RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. [SWITZ] translations
    2. Rick Charpie
    3. Since this seems to be the "hot topic" at present, maybe someone can shed a little light on a phrase for me. our family is from bevilard, SW. I have a copy of a family chart that was drawn in 1905, possibly from older sources. One entry is for a female who married a first cousin of the same surname (so noted, in French, on the chart. Under the name of the spouse it says "dit du Vivier emigre aux Etats Unis, le Mai 1825." We get the emigre aux EU, etc., but the first part eludes our ability to translate. Is hand-written, so might possibly be "dit au Vivier" or "dif du vivier". The question, is this some kind of standard phrase or notation having to do with emigration. Thanks for any help. Rick Charpie surname AKA Charpier, Charpiez, Charpy, Sharpie, Sherpy, Charpia, Sharpee, Charpie (e-accent), Charpea, and possibly Charpilla.

    03/15/2000 07:39:06