RootsWeb.com Mailing Lists
Next Page
Total: 20/173
    1. [TX-POLISH] Admin Post Please Read
    2. Dee
    3. Hi everyone! As you may have noticed, Rootsweb mail lists are back on-line! Yay! If you need help navigating the new system: http://home.rootsweb.ancestry.com/listindexes/listsHelp <http://home.rootsweb.ancestry.com/listindexes/listsHelp> I hope everyone will begin utilizing this list and the many others available at Rootsweb. If you have any questions about this list please fee free to send me a message! Have a great day! Dee Admin http://www.genlady.com <http://www.genlady.com/>

    04/09/2018 11:09:28
    1. Re: [TX-POLISH] Polish Genealogy FAQ Development
    2. David Newman
    3. Thanks for the tip. ----- Original Message ----- From: "Sonja Nishimoto Ag" <[email protected]> To: [email protected] Sent: Tuesday, December 16, 2008 7:44:44 AM GMT -05:00 US/Canada Eastern Subject: Re: [TX-POLISH] Polish Genealogy FAQ Development To add a little, there is a wikisite by the LDS church for Poland. You can add your knowledge by registering and authoring articles. The site: wiki.familysearch.org . Have a great day. Sonja -----Original Message----- From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of David Newman Sent: Monday, December 15, 2008 8:40 PM To: Polish-TX Subject: [TX-POLISH] Polish Genealogy FAQ Development Dear Polish Genealogists, I've always had the desire to develop a Frequently Asked Question (FAQ) for Polish Genealogy. No one is an expert on the subject, but together we are experts. I believe the Polish Genealogical Community should take an active part in the development of a FAQ. I know that information always changes and a FAQ is only as good as it's community and ability to be maintained. However, I think that having one would be a great asset to researchers. I'm willing to take the time to organize a FAQ. I think the best way to organize a FAQ about Polish Genealogy is to create actually three separate FAQs that pertains to research experience: 1) Polish Genealogy Beginners FAQ 2) Polish Genealogy Intermediate FAQ 3) Polish Genealogy Advanced FAQ I believe the best method for creating a FAQ is to use a Message Forum. If you are interested in helping develop the Polish Genealogy Beginners FAQ please visit the links below: Discussion for Polish Genealogy Beginners FAQ http://forums.ancestry-world.com/forumdisplay.php?f=1055 Polish Genealogy FAQ for Beginners Table of Contents (Proposed) http://forums.ancestry-world.com/showthread.php?t=47 1) What are the Subject and the Intent of This FAQ? (Proposed Answer) http://forums.ancestry-world.com/showthread.php?t=48 2) Where can I get the latest version of this FAQ? (Proposed Answer) http://forums.ancestry-world.com/showthread.php?t=49 3) How do I get started in my Polish Genealogical Research? (Proposed Answer) http://forums.ancestry-world.com/showthread.php?t=50 4) What references exist to help determine the origin and meaning of Polish Surnames? http://forums.ancestry-world.com/showthread.php?t=51 Please note in order to participate in the discussion you must become a member of the forum. If you know of anyone interested in helping please forward this message. Sincerely, David Newman ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    12/16/2008 01:07:21
    1. Re: [TX-POLISH] Polish Genealogy FAQ Development
    2. Sonja Nishimoto Ag
    3. To add a little, there is a wikisite by the LDS church for Poland. You can add your knowledge by registering and authoring articles. The site: wiki.familysearch.org . Have a great day. Sonja -----Original Message----- From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of David Newman Sent: Monday, December 15, 2008 8:40 PM To: Polish-TX Subject: [TX-POLISH] Polish Genealogy FAQ Development Dear Polish Genealogists, I've always had the desire to develop a Frequently Asked Question (FAQ) for Polish Genealogy. No one is an expert on the subject, but together we are experts. I believe the Polish Genealogical Community should take an active part in the development of a FAQ. I know that information always changes and a FAQ is only as good as it's community and ability to be maintained. However, I think that having one would be a great asset to researchers. I'm willing to take the time to organize a FAQ. I think the best way to organize a FAQ about Polish Genealogy is to create actually three separate FAQs that pertains to research experience: 1) Polish Genealogy Beginners FAQ 2) Polish Genealogy Intermediate FAQ 3) Polish Genealogy Advanced FAQ I believe the best method for creating a FAQ is to use a Message Forum. If you are interested in helping develop the Polish Genealogy Beginners FAQ please visit the links below: Discussion for Polish Genealogy Beginners FAQ http://forums.ancestry-world.com/forumdisplay.php?f=1055 Polish Genealogy FAQ for Beginners Table of Contents (Proposed) http://forums.ancestry-world.com/showthread.php?t=47 1) What are the Subject and the Intent of This FAQ? (Proposed Answer) http://forums.ancestry-world.com/showthread.php?t=48 2) Where can I get the latest version of this FAQ? (Proposed Answer) http://forums.ancestry-world.com/showthread.php?t=49 3) How do I get started in my Polish Genealogical Research? (Proposed Answer) http://forums.ancestry-world.com/showthread.php?t=50 4) What references exist to help determine the origin and meaning of Polish Surnames? http://forums.ancestry-world.com/showthread.php?t=51 Please note in order to participate in the discussion you must become a member of the forum. If you know of anyone interested in helping please forward this message. Sincerely, David Newman ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    12/15/2008 10:44:44
    1. [TX-POLISH] Polish Genealogy FAQ Development
    2. David Newman
    3. Dear Polish Genealogists, I've always had the desire to develop a Frequently Asked Question (FAQ) for Polish Genealogy. No one is an expert on the subject, but together we are experts. I believe the Polish Genealogical Community should take an active part in the development of a FAQ. I know that information always changes and a FAQ is only as good as it's community and ability to be maintained. However, I think that having one would be a great asset to researchers. I'm willing to take the time to organize a FAQ. I think the best way to organize a FAQ about Polish Genealogy is to create actually three separate FAQs that pertains to research experience: 1) Polish Genealogy Beginners FAQ 2) Polish Genealogy Intermediate FAQ 3) Polish Genealogy Advanced FAQ I believe the best method for creating a FAQ is to use a Message Forum. If you are interested in helping develop the Polish Genealogy Beginners FAQ please visit the links below: Discussion for Polish Genealogy Beginners FAQ http://forums.ancestry-world.com/forumdisplay.php?f=1055 Polish Genealogy FAQ for Beginners Table of Contents (Proposed) http://forums.ancestry-world.com/showthread.php?t=47 1) What are the Subject and the Intent of This FAQ? (Proposed Answer) http://forums.ancestry-world.com/showthread.php?t=48 2) Where can I get the latest version of this FAQ? (Proposed Answer) http://forums.ancestry-world.com/showthread.php?t=49 3) How do I get started in my Polish Genealogical Research? (Proposed Answer) http://forums.ancestry-world.com/showthread.php?t=50 4) What references exist to help determine the origin and meaning of Polish Surnames? http://forums.ancestry-world.com/showthread.php?t=51 Please note in order to participate in the discussion you must become a member of the forum. If you know of anyone interested in helping please forward this message. Sincerely, David Newman

    12/15/2008 03:39:51
    1. [TX-POLISH] Germans To America
    2. Maria Buffalo
    3. If some one has access to Germans to America would you please look up Josef Jeneralsky. He and his family came thorough Galveston 1897. I tried the list for Galveston 1896 to 1906 and the Texas Sea Museum. Maybe it will show how their names were spelled. I hit that brick wall. Thanks Maria [email protected] --------------------------------- Do you Yahoo!? Everyone is raving about the all-new Yahoo! Mail.

    10/19/2006 11:14:21
    1. Re: [TX-POLISH] Jeneralski / Kriese
    2. Gladys L. Rogers
    3. Go to web site for Rosenburg Library in Galveston, Tx. and ask them to research. ----- Original Message ----- From: "Maria Buffalo" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Wednesday, October 18, 2006 12:17 PM Subject: [TX-POLISH] Jeneralski / Kriese > Hello, > > I'm searching for my family especially Jeneralski, Josef. > > Johann Kriese & Anatasia arrived in Galveston Jan 7, 1898 with two little girls. > In 1910 census Marianna isn't listed. Where would I search for maybe death records? > > Josef & Rose were on the 1900 census in Navasota. I know they or he went to Galveston after the great storm & lived at 16th & Church. I have looked & looked for records of them in the ship list - Galveston 1896 to 1906. Josef was listed in the City Directory for 1901 and I can't remember if they were in the 1902. > > Any suggestion. They came to Dallas around the fall 1902. I don't know if they[he] went back to Navasota for a few months and then to Dallas. > > In a lot of looking the name was mis-spelled. Could that have happened in the ship list? > > Thank you > > maria > [email protected] > > > > > --------------------------------- > Do you Yahoo!? > Get on board. You're invited to try the new Yahoo! Mail. > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    10/18/2006 11:38:00
    1. Re: [TX-POLISH] Jeneralski / Kriese
    2. Maria Buffalo
    3. Thank you I have & I plan another trip soon. I'm having problems with our name's spelling. Hoping some one my have a updated vols of German's to America maria --------------------------------- Yahoo! Messenger with Voice. Make PC-to-Phone Calls to the US (and 30+ countries) for 2¢/min or less.

    10/18/2006 10:06:45
    1. [TX-POLISH] Jeneralski / Kriese
    2. Maria Buffalo
    3. Hello, I'm searching for my family especially Jeneralski, Josef. Johann Kriese & Anatasia arrived in Galveston Jan 7, 1898 with two little girls. In 1910 census Marianna isn't listed. Where would I search for maybe death records? Josef & Rose were on the 1900 census in Navasota. I know they or he went to Galveston after the great storm & lived at 16th & Church. I have looked & looked for records of them in the ship list - Galveston 1896 to 1906. Josef was listed in the City Directory for 1901 and I can't remember if they were in the 1902. Any suggestion. They came to Dallas around the fall 1902. I don't know if they[he] went back to Navasota for a few months and then to Dallas. In a lot of looking the name was mis-spelled. Could that have happened in the ship list? Thank you maria [email protected] --------------------------------- Do you Yahoo!? Get on board. You're invited to try the new Yahoo! Mail.

    10/18/2006 04:17:44
    1. Re: [TX-POLISH] POLISH GENEALOGICAL LANGUAGE HELP
    2. Try the following website http://www.polish-dictionary.com/ Linda Bruce -------------- Original message -------------- From: [email protected] > > Move to: INBOX Sent.2005.07-Jul Sent.2005.08-Aug Sent.2005.09-Sep > Sent.2005.10-Oct Sent.2005.11-Nov Sent.2005.12-Dec Sent.2006.01-Jan > Sent.2006.02-Feb Sent.2006.03-Mar Sent.2006.04-Apr Sent.2006.05-May > Sent.2006.06-Jun Trash > > > My wife and I have just returned from Poland where we visited our son's > In-Laws. The trip was great. The Polish people are the most frendly people > we have ever seen. > > Months ago I sent a copy of the genealogical data I had to them. They > brought out the data when a large gathering of relatives were present. Our > Polish daughters Mother read to them what I had written (in English). > I now want to send them an updated copy but with as much as possible written > in Polish. > > Our entire Polish language vocabulary is (written phoetically in Kentucky > "hillbilly) is: > > Tak > Knei > Gen dobra > Gen Kooyah > Prosha > Shaw pra shum > El kostua > Book (and finally) > Talia cart > > While in Poland I composed two short notes (using our Polish/English > English/Polish dictionary) which were read by the Polish relatives. They > made sense to them and the notes were kept and passed to other relatives who > laughed and gave me a few hugs and handshakes. I took this to imply that > they appreciated by attempt to communicate whenever our daughter in law was > not present to interpretate for us. > > I will now update the genealogical data with Polish words if possible and > re-send the data with new pictures of our Polish relatives. > > What I need are Polish words that say: > > Father > Mother > Brother > Sister > Grandfather > Grandmother > Great Grandfather > Great Great Grandfather (or Grandmother) > Great Great Great Grandfather (or Grandmother) > First second third cousin > First second third cousin (once removed twice removed, third removed) > Uncle > Aunt > Great Uncle > Great Aunt > > and etc. > > I also need picture lables such as: > > Left to right (which will be followed by each persons name) > Back row left to right (which will be followed by each persons name) > Middle row left to right (which will be followed by each persons name) > Front row left to right (which will be followed by each persons name) > > Circa (approximate date) > > Hopefully no one will have to write all this out for me but will point me to > an e-mail address which will contain the information requested. > > Any and all help will be greatly appreciated. > > Researching our Daughter In Law's Polish ancestry is most difficult but I am > still trying. Tying my shoe laces was difficult 68 years ago bu now at the > age of 74 it works. > > Thanks and may "Book" bless you and yours, > > J. O. Hughes > Las Cruces, New Mexico > > > > > > > > ==== TX-POLISH Mailing List ==== > This TX-POLISH list is currently available for adoption! > Interested in becoming the list manager? Go here: > http://resources.rootsweb.com/cgi-bin/listrequest.pl > > > ============================== > Search the US Census Collection. Over 140 million records added in the > last 12 months. Largest online collection in the world. Learn more: > http://www.ancestry.com/s13965/rd.ashx >

    07/12/2006 06:16:02
    1. POLISH GENEALOGICAL LANGUAGE HELP
    2. Move to: INBOX Sent.2005.07-Jul Sent.2005.08-Aug Sent.2005.09-Sep Sent.2005.10-Oct Sent.2005.11-Nov Sent.2005.12-Dec Sent.2006.01-Jan Sent.2006.02-Feb Sent.2006.03-Mar Sent.2006.04-Apr Sent.2006.05-May Sent.2006.06-Jun Trash My wife and I have just returned from Poland where we visited our son's In-Laws. The trip was great. The Polish people are the most frendly people we have ever seen. Months ago I sent a copy of the genealogical data I had to them. They brought out the data when a large gathering of relatives were present. Our Polish daughters Mother read to them what I had written (in English). I now want to send them an updated copy but with as much as possible written in Polish. Our entire Polish language vocabulary is (written phoetically in Kentucky "hillbilly) is: Tak Knei Gen dobra Gen Kooyah Prosha Shaw pra shum El kostua Book (and finally) Talia cart While in Poland I composed two short notes (using our Polish/English English/Polish dictionary) which were read by the Polish relatives. They made sense to them and the notes were kept and passed to other relatives who laughed and gave me a few hugs and handshakes. I took this to imply that they appreciated by attempt to communicate whenever our daughter in law was not present to interpretate for us. I will now update the genealogical data with Polish words if possible and re-send the data with new pictures of our Polish relatives. What I need are Polish words that say: Father Mother Brother Sister Grandfather Grandmother Great Grandfather Great Great Grandfather (or Grandmother) Great Great Great Grandfather (or Grandmother) First second third cousin First second third cousin (once removed twice removed, third removed) Uncle Aunt Great Uncle Great Aunt and etc. I also need picture lables such as: Left to right (which will be followed by each persons name) Back row left to right (which will be followed by each persons name) Middle row left to right (which will be followed by each persons name) Front row left to right (which will be followed by each persons name) Circa (approximate date) Hopefully no one will have to write all this out for me but will point me to an e-mail address which will contain the information requested. Any and all help will be greatly appreciated. Researching our Daughter In Law's Polish ancestry is most difficult but I am still trying. Tying my shoe laces was difficult 68 years ago bu now at the age of 74 it works. Thanks and may "Book" bless you and yours, J. O. Hughes Las Cruces, New Mexico

    07/12/2006 06:37:41
    1. Re: [TX-POLISH] Aavema
    2. J. O Hughes
    3. Dani Brown wrote: >I was told that this surname is Polish. > >Can anybody help me with this surname, as I can't seem to find any information on it - other than a Hays County, Texas marriage March 1887 of Allena Aavema to Frances (Frank) G Hesbrook. > >Any help is appreciated, thanks! >Danielle Brown >[email protected] > >--------------------------------- >Love cheap thrills? Enjoy PC-to-Phone calls to 30+ countries for just 2¢/min with Yahoo! Messenger with Voice. > > >==== TX-POLISH Mailing List ==== >This TX-POLISH list is currently available for adoption! >Interested in becoming the list manager? Go here: >http://resources.rootsweb.com/cgi-bin/listrequest.pl > > >============================== >Search the US Census Collection. Over 140 million records added in the >last 12 months. Largest online collection in the world. Learn more: http://www.ancestry.com/s13965/rd.ashx > >

    05/08/2006 01:24:13
    1. Re: [TX-POLISH] Aavema
    2. J. O Hughes
    3. Dani Brown wrote: >I was told that this surname is Polish. > >Can anybody help me with this surname, as I can't seem to find any information on it - other than a Hays County, Texas marriage March 1887 of Allena Aavema to Frances (Frank) G Hesbrook. > >Any help is appreciated, thanks! >Danielle Brown >[email protected] > >--------------------------------- >Love cheap thrills? Enjoy PC-to-Phone calls to 30+ countries for just 2¢/min with Yahoo! Messenger with Voice. > > >==== TX-POLISH Mailing List ==== >This TX-POLISH list is currently available for adoption! >Interested in becoming the list manager? Go here: >http://resources.rootsweb.com/cgi-bin/listrequest.pl > > >============================== >Search the US Census Collection. Over 140 million records added in the >last 12 months. Largest online collection in the world. Learn more: http://www.ancestry.com/s13965/rd.ashx > >

    05/08/2006 01:23:52
    1. Re: [TX-POLISH] Aavema
    2. J. O Hughes
    3. Dani Brown wrote: >I was told that this surname is Polish. > >Can anybody help me with this surname, as I can't seem to find any information on it - other than a Hays County, Texas marriage March 1887 of Allena Aavema to Frances (Frank) G Hesbrook. > >Any help is appreciated, thanks! >Danielle Brown >[email protected] > >--------------------------------- >Love cheap thrills? Enjoy PC-to-Phone calls to 30+ countries for just 2¢/min with Yahoo! Messenger with Voice. > > >==== TX-POLISH Mailing List ==== >This TX-POLISH list is currently available for adoption! >Interested in becoming the list manager? Go here: >http://resources.rootsweb.com/cgi-bin/listrequest.pl > > >============================== >Search the US Census Collection. Over 140 million records added in the >last 12 months. Largest online collection in the world. Learn more: http://www.ancestry.com/s13965/rd.ashx > >

    05/08/2006 01:23:32
    1. Re: [TX-POLISH] Aavema
    2. J. O Hughes
    3. aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Bruce Szczepankiewicz wrote: >Danielle, > > Was it one of your family stories that this surname was Polish, or was that a guess by someone outside your family? The reason I ask is that it doesn't look like a typical Polish surname to me. However, it could have been altered or anglicized by your ancestors in an attempt to be more American. Your older relatives would be your best source for information; if they say the family was Polish, they're probably right! > > The website at: > > http://www.herby.com.pl/herby/ > > gives information on surname distribution within Poland based on (I believe) the 1990 census. A search on Aavema turned up no Poles in Poland with that surname. Good luck with your search! > > Julie Szczepankiewicz > >Dani Brown <[email protected]> wrote: > I was told that this surname is Polish. > >Can anybody help me with this surname, as I can't seem to find any information on it - other than a Hays County, Texas marriage March 1887 of Allena Aavema to Frances (Frank) G Hesbrook. > >Any help is appreciated, thanks! >Danielle Brown >[email protected] > >--------------------------------- >Love cheap thrills? Enjoy PC-to-Phone calls to 30+ countries for just 2¢/min with Yahoo! Messenger with Voice. > > >==== TX-POLISH Mailing List ==== >This TX-POLISH list is currently available for adoption! >Interested in becoming the list manager? Go here: >http://resources.rootsweb.com/cgi-bin/listrequest.pl > > >============================== >Search the US Census Collection. Over 140 million records added in the >last 12 months. Largest online collection in the world. Learn more: http://www.ancestry.com/s13965/rd.ashx > > > > >==== TX-POLISH Mailing List ==== >This TX-POLISH list is currently available for adoption! >Interested in becoming the list manager? Go here: >http://resources.rootsweb.com/cgi-bin/listrequest.pl > > >============================== >Search Family and Local Histories for stories about your family and the >areas they lived. Over 85 million names added in the last 12 months. >Learn more: http://www.ancestry.com/s13966/rd.ashx > >

    05/08/2006 01:22:59
    1. Re: [TX-POLISH] Aavema
    2. J. O Hughes
    3. hee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haahee haa hee haa hee haa hee haa Dani Brown wrote: >Julie, > > Thank your for your kind and informative reply. It was a guess made by a family history center researcher given to my cousin. : ) I thought it was Hispanic and it may still be Hispanic, but my cousin swears it's Polish. I thought too that it was an Anglicized version of a Hispanic name with letters missing like a J or H sound at the beginning. It's a stab in the dark, and I guess we both missed. > > Thank you very much for your help, though. > Danielle Brown > [email protected] > > > > > >Bruce Szczepankiewicz <[email protected]> wrote: > Danielle, > >Was it one of your family stories that this surname was Polish, or was that a guess by someone outside your family? The reason I ask is that it doesn't look like a typical Polish surname to me. However, it could have been altered or anglicized by your ancestors in an attempt to be more American. Your older relatives would be your best source for information; if they say the family was Polish, they're probably right! > >The website at: > >http://www.herby.com.pl/herby/ > >gives information on surname distribution within Poland based on (I believe) the 1990 census. A search on Aavema turned up no Poles in Poland with that surname. Good luck with your search! > >Julie Szczepankiewicz > > > >--------------------------------- >How low will we go? Check out Yahoo! Messenger’s low PC-to-Phone call rates. > > >==== TX-POLISH Mailing List ==== >This TX-POLISH list is currently available for adoption! >Interested in becoming the list manager? Go here: >http://resources.rootsweb.com/cgi-bin/listrequest.pl > > >============================== >Search the US Census Collection. Over 140 million records added in the >last 12 months. Largest online collection in the world. Learn more: http://www.ancestry.com/s13965/rd.ashx > >

    05/08/2006 01:20:19
    1. Re: [TX-POLISH] Aavema
    2. Dani Brown
    3. Julie, Thank your for your kind and informative reply. It was a guess made by a family history center researcher given to my cousin. : ) I thought it was Hispanic and it may still be Hispanic, but my cousin swears it's Polish. I thought too that it was an Anglicized version of a Hispanic name with letters missing like a J or H sound at the beginning. It's a stab in the dark, and I guess we both missed. Thank you very much for your help, though. Danielle Brown [email protected] Bruce Szczepankiewicz <[email protected]> wrote: Danielle, Was it one of your family stories that this surname was Polish, or was that a guess by someone outside your family? The reason I ask is that it doesn't look like a typical Polish surname to me. However, it could have been altered or anglicized by your ancestors in an attempt to be more American. Your older relatives would be your best source for information; if they say the family was Polish, they're probably right! The website at: http://www.herby.com.pl/herby/ gives information on surname distribution within Poland based on (I believe) the 1990 census. A search on Aavema turned up no Poles in Poland with that surname. Good luck with your search! Julie Szczepankiewicz --------------------------------- How low will we go? Check out Yahoo! Messenger’s low PC-to-Phone call rates.

    05/08/2006 08:49:55
    1. Re: [TX-POLISH] Aavema
    2. Bruce Szczepankiewicz
    3. Danielle, Was it one of your family stories that this surname was Polish, or was that a guess by someone outside your family? The reason I ask is that it doesn't look like a typical Polish surname to me. However, it could have been altered or anglicized by your ancestors in an attempt to be more American. Your older relatives would be your best source for information; if they say the family was Polish, they're probably right! The website at: http://www.herby.com.pl/herby/ gives information on surname distribution within Poland based on (I believe) the 1990 census. A search on Aavema turned up no Poles in Poland with that surname. Good luck with your search! Julie Szczepankiewicz Dani Brown <[email protected]> wrote: I was told that this surname is Polish. Can anybody help me with this surname, as I can't seem to find any information on it - other than a Hays County, Texas marriage March 1887 of Allena Aavema to Frances (Frank) G Hesbrook. Any help is appreciated, thanks! Danielle Brown [email protected] --------------------------------- Love cheap thrills? Enjoy PC-to-Phone calls to 30+ countries for just 2¢/min with Yahoo! Messenger with Voice. ==== TX-POLISH Mailing List ==== This TX-POLISH list is currently available for adoption! Interested in becoming the list manager? Go here: http://resources.rootsweb.com/cgi-bin/listrequest.pl ============================== Search the US Census Collection. Over 140 million records added in the last 12 months. Largest online collection in the world. Learn more: http://www.ancestry.com/s13965/rd.ashx

    05/08/2006 08:20:35
    1. Aavema
    2. Dani Brown
    3. I was told that this surname is Polish. Can anybody help me with this surname, as I can't seem to find any information on it - other than a Hays County, Texas marriage March 1887 of Allena Aavema to Frances (Frank) G Hesbrook. Any help is appreciated, thanks! Danielle Brown [email protected] --------------------------------- Love cheap thrills? Enjoy PC-to-Phone calls to 30+ countries for just 2¢/min with Yahoo! Messenger with Voice.

    05/08/2006 07:37:35
    1. Re: [TX-POLISH] Dziuk in Panna Maria
    2. MAT
    3. Sonja, Johan Dziuk and his wife, Johanna Willczek are one of the families in Silesian Profiles II. There are four pages of written material about them, including a display of their cattle brand. Is this the correct family? This book is probably still available and someone on this list may want to let you know if it is and how you can get a copy. Mary Ann Trent Sharpsburg, GA Hello, was wondering if anyone was researching the Dziuk family of Panna Maria? My 2nd or 3rd great Uncle was probably the first Dziuk that settled there from Koschentin, Prussia. Would love to hear from others of this family. Sonja Nishimoto

    04/12/2006 05:34:47
    1. Re: [TX-POLISH] Dziuk in Panna Maria
    2. Sonja Nishimoto
    3. Hi Mary Ann, Yes, it is. I do have the book as I helped contribute the information. Just wondering if others are related and have been doing research on these lines, besides myself. Thank you for responding. Sonja >>> "MAT" <[email protected]> 04/12/06 9:34 AM >>> Sonja, Johan Dziuk and his wife, Johanna Willczek are one of the families in Silesian Profiles II. There are four pages of written material about them, including a display of their cattle brand. Is this the correct family? This book is probably still available and someone on this list may want to let you know if it is and how you can get a copy. Mary Ann Trent Sharpsburg, GA Hello, was wondering if anyone was researching the Dziuk family of Panna Maria? My 2nd or 3rd great Uncle was probably the first Dziuk that settled there from Koschentin, Prussia. Would love to hear from others of this family. Sonja Nishimoto ==== TX-POLISH Mailing List ==== This TX-POLISH list is currently available for adoption! Interested in becoming the list manager? Go here: http://resources.rootsweb.com/cgi-bin/listrequest.pl ============================== Census images 1901, 1891, 1881 and 1871, plus so much more. Ancestry.com's United Kingdom & Ireland Collection. Learn more: http://www.ancestry.com/s13968/rd.ashx ------------------------------------------------------------------------------ NOTICE: This email message is for the sole use of the intended recipient(s) and may contain confidential and privileged information. Any unauthorized review, use, disclosure or distribution is prohibited. If you are not the intended recipient, please contact the sender by reply email and destroy all copies of the original message. ------------------------------------------------------------------------------

    04/12/2006 03:45:15