Hi Pete, In yesterdays mail I got your mailing... Now that I am still awaiting for my French translation, I feel that I should compose a letter worded a little differently... Like I should include more about the WEBER name as well as the Wodtli name. I also want to look at the Neuchatel record book of marriages, as I feel these 2 folks Wodtli and WEBer met in and married in Neuch�tel... Last Wednesday I called another LDS center that is about 30-40 minutes away from me. It's good I called as they were closed for painting and will reopen this Monday.. (The LDS center I usually go to is only 15 minutes away but much smaller and I knew they were closed for Thanksgiving) Anyway this LDS center that is 30-40 minutes away is much larger and so I believe they have Neuch�tel records on file permanently. So maybe if I get there Monday I can get more info about WEBER & Wodtli, as the French records are easier for me to read and figure out. I have been to this center a few times before but I don't like the traffic that it takes to get there!! Anyway thanks for the letter and names and addresses... I'll be working on this letter and wording...( I want to get the right wording to hopefully get an answer from someone that might know of the Wodtli family)... Thanks again I really appreciate your help and thoughtfulness.... Margaret in Maryland