. Michael Hobart
    3. Einar Haugen's "Norwegian-English Dictionary," (Madison, WI: Univ. of Wisconsin Press, ISBN 0-299-03874-2) does not have an entry for Lien but does have "lein" as slant or slope, as well as a side-piece, as in a side-piece on a loom. Regards, Mike Hobart

    02/18/2001 08:56:39
    1. Re: [VALDRES-L] Meaning of the "Lien" Farm Name?
    2. Bergman
    3. ----- Original Message ----- From: "E Anderson" <frandefors@hotmail.com> To: <VALDRES-L@rootsweb.com> > or JADOLVA@aol.com > > I was told that a "Lien" referred to a clearing on a hillside--that as the population of Norway would increase people needed to clear more land and you would find more names with Lien or Rud (a clearing ) in them.

    02/18/2001 04:42:56
    1. Re: [VALDRES-L] Meaning of the "Lien" Farm Name?
    2. In a message dated 2/17/01 8:26:01 PM Central Standard Time, mjhicks1@juno.com writes: << Referring to the "Lien" farm in Vang, I would like to know if there is a translation or meaning of the word/name "Lien." Someone told me a long time ago that Li means "wooded hillside," and the "a" in "Lia" means "the" wooded hillside or something like that. I would really appreciate it if anyone can tell me whether there is a known translation or meaning of the farm name. And, how did the name originate? (I know the Lien farm was called Septon prior to about 1830.) Some of my relatives have the "Lien" surname and I was hoping to be able to tell them what their surname means, if that is possible. >> Hi Martha, I think you have it correct. Haugen says lein is a slope. There is a song one line of which says "Da Hørte Jeg fra Lien" we learned in Norwegian class and the teacher said lien was branches on a hillside. The farms 79 and 80, North and South Lie were the ones called Septon from 1630 to 1830. The farms #55 and 56, North and South Leine are different farms, but both were known by spelling variances. It seems reversing the e & i don't matter as it appears to mean the same both ways, but I am not sure of that. Maybe someone will correct me on that. I can scan you some pages from the Vang B book containing information and pictures from this farm if you will tell me the individuals' names so I can select the right pages. DennyG

    02/18/2001 04:28:09
    1. Re: [VALDRES-L] Meaning of the "Lien" Farm Name?
    2. E Anderson
    3. Hej....Hilsen Martha......I was informed that Lien means hill side so looks like you are on right track...My relatives were from a gard (farm) lien in Buskerud....there may also be a Lien farm(s) in Oppland. My relatives took the etternavn (added last name) Lien when they came to South Dakota, then changed it to Lee..... ........ Erwin Anderson >From: Martha J Hicks <mjhicks1@juno.com> >Reply-To: VALDRES-L@rootsweb.com >To: VALDRES-L@rootsweb.com >Subject: [VALDRES-L] Meaning of the "Lien" Farm Name? >Date: Sat, 17 Feb 2001 17:54:07 -0800 > >Hi! > >Referring to the "Lien" farm in Vang, I would like to know if there is a >translation or meaning of the word/name "Lien." Someone told me a long >time ago that Li means "wooded hillside," and the "a" in "Lia" means >"the" wooded hillside or something like that. I would really appreciate >it if anyone can tell me whether there is a known translation or meaning >of the farm name. And, how did the name originate? (I know the Lien >farm was called Septon prior to about 1830.) Some of my relatives have >the "Lien" surname and I was hoping to be able to tell them what their >surname means, if that is possible. > >Thank you! > >Martha Hicks > > >==== VALDRES Mailing List ==== >VALDRES SAMBAND web page at http://www.valdressamband.org >Future Stevne's >June 22-24, 2000 - Kelly Inn - St. Cloud, MN >June 14-16, 2001 - Decorah, IA >June 20-22, 2002 - Oaks Hotel - Sioux Falls, SD > _________________________________________________________________ Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com

    02/17/2001 03:35:05
    1. [VALDRES-L] Meaning of the "Lien" Farm Name?
    2. Martha J Hicks
    3. Hi! Referring to the "Lien" farm in Vang, I would like to know if there is a translation or meaning of the word/name "Lien." Someone told me a long time ago that Li means "wooded hillside," and the "a" in "Lia" means "the" wooded hillside or something like that. I would really appreciate it if anyone can tell me whether there is a known translation or meaning of the farm name. And, how did the name originate? (I know the Lien farm was called Septon prior to about 1830.) Some of my relatives have the "Lien" surname and I was hoping to be able to tell them what their surname means, if that is possible. Thank you! Martha Hicks

    02/17/2001 10:54:07
    1. [VALDRES-L] Re: Akern/Akem/Rognes?
    2. I haven't been following too closely on the Akern/Akem/Ekern/Tostenson posting, but I've picked up a few names along the way. I apologize if I'm "way off" on this: But, could this be your Sarah married to Thore Topper Rognaas (possibly spelled Rognes in Wisconsin?) Seems the birth years are a close match and you did mention that they lived in Blue Mounds..... From: the 1880 Census-Norwegians in Wisconsin: O Tore Rognes m 39 N N N 235 Blue Mounds Dane Co. Sarah Rognes f 40   N N N 235 Blue Mounds Dane Co. Ole Rognes m 13   N N N 235 Blue Mounds Dane Co. Ann Mary Rognes f 10 W N N 235 Blue Mounds Dane Co. Torwald Rognes m 9 W N N 235 Blue Mounds Dane Co. Martin Rognes m 7   W N N 235 Blue Mounds Dane Co. Olof Rognes m 5 W N N 235 Blue Mounds Dane Co. John Rognes m 1   W N N 235 Blue Mounds Dane Co. Ole Rognes m 76 lab N N N 235 Blue Mounds Dane Co. Good Luck, Vickie in Minnesota ----------------------- In a message dated 2/15/01 11:42:35 PM, niteowl@islc.net writes: << Hei Betty, Are you trying to tell me that I need to order the LDS microfilms for that time frame (1859) to see if there ever really was a Sarah/Sigrid, Sirine Akern recorded? I know from past experience that the LDS transcription are based on the transcribers interpretation of the entry. If there is no farm in Valdres named Akern/Akem......where on earth would she have gotten that name? Oh well, maybe in another year I will find another useless clue that will tie together Tostensen/Akem in Wisconsin. God help Matilda when we meet in the wild blue yonder!!!!!!!!!!! Is there any logical way that my Sarah Akern/Akem could have married Abram Tostensen from Nærbø, Varhaug if she was born in Valdres unless they didn't marry until they both were in Wisconsin? .......Peggy > Subject: Re: [VALDRES-L] Akern from "Valders" > Date: Wed, 14 Feb 2001 09:07:30 -0600 > From: Betty Rockswold <bettylou@spacestar.net> > To: VALDRES-L@rootsweb.com > > Hei Peggy, > > Valders is the spelling used in Wisconsin, Valdres is used in Norway. > Sarah is an American name, which could have been changed from something > like Sigrid. > > The Rugnøs farm is in Vestre Slidre in Valdres. There is a > Rudlang/Røllang farm in North Aurdal in Valdres. I can't find a farm > name in Valdres like Akern. > > If you find a few more clues, maybe I can help. > Betty > > P.S. See our Valdres Samband Lag website below - www.valdressamband.org > > Peggy wrote: > > > > Does any of this look familiar to anyone on the list? > > Shouldn't Valders, be Valdres? (YES) > > This info is from LDS site and I am thinkng that this is the Sarah AkeM > > and Tostensen/Torstensen combination I have been looking for that would > > be the parents of my Matilda Tostensen. The other possibility is that > > Sarah married the first time to Abram Tostensen and this was a second > > marriage when Matilda, my ggrandmother was 2 years old. In old > > handwriting the Akern could easily have been mistaken for Akem and the > > date for the marriage is after the birthdate I have for Matilda > > Tostensen that was 1959 according to her own entry in the bible. That > > would make Thore Topper her stepfather and possibly explain why I have > > not been able to find "Sarah Tostensen" after the 1860 census which > > shows her in Avon, Rock County, Wisconsin. > > > > Sarah AKERN > > > > B: 2 Feb 1838 > > > > , Valders, Norway > > > > D: 7 Feb 1918 > > > > Blue Mounds, Dane Co, Wi > > > > M: 1861 > > > > > > > > Thore TOPPER (RAGNAAS) > > > > B: 22 May 1841 > > > > Northern Urdahl, Valders, Norway > > > > D: 1 Jan 1928 > > > > Blue Mounds, Dane Co, Wi

    02/16/2001 02:14:20
    1. Re: [VALDRES-L] Akern/Akem from Valdres
    2. BJJ
    3. Hi Betty & Peggy, I have a cousin who has a cousin with the last name of EKERN. I have emailed my cousin and asked her to check if there could be a connection with AKERN. American spellings have changed many a name! These Ekerns are tied to Moscow Township,Iowa County, WI, through marriage to Swenson/Skrattegaard descendants of Gro Olsdatter Breiehagen (b.23 May 1805) from the gaard Nos in Al, Hallingdal, Norway. Alma Swenson(b.1890-d.1859) married Melvin I. EKERN. ---------------- > If there is no farm in Valdres named Akern/Akem......where on earth would she have > gotten that name? ------------------------------------------- > Oh well, maybe in another year I will find another useless clue that will tie > together Tostensen/Akem in Wisconsin. > God help Matilda when we meet in the wild blue yonder!!!!!!!!!!! > > Is there any logical way that my Sarah Akern/Akem could have married Abram > Tostensen from Nærbø, Varhaug if she was born in Valdres unless they didn't marry > until they both were in Wisconsin? .......Peggy > > > Subject: Re: [VALDRES-L] Akern from "Valders" > > Date: Wed, 14 Feb 2001 09:07:30 -0600 > > From: Betty Rockswold <bettylou@spacestar.net> > > To: VALDRES-L@rootsweb.com > > > > Hei Peggy, > > > > Valders is the spelling used in Wisconsin, Valdres is used in Norway. > > > > Sarah is an American name, which could have been changed from something > > like Sigrid. > > > > The Rugnøs farm is in Vestre Slidre in Valdres. There is a > > Rudlang/Røllang farm in North Aurdal in Valdres. I can't find a farm > > name in Valdres like Akern. > > > > If you find a few more clues, maybe I can help. > > > > Betty > > > > P.S. See our Valdres Samband Lag website below - www.valdressamband.org > > > > Peggy wrote: > > > > > > Does any of this look familiar to anyone on the list? > > > Shouldn't Valders, be Valdres? > > > This info is from LDS site and I am thinkng that this is the Sarah AkeM > > > and Tostensen/Torstensen combination I have been looking for that would > > > be the parents of my Matilda Tostensen. The other possibility is that > > > Sarah married the first time to Abram Tostensen and this was a second > > > marriage when Matilda, my ggrandmother was 2 years old. In old > > > handwriting the Akern could easily have been mistaken for Akem and the > > > date for the marriage is after the birthdate I have for Matilda > > > Tostensen that was 1959 according to her own entry in the bible. That > > > would make Thore Topper her stepfather and possibly explain why I have > > > not been able to find "Sarah Tostensen" after the 1860 census which > > > shows her in Avon, Rock County, Wisconsin. > > > > > > Sarah AKERN > > > > > B: 2 Feb 1838 > > > > > , Valders, Norway > > > > > D: 7 Feb 1918 > > > > > Blue Mounds, Dane Co, Wi > > > > > M: 1861 > > > > > > > > > > Thore TOPPER (RAGNAAS) > > > > > B: 22 May 1841 > > > > > Northern Urdahl, Valders, Norway > > > > > D: 1 Jan 1928 > > > > > Blue Mounds, Dane Co, Wi > > > > > > ==== VALDRES Mailing List ==== > > > VALDRES SAMBAND web page at http://www.valdressamband.org > > > Future Stevne's > > > June 22-24, 2000 - Kelly Inn - St. Cloud, MN > > > June 14-16, 2001 - Decorah, IA > > > June 20-22, 2002 - Oaks Hotel - Sioux Falls, SD > > > > -- > > Betty Rockswold > > 1522 N. Greenwood Ct. > > Eagan, MN 55122 > > email: bettylou@spacestar.net > > web: www.valdressamband.org > > listserv: Valdres-L-request@rootsweb.com > > ==== VALDRES Mailing List ==== > ========================VALDRES SAMBAND 1899-1999====================== > Interested in joining the Valdres Samband, call > June Adele Dolva (218)233-7134 if you have questions > or JADOLVA@aol.com

    02/16/2001 04:47:08
    1. [VALDRES-L] Akern/Akem from Valdres
    2. Peggy
    3. Hei Betty, Are you trying to tell me that I need to order the LDS microfilms for that time frame (1859) to see if there ever really was a Sarah/Sigrid, Sirine Akern recorded? I know from past experience that the LDS transcription are based on the transcribers interpretation of the entry. I thought that Valders/Valdres was a typing error, but from what you say, Valder is the "American" spelling........strange, I must admit, because they sound like two different towns to me! I have been reading the Norway list for TOO long, and am beginning to spell like they do in Norway! I thought the transcriptionist just couldn't read or type the handwriting............Oh well, nothing is easy! If there is no farm in Valdres named Akern/Akem......where on earth would she have gotten that name? Not exactly something someone would make up....like Apple, Smith, Jones, etc.......... It would have required quite an imagination!!!!!!!!! I was hoping, praying, that that might be the clue that I needed.......sigh...... Oh well, maybe in another year I will find another useless clue that will tie together Tostensen/Akem in Wisconsin. God help Matilda when we meet in the wild blue yonder!!!!!!!!!!! Is there any logical way that my Sarah Akern/Akem could have married Abram Tostensen from Nærbø, Varhaug if she was born in Valdres unless they didn't marry until they both were in Wisconsin? .......Peggy > Subject: Re: [VALDRES-L] Akern from "Valders" > Date: Wed, 14 Feb 2001 09:07:30 -0600 > From: Betty Rockswold <bettylou@spacestar.net> > To: VALDRES-L@rootsweb.com > > Hei Peggy, > > Valders is the spelling used in Wisconsin, Valdres is used in Norway. > > Sarah is an American name, which could have been changed from something > like Sigrid. > > The Rugnøs farm is in Vestre Slidre in Valdres. There is a > Rudlang/Røllang farm in North Aurdal in Valdres. I can't find a farm > name in Valdres like Akern. > > If you find a few more clues, maybe I can help. > > Betty > > P.S. See our Valdres Samband Lag website below - www.valdressamband.org > > Peggy wrote: > > > > Does any of this look familiar to anyone on the list? > > Shouldn't Valders, be Valdres? > > This info is from LDS site and I am thinkng that this is the Sarah AkeM > > and Tostensen/Torstensen combination I have been looking for that would > > be the parents of my Matilda Tostensen. The other possibility is that > > Sarah married the first time to Abram Tostensen and this was a second > > marriage when Matilda, my ggrandmother was 2 years old. In old > > handwriting the Akern could easily have been mistaken for Akem and the > > date for the marriage is after the birthdate I have for Matilda > > Tostensen that was 1959 according to her own entry in the bible. That > > would make Thore Topper her stepfather and possibly explain why I have > > not been able to find "Sarah Tostensen" after the 1860 census which > > shows her in Avon, Rock County, Wisconsin. > > > > Sarah AKERN > > > > B: 2 Feb 1838 > > > > , Valders, Norway > > > > D: 7 Feb 1918 > > > > Blue Mounds, Dane Co, Wi > > > > M: 1861 > > > > > > > > Thore TOPPER (RAGNAAS) > > > > B: 22 May 1841 > > > > Northern Urdahl, Valders, Norway > > > > D: 1 Jan 1928 > > > > Blue Mounds, Dane Co, Wi > > > > ==== VALDRES Mailing List ==== > > VALDRES SAMBAND web page at http://www.valdressamband.org > > Future Stevne's > > June 22-24, 2000 - Kelly Inn - St. Cloud, MN > > June 14-16, 2001 - Decorah, IA > > June 20-22, 2002 - Oaks Hotel - Sioux Falls, SD > > -- > Betty Rockswold > 1522 N. Greenwood Ct. > Eagan, MN 55122 > email: bettylou@spacestar.net > web: www.valdressamband.org > listserv: Valdres-L-request@rootsweb.com

    02/15/2001 05:44:07
    1. Re: [VALDRES-L] Akern from "Valders"
    2. Betty Rockswold
    3. Hei Peggy, Valders is the spelling used in Wisconsin, Valdres is used in Norway. Sarah is an American name, which could have been changed from something like Sigrid. The Rugnøs farm is in Vestre Slidre in Valdres. There is a Rudlang/Røllang farm in North Aurdal in Valdres. I can't find a farm name in Valdres like Akern. If you find a few more clues, maybe I can help. Betty P.S. See our Valdres Samband Lag website below - www.valdressamband.org Peggy wrote: > > Does any of this look familiar to anyone on the list? > Shouldn't Valders, be Valdres? > This info is from LDS site and I am thinkng that this is the Sarah AkeM > and Tostensen/Torstensen combination I have been looking for that would > be the parents of my Matilda Tostensen. The other possibility is that > Sarah married the first time to Abram Tostensen and this was a second > marriage when Matilda, my ggrandmother was 2 years old. In old > handwriting the Akern could easily have been mistaken for Akem and the > date for the marriage is after the birthdate I have for Matilda > Tostensen that was 1959 according to her own entry in the bible. That > would make Thore Topper her stepfather and possibly explain why I have > not been able to find "Sarah Tostensen" after the 1860 census which > shows her in Avon, Rock County, Wisconsin. > > Sarah AKERN > > > B: 2 Feb 1838 > > > , Valders, Norway > > > D: 7 Feb 1918 > > > Blue Mounds, Dane Co, Wi > > > M: 1861 > > > > > > Thore TOPPER (RAGNAAS) > > > B: 22 May 1841 > > > Northern Urdahl, Valders, Norway > > > D: 1 Jan 1928 > > > Blue Mounds, Dane Co, Wi > > ==== VALDRES Mailing List ==== > VALDRES SAMBAND web page at http://www.valdressamband.org > Future Stevne's > June 22-24, 2000 - Kelly Inn - St. Cloud, MN > June 14-16, 2001 - Decorah, IA > June 20-22, 2002 - Oaks Hotel - Sioux Falls, SD -- Betty Rockswold 1522 N. Greenwood Ct. Eagan, MN 55122 email: bettylou@spacestar.net web: www.valdressamband.org listserv: Valdres-L-request@rootsweb.com

    02/14/2001 02:07:30
    1. Re: [VALDRES-L] New subscriber
    2. In a message dated 2/13/01 9:25:27 AM Pacific Standard Time, jjcarney@email.msn.com writes: > > Just wanted to say HI! Am researching my relatives in the Valdres area - > Hans Knudson b. 4/10/80 on the London farm.(two sisters Anne and Anna) > Married Anna Marie Johandtr, b. 6/18/1875. Hans Knudson son of Ingeborg > Oldsdtr. b. 3/13/1885 and Knud Halsteinsen, b. 1847 ? They are listed on the > 1900 census in Sor-Aurdal. > > Becky (Knudson) Carney > > Listed under what farm there are 4 Sor Aurdal books Diana

    02/13/2001 03:49:40
    1. [VALDRES-L] Akern from "Valders"
    2. Peggy
    3. Does any of this look familiar to anyone on the list? Shouldn't Valders, be Valdres? This info is from LDS site and I am thinkng that this is the Sarah AkeM and Tostensen/Torstensen combination I have been looking for that would be the parents of my Matilda Tostensen. The other possibility is that Sarah married the first time to Abram Tostensen and this was a second marriage when Matilda, my ggrandmother was 2 years old. In old handwriting the Akern could easily have been mistaken for Akem and the date for the marriage is after the birthdate I have for Matilda Tostensen that was 1959 according to her own entry in the bible. That would make Thore Topper her stepfather and possibly explain why I have not been able to find "Sarah Tostensen" after the 1860 census which shows her in Avon, Rock County, Wisconsin. Sarah AKERN > > B: 2 Feb 1838 > > , Valders, Norway > > D: 7 Feb 1918 > > Blue Mounds, Dane Co, Wi > > M: 1861 > > > > Thore TOPPER (RAGNAAS) > > B: 22 May 1841 > > Northern Urdahl, Valders, Norway > > D: 1 Jan 1928 > > Blue Mounds, Dane Co, Wi

    02/13/2001 03:25:23
    1. Re: [VALDRES-L] Akern from "Valders"
    2. Garth Ulrich
    3. Hi Peggy,. Valders is the spelling used in former times for what we know today as Valdres. Garth Ulrich Peggy wrote: > Does any of this look familiar to anyone on the list? > Shouldn't Valders, be Valdres?

    02/13/2001 02:55:22
    1. Re: [VALDRES-L] New subscriber
    2. Norodd Bergene
    3. Tue, 13 Feb 2001 09:26:10 -0800 skreiv jjcarney : >Just wanted to say HI! Am researching my relatives in the Valdres area - Hans Knudson b. 4/10/80 on the London farm.(two sisters Anne and Anna) Married Anna Marie Johandtr, b. 6/18/1875. Hans Knudson son of Ingeborg Oldsdtr. b. 3/13/1885 and Knud Halsteinsen, b. 1847 ? They are listed on the 1900 census in Sor-Aurdal. > >Becky (Knudson) Carney I find in Gard og bygd i Sør-Aurdal, of Jon Ola Gjermundsen, B, page 162, Hans born 1880. Parents Knut Hallsteinson Kyrkjebjørghaugen 1847-1933 m. to Ingeborg Olsdtr b. 1855. Med hilsen Norodd Bergene, 2910 Aurdal T 61364611 fax 61362202 noroddb@online.no http://home.online.no/~noroddb http://members.xoom.com/norodd

    02/13/2001 01:54:29
    1. [VALDRES-L] New subscriber
    2. jjcarney
    3. Just wanted to say HI! Am researching my relatives in the Valdres area - Hans Knudson b. 4/10/80 on the London farm.(two sisters Anne and Anna) Married Anna Marie Johandtr, b. 6/18/1875. Hans Knudson son of Ingeborg Oldsdtr. b. 3/13/1885 and Knud Halsteinsen, b. 1847 ? They are listed on the 1900 census in Sor-Aurdal. Becky (Knudson) Carney

    02/13/2001 02:26:10
    1. SV: [VALDRES-L] Re: [VALDRES-L] Tostensen in N�rb� 1865 Census
    2. Ann Viking Saetre
    3. Hi, You are on right direction, and I am too now :-) clerical district is "prestegjeld" abb. prgj. Good evening, Ann Från: Roger Danielson <rogerd@wvi.com>

    02/09/2001 01:20:57
    1. [VALDRES-L] Thank you
    2. Peggy
    3. Boy, you guys are great! and so fast with a resonse! Thank you again, now I really hope I will find a missing relative from Valdres so I can stay in this group.........seriously, sure hope I find a connection to Valdres. I think I will hang around a little while longer tho.......... Right now it looks like mine might be from Haa in Stavanger. Peggy in South Carolina

    02/09/2001 01:19:31
    1. SV: [VALDRES-L] Tostensen in N�rb� 1865 Census
    2. Ann Viking Saetre
    3. Hi Peggy, Haa is the locations name (might be modernized to Hå), prgj is prestegjeld which to my knowledge are translated to parish. Ann Från: Peggy <niteowl@islc.net> > Do you know what "Haa Prgj." at the end of each census entry for the family stands > for? It was after their birth year.

    02/09/2001 01:16:34