I don't know if this will help, but the German word Send has an archaic meaning that is not usually found in smaller English-German dictionaries. My German grammar reference defines "der Send" as "[Kirchen]versammlung; geistl. Gericht". I in turn translate that as [church]assembly, spiritual tribunal. -----Original Message----- From: BilPep@aol.com [mailto:BilPep@aol.com] Sent: Sunday, January 24, 1999 10:39 AM To: TRIER-ROOTS-L@rootsweb.com Subject: [TRIER-ROOTS-L] Sendshiffen In the Catholic church book for Lütz in the Hünsruck there is a section called the Sendshiffen after all the baptisms, marriages and deaths. None of the dictionaries I've consulted have a translation of this word. The records in this section are in German rather than the Latin in the rest of the book. Before I struggle through trying to translate these documents I'd like to know what they are about. Bill Peppey (Poppe) Researching Wendling, Weins, Kremer, Heser in the Lütz parish. Lucas in the Simmerin area. ==== TRIER-ROOTS Mailing List ==== Greatest Christmas Gift Ever! Support RootsWeb! Help provide FREE genealogical resources on the Internet: http://www.rootsweb.com/rootsweb/how-to-subscribe.html