Note: The Rootsweb Mailing Lists will be shut down on April 6, 2023. (More info)
RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. Re: [SWITZ] help with translating old document??
    2. guy grenny
    3. Hi Christi, I'll translate just the highlights below: (in green it.) ----- Original Message ----- From: Christi Timm <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Wednesday, August 14, 2002 7:12 AM Subject: [SWITZ] help with translating old document?? > Friends-- > I have an old Swiss document, in German, that I need help translating. I've been unable to find meanings for some of the words, and part of it is handwritten in old Germanic script. below, or > ?mtsbezirf Interlaken Kirchgemeinde Brienz District/County of Interlaken, Parish of Brienz > Auszug aus dem Taufregister Tom. V. Fol. 59. und dem Admissionsregister Tom. III. Fol. 31. Excerpt from the Baptismal Register..... > 1831 den 4 Decemb wurde zu Brienz getauft, 1831 on 4 December was baptized in Brienz und a"uf heil. ????? 1847. zum Genusse des heil. ?bendmahls admittirt: ..and ...?....1847 to enjoy the holy sacrament... (confirmation?) ...: ein ehelichen Melchior, geboren den 1 Decemb 1831. a legitimate Melchior born on 1 December 1831 . > Eltern {Melchior Schild, ??????? hel. zum Brienzw"yler, > {C"atharina H(?)"uber, ???????? hel. zum Gr"und, Rg. Meiningen. > Parents: > Zeugen {Peter Schild, zum Brienzw"yler, > {Peter Schild, Peter? zum Brienzw"yler, > {Elisabeth H(?)"uber, geb. Streich, zum Unterfl"uh, Rg. Meiningen. > Witnesses: born > F"ur getreuen ?uszug bezeugt Z"u Brienz den 19ten M"arz 1859. Witness for this faithfully executed excerpt made on 19 March 1859 > > Der Pfarrer des Orts: Priest of this place: > S. R"urber(?) > > Die ?echtheit obstehender Unterschrift bezeugt _______den__ten_______18__ > Der Regierungsstatthalter: > The legitimacy of this signature is witnessed by: The chief administrator (governor?) > (on the back) > > Der Staatsschreiber des Kantons Bern bezeugt die ?echtheit des jenseitigen Siegels und der Unterschrift des Herrn Regierungsstatthalters von Bern, den___ten_______18__ > Der Staatsschreiber: > The cantonal clerk (secretary?) of Kanton Bern witnesses herewith the authenticity of the attached Seal and signature of the governor of Kt. Bern, .... > Auszug aus dem Lauf: und ?dmissions:Register der Kirchgemeinde Brienz f"ur Melchior Schild. Excerpt from the ........ ? Register of the Parish of Brienz for Melchior Schild. > **** (Christi, I think this is what we call a "Geburtszeugnis" (birth certificate) which evidently was requested here for your Melchior Schild. Good luck. Hanneli

    08/14/2002 02:25:52