Note: The Rootsweb Mailing Lists will be shut down on April 6, 2023. (More info)
RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. Re: [TRIER-ROOTS-L] Translation
    2. barbara schnubel
    3. 1. klösterlich is the adjective for monastery = from the monastery 2. Sicherheit = certainty 3. Godmother to 4. Godfather to 5. namentlich bekannt = known by name keinerlei Erwähnungen gefunden haben = found no mention 6. Farmer is ok. Barbara ----- Message d'origine ----- De : "aellis" <[email protected]> À : <[email protected]> Envoyé : vendredi 26 juillet 2002 07:07 Objet : [TRIER-ROOTS-L] Translation > When looking at the Mettlach und Umgebung I found some words and phrases > I'm having difficulty translating. > > 1. aus Dhron, klösterlicher Küfer in Mettlach, Pate am ... > >From Dhron, cooper in Mettlach, godfather to > > 2. hatte mit absoluter Sicherheit dir beiden nacherwähnten Kinder: > had with absolute both after-mentioned children: > > 3. Patin bei > > 4. Pate bei > godfather with > > 5. in Oberleuken hatte mindestens fünf namenlich bekannte Kinder, > in Oberleuken had at least five children, > > obgleich die drei ersterwähnten im Zusammenhang mit seinem Namen > although those three first mentioned in connection with its name > > keinerlei Erwähnung gefunden haben > none > > 6. Ackerer > farmer > > Thanks, Alice > > > ==== TRIER-ROOTS Mailing List ==== > Going on vacation longer than 4 days? Go to > http://lists.rootsweb.com/index/intl/DEU/TRIER-ROOTS.html > to unsubscribe >

    07/26/2002 08:35:45