Note: The Rootsweb Mailing Lists will be shut down on April 6, 2023. (More info)
RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. Re: [TRIER-ROOTS-L] Translation of travel Merzig, Mettlach 1870/71
    2. barbara schnubel
    3. Some corrections... Barbara I don't know exactly how our ancestors traveled in former times. Probably they had to travel with horse or ox trucks. I have bought a book today over the history of the district Merzig Wadem. That is the area that Borg belonged to. There I found an entry. I quote exactly: In order to create a better supply connection to the areas won in the French-German war of 1870/71 with the fortress towns Metz and Diedenhofen(today Thionville), the Moselstrecke from Trier-Ehrang to Diedenhofen is inaugurated on 15 May 1878. Thus Nennig and Perl become on this day railway stations. Your ancestors probably went from Mettlach to Trier and from there to Bremen, Hamburg or perhaps to Antwerp. Because I read that the main route was already from Saarbruecken, over Merzig, Mettlach to Trier was already opened on 26 May 1860. . ----- Message d'origine ----- De : "aellis" <[email protected]> À : <[email protected]> Envoyé : vendredi 12 juillet 2002 07:27 Objet : [TRIER-ROOTS-L] Translation of travel Merzig, Mettlach 1870/71 > Is this the correct German to English translation? I received this as > part of a German > e-mail and I translated it with Alta Vista: I had inquired about > immigration from Borg > in the time period of 1872-1874. > > Wie unsere Vorfahren allerdings früher gereist sind weiß ich auch nicht > ganz genau. > Vermutlich mussten sie mit Pferde- oder Ochsenkarren reisen. Ich habe > heute ein > Buch gekauft über die Geschichte des Landkreises Merzig-Waderm. Das > Gebiet zu dem > Borg heute gehört. Dort habe ich eine Eintragung gefunden. Ich zitere > genau: > Alta Vista Translation: "Like our ancestors however in former times did > not travel white > I also completely exactly. Probably they had to travel with horse or > ox trucks. I have today > a book bought over the history of the district Merzig Wadem. That is > the area to borrows > today belongs. There I found an entry. I quote exactly: > > "Um eine bessere Nachschubverbindung zu den im deutsch-französischen > Krieg von 1870/71 > gewonnenen Gebieten mit den Festungsstädten Metz und Diedenhofen (heute > Thionville) > zu schaffen, nimmt am 15. Mai 1878. die Moselstrecke von Trier-Ehrang > nach Diedenhofen > den Betrieb auf. Somit werden Nennig und Perl am Eröffnungstag zu > Bahnstationen." > Alta Vista Translation: "In order to create a better supply connection > to the areas won in > the French-German war of 1870/71 with the fortress towns Metz and > Diedenhofen(today Thionville), the Moselstrecke from tri deer rank > takes up the enterprise to Diedenhofen on 15 May 1878. > Thus Nennig and Perl become on the opening day railway stations." > > Ihre Vorfahren sind vermutlich von Mettlach aus nach Trier und von dort > nach Bremen, > Hamburg oder aber nach Antwerpen gefahren. Denn ish habe gelesen, dass > die Hauptstrecke > von Saarbrucken, uber Merzig, Mettlach nach Trier bereits am 26. Mai > 1860 in Betrieb genommen wurde. > Alta Vista Translation: Their ancestors probably drove from Mettlach to > Trier and from there > to Bremen, Hamburg or however to Antwerp. Because I read that the main > route was already > taken of Saarbruecken, over Merzig, Mettlach after Trier on 26 May 1860 > in enterprise. > > Thanks, Alice > > > ==== TRIER-ROOTS Mailing List ==== > Going on vacation longer than 4 days? Go to > http://lists.rootsweb.com/index/intl/DEU/TRIER-ROOTS.html > to unsubscribe >

    07/12/2002 08:29:39