Thank you everyone especially Chuck, Susan, Jackie, Tony & Jane. I have received some excellent advise and I certainly appreciate your comments. Truly a great group. Switzerland will be a breeze with all good directions. Mike
I was doing some research in the church books for Susch (Süss), Graubünden, and ran across a number of family genealogies recorded in the first book. These are not Familienschein or Burger Registers, but actual genealogies which appear to have been summarized from the church books. Examining one line minor errors in dates were found and additional data was found in the registers, but the genealogy appears generally correct. - Mike Hobart ----- Genealogies in b. 1 of the Susch (Süss), Graubünden, kirchenbuchs. The page totals omit blank pages or pages with only the family name at the top of the page. The author of these is not named, but they appear to have been compiled about 1860. The list of priests at Susch found at the beginning of the b. 2 of the Kirchenbuchs does not extend to this date, so I don't have the name of the likely candidate author(s) for these. One would have to consult Jakob Truog's 1935 book on Evangelical priests in Graubünden to find the likely candidates. Comparison of the handwriting for the genealogies and the register entries at the approximate time of the writing shoud let one establish the author. The genealogies are for Susch families, are in Romansch, and are found at the end of b. 1 (LDS FHL microfilm 1192670#3). Surname - # of pages Arquinta - 2 p. Bonorand - 11 p. Camenisch - 1 p. Campel - 4 p. Carl - 2 p. Cazia - 5 p. Duriet - 2 p. Mesmer - 1 p. Michel - 2 p. Mohr - 12 p. Nuolf/Nolf - 2 p. Planta - 13 p. Prisie - 2 p. Rest - 4 p.
Thank all of you who responded to my query about the pronunciation of the surname ROTH. The replies indicate the French pronounce the name "rawth." The German pronunciation is "wrote." The "h" in ROTH is silent. This goes a long way to explaining why, after immigrating to America, the spelling of the ROTH surname was often ROADE or RHODE. Mark
>From Bloomberg's website: http://www.bloomberg.com/ click on Currency Calculator (under the Markets - left side) and you can see that as of 11/2/99: $1.00 = 1.52775 CHF ( Swiss Franc ) or 1.00 CHF = $0.654557 -----Original Message----- From: dodrobyn@juno.com [mailto:dodrobyn@juno.com] Sent: Monday, November 01, 1999 2:52 PM To: SWITZERLAND-L@rootsweb.com Subject: [SWITZ] SWISS CURRENCY Can anyone tell me what 30 $ would be in US currency? Thank you, Robyn
Hello Margaret, I think what you have is a typical birth or baptismal record. The word after the father's name is "sohn" and the word after the mother's name is the abreviation for "tochter". So in fact you have three generations: - Elisabeth, daughter of - Peter, son of - Jakob and - Elisabeth, daughter of - Maria, daughter of - Samuel Sam in Ottawa, Canada ----- Original Message ----- From: <Mml45@aol.com> To: <SWITZERLAND-L@rootsweb.com> Sent: Tuesday, November 02, 1999 4:23 PM Subject: [SWITZ] Translation help please > Hello All, > > I would like to ask if anyone can help with the following German > papers for births during the time of 1827-1854. Here is an example > of the paper and I will try to translate it until I get > stuck.....Here it is: > ************************************************************************* > Born Elisabeth Weber June 13, 1830 > Parents: Peter Weber, Jakob's _____? of Treiten ? Looks like > Sohn > Maria heubi, Samuel's _____? of Treiten ? Looks > like Toc.or > Witnesses: Johannes Weber, of Treiten > 106 > Elisabeth Hammerli, Nicolas' ___? of Gaserz ? Looks > like Toc. or > Elisabeth S of Treiten > 106 > > 106************************************************************************ ********** > If my guess is correct it doesn't fit in another paper.... So does > anyone have records that have a word in a similiar place and know > what it could be? > ( The writing of the records is hard to explain the actual letters > of the words) > Thank you so much for your interest and time. > Sincerely, > Margaret in Maryland, USA
Hello All, I would like to ask if anyone can help with the following German papers for births during the time of 1827-1854. Here is an example of the paper and I will try to translate it until I get stuck.....Here it is: ************************************************************************* Born Elisabeth Weber June 13, 1830 Parents: Peter Weber, Jakob's _____? of Treiten ? Looks like Sohn Maria heubi, Samuel's _____? of Treiten ? Looks like Toc.or Witnesses: Johannes Weber, of Treiten 106 Elisabeth Hammerli, Nicolas' ___? of Gaserz ? Looks like Toc. or Elisabeth S of Treiten 106 106********************************************************************************** If my guess is correct it doesn't fit in another paper.... So does anyone have records that have a word in a similiar place and know what it could be? ( The writing of the records is hard to explain the actual letters of the words) Thank you so much for your interest and time. Sincerely, Margaret in Maryland, USA
Since I am new to this list I would like very much if someone could help me with distance between these towns of my family. Roverdo, Intragna, Robassaco and Bellinzona. The map I have in my possession only shows Bellinzona and I cannot find out how many miles they live from each other. I plan to take a trip in June and for my well being want to know the distance of travel. Thank you for your kindness You may e-mail me direct at gini@inreach.com Mike
Could someone please check 'Germans to America' for the following KOELLA family? Any information would be of great value to me. August J. KOELLA (born 1824 Stafa, Zurich, Switzerland) and wife Regula (born 1826, Switzerland) emigrated from Stafa, Switzerland to USA sometime between 1848 and 1856. They had at least two children with them at this time, Jakob August KOELLA (born 1846 Switzerland) and Anna Olympia KOELLA (born 1848 Switzerland). This family is known to have had two more children born in USA (Emma b.1856 and Augusta b.1859) before moving to Ontario c1860, possibly from Wisconsin, USA. Thank you for any attention and effort you can give this request. Daryl Coulson Paris, Ontario, Canada
I am wondering if someone can help me with the pronunciation of the surname ROTH. My ancestors were German speaking. They emigrated from Zell, Canton Lucerne, Switzerland, about 1820. I have always pronounced the name "rawth," but have reason to believe they may have pronounced it "rowth." Can anyone tell me how it is pronounced in this region, today and/or in 1820? Thank you. Mark
Can anyone tell me what 30 $ would be in US currency? Thank you, Robyn
I once waited 13 months for the Archiv in Liestal to reply, but it was worth it.
Dear Listers, In Julius Sachse's book German Sectarians of Pennsylvania on page 430 he spends a small amount of his book discussing a minority sect called the New Mooners or its German Neumondler. He stated that this group held services on the first day of the new moon. They based this belief on Numbers 28: 11. They used trombones in this service. They also believed that prayers and supplications proclaimed during this period magnified their effect. Thye also believed that souls after death wafted into space and there separated the good from the bad. The good would be carried to bliss during the new moon. Sachse suggests that much of these beliefs were brought by the settlers from their European home. The mentions made of the New Mooners in contemporary texts suggests that they were often with Mennonites, Amish, and Dunkers. Their "high priest" was Hans Zimmerman of Cocalico Township, Lancaster County, Pennsylvania. I believe that this man may be descended from the Zimmerman family of Steffisburg, Kanton of Bern. Does anyone on this list have any information about this sect? Does any of these beliefs have their inception in the Steffisburg -- Thun area of Kanton Bern? Are any of these beliefs known in Switzerland or being practiced at this time? Any help would be appreciated. I suspect that this Zimmerman family removed to Sainte-Marie-Aux-Mines in the 1690's with other Anabaptists. I would appreciate any help. Robert Carpenter
To reach the List for the Swiss Surname Directory go to http//www.eye.ch/swissgen/surnam-m.htm Hope this will help everyone Ann > > Subject: [SWITZ] SWISS SURNAME DATABASE > Date: Sat, 30 Oct 1999 08:25:07 -0600 > From: margaret ruth shank <mrshankindybiz@home.com> > To: SWITZERLAND-L@rootsweb.com > > I have't yet figured out how to insert a clickable URL address into my > emails. But, for those new to the list, you can reach the Swiss surname > database by typing in these letters and symbols: > http://iseli.simplenet.com/SSD/ Let me know if you are having problems > and I'll go back to them through my original email response from them! > > ______________________________ > > ------------------------------------------------------------------------ > > Subject: [SWITZ] FATZER > Date: Sat, 30 Oct 1999 10:59:36 -0400 > From: "Nancy" <ethel@idirect.com> > To: SWITZERLAND-L@rootsweb.com > > Hello everybody; > Does anybody out there know of a family called Fatzer, livin g in the Mount > Pilatus area who might have opened their home to an English child going to > school there in the late 1890's? I am actually looking for the name of a > school where a 13 year old boy might have gone, while living in the Fatzer > family home. The boy was my grandfather, and I would like to get > inf0ormation on him, from the school if it can be located, but I don't have > the name of the school. I know he lived with this family because I have a > letter that his father wrote to hime in May of 1899, and the name Fatzer is > mentioned several times in the letter. > Unless, of course,....... Fatzer is the name of the headmaster or principal, > or dean or whatever the head of the school is called over there. I'd > appreciate ANY leads at all, as I really STUCK. > Thanks, > Happy Trails > Nancy > Ontario, Canada
Earlier I posted about Str. Scandia 1891 - I forgot to mention one detail. This ship's list was completely omitted from the Germans to America book series despite the large number of Germans on the ship. W. David Samuelsen
Let you know I finished transcribed ship list of 806 passengers of Str. Scandia, arrived in New York 26 March 1891 from Hamburg, Germany Passengers came from: Prussia (all areas) Poland Switzerland Bavaria Wurttemberg Russia (both Poland & Lithuania areas) Mecklenburg Denmark Austria Hungary go to http://www.rootsweb.com/~wggerman/ and follow the links to Ship Lists - 1891. W. David Samuelsen
Try this: http://www.aal.org/LutheransOnline/Gene_Ex/ ----- Original Message ----- From: <BSte902278@aol.com> To: <SWITZERLAND-L@rootsweb.com> Sent: Sunday, October 31, 1999 6:03 PM Subject: [SWITZ] Lutheran Church > Hello All, > This list has been so good at answering all my questions I thought I'd try > one more. It seemed my ancestors all attended the Lutheran Church's after > arriving in America. Does anyone know if there is a site devoted to the > Lutheran Church or have any good URL's for such? > Thanks, > Brenda > BSte902278@aol.com > > > ==== SWITZERLAND Mailing List ==== > Going on vacation? Gone longer than 4 days? > mail to Switzerland-L-request@rootsweb.com > subject line: unsubscribe > nothing in message >
Bruce, I am not sure on this. When I write archives in Stans, Nidwalden, it usually takes several months. Now, that I have located a cousin near Stans, I have archives send the response to him, which he translates and forwards. Now my response time is less than a month. Lucky me. Tim Purdy Susanville, CA Bruce Goggin wrote: > > I wrote a letter in June to Zentralstelle fur genealogische Auskunfte. I > have not received a reply. Does anyone know how long it usually takes? Also, > do they have a website? > > Thanks, > > Bruce > > ______________________________________________________ > Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com > > ==== SWITZERLAND Mailing List ==== > Swiss Resource Site > http://swiss.genealogy.net
I am looking for any relatives of Ursula Risch born 1850 married Thomas Sievi at Lutheran Church in Waltensburg Canton Graubunden had 5 children Mary b 1880 Christian b1881 married Ana Janki 1912 Pancratzi b 1885 Emerita b 1890 and Ursula b 1896 married John Jaacob Janki 1925 I realize they may have moved to different towns but would like to hear from any descendents. Thank you all. Shirley Risch
Hello All, This list has been so good at answering all my questions I thought I'd try one more. It seemed my ancestors all attended the Lutheran Church's after arriving in America. Does anyone know if there is a site devoted to the Lutheran Church or have any good URL's for such? Thanks, Brenda BSte902278@aol.com
From: Christof Schick-Fernandez <schick@datacomm.ch> [snip] > Last week I went to the State Archive in Berne to do some researchings in > the Passport Register. One interesting and starange thing I found in the > Passport Register number 9! [snip] Thank you, Christof, for the information about the Passport Register. How many cantons does Berne cover--does it include Vaud? Also, do you know if everyone leaving Switzerland between 1861-1870 would have been required to have a passport? I am curious because my grandmother went to England during that time to work and I was wondering if it would be worth looking in Berne next year when I go over to Europe. Best regards, Valerie Ackroyd searching: DURUSSEL