This might be useful to some of you who need to write another country for records and don't speak the language. There are online website translators, I know, but thought this might be good, too. Found it on a page for records from Spain, while looking for references there which might benefit Victoria County early research sources, since county roots reach back into early Texas, Mexico, then back to Spain where some early documents went re this area, I understand. bj ________________ http://members.aol.com/balboanet/spain/tips1.html When you correspond to Spain requesting copies of documents, it has been advised that you do so in Spanish. How do you do that, if you don't speak or write Spanish? Mr. Ryskamp suggests you take a semester or two of Spanish. But if that is not possible, you can purchase a program that will not only take what you've written and translate it for you, it can also translate web pages and eMail (both send and received.) It's called Multi Language Easy Translator CW. The company, Transparent Language, is located at 22 Proctor Hill Road, PO Box 575, Hollis, NH 03049 Phone: (603)465-2230 or Fax: (603)465-2779. I am not sure of the cost, but heard it was under $50. Unfortunately, it's only available for the pc.