RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 7600/10000
    1. [SWITZ] Graubuenden
    2. Rens Scheijven
    3. I am searching for the ancestors of my wife Monique Koch. Her family is from Tamins in Graubuenden. Her family came to Maastricht in the Netherlands in 1815. About 1700 in the churchrecords i see names of the months like Hornig (I think this is another name for february) and Brachmount (?). Who can give me the names of the months which were in use in that period in Graubuenden, their translation to our 'modern' monthnames and what the meaning of these names is? Rens from the Netherlands.

    01/22/2000 02:12:17
    1. [SWITZ] VON PLANTA
    2. My ancestor Daniel ZOLLIKOFER v ALTENKLINGEN (1664-1741) of St Gall, married Dorothea v. BREITENLANDEBERG, daughter of a Johann Dietenrich von B, Lord of Haken and Hefenhausen in thurgovia, and Elizabeth von PLANTA v. WILDENBERG und MALANS. I am looking ideally for the 32 quartiers of this Elizabeth v Planta, or an agnatic ascendance will do - Could someone direct me to a source which might be able to provide me with this info...or even better, a member of the family (there are lots about I believe!) who might correspond! Thanks, Peter de Loriol Chandieu

    01/22/2000 12:15:46
    1. Re: [SWITZ] What type of file...???
    2. Betty Sue Foy
    3. Tom: This is a Microsoft Database called "Access". Sue At 01:18 PM 01/22/2000 -0500, Thomas J. Schmidt wrote: >I was wondering if anybody know what database software will read a .mdb >file. > >I received a diskette from a friend in Switz. doing research for me and he >sent me two database files on my families and I am unable to open them with >my software. If anybody has a clue on .mdb files, ie: which database prog. >opens them, it will be most appreciated. >Thanks. >Tom Schmidt > > >==== SWITZERLAND Mailing List ==== >Going on vacation? Gone longer than 4 days? >mail to Switzerland-L-request@rootsweb.com >subject line: unsubscribe >nothing in message >Do not add anything else but the one word.... unsubscribe

    01/22/2000 11:33:09
    1. [SWITZ] What type of file...???
    2. Thomas J. Schmidt
    3. I was wondering if anybody know what database software will read a .mdb file. I received a diskette from a friend in Switz. doing research for me and he sent me two database files on my families and I am unable to open them with my software. If anybody has a clue on .mdb files, ie: which database prog. opens them, it will be most appreciated. Thanks. Tom Schmidt

    01/22/2000 11:18:49
    1. Re: [SWITZ] Re CAMPICHE of Ste Croix, canton de Vaud
    2. Joseph E. Wolfe
    3. Nick" the family of Campiche shows in the Vaud area from before 1800 only in the town of Sainte-Croix. There is a second listing in the town of Agiez, Vaud that lists them coming from Sainte-Croix in about 1842. This is from Swiss Surnames. BUT: THERE is a listing in Mario VAn Moos "Bibliography of Swiss Genealogies which you would do well to follow up on: 1) Campiche Franz Raoul: La famille CAMPICHE de Ste-Croix (et aussi de Agiez). Notices genealogiques. Nyon 1943 - 98 f., genealogie (in der SGFF Bibliothek)) 2) same author - same title - Notices genealogiques. Yverdon-les-Bains 1988 - 1 classeur, 116 f. ;(in der Schweizerischen Landesbibliothek). There ;is also a new site on the Roots Web for Vaud you might check out. Finally the address of Schweizerische Landesbibliothek/Bibliotheques nationale suisse \Hallwylstrasse 15, 3003 Bern (Nur fur gedruchte Bucher (published works only). SGFF Bibliothek is a yearly magazine and I have seen much on it lately on this roots- web....I think you can find the address through this. Hope this will help you. Regards Joe Wolfe On Sat, 22 Jan 2000 08:59:24 -0000 "Nick Beaton" <rnb@step.es> writes: > Hello Listers, > I am having some difficulties finding my branch of the CAMPICHE > family. As I understand it, the Campiche family name is from Sainte > Croix. I have a Marie CAMPICHE, daughter of Samuel CAMPICHE & > Susannah CHAPPUIS. According to family documentation, Marie was born > 9 October 1832 or 1834 in Geneva. I have been through the microfilms > of Births and Marriages for Sainte Croix & Geneva and found no > reference to either parents or daughter. Found a few Campiches in > Sainte Croix, although not as many as I had expected. > IŽm beginning to wonder if I`m barking up the wrong tree. Does > anyone know if there are Campiche lines from places other than Ste > Croix and also grateful for any clues on the Chappuis family name > TIA > Nick Beaton. > > > ==== SWITZERLAND Mailing List ==== > Going on vacation? Gone longer than 4 days? > mail to Switzerland-L-request@rootsweb.com > subject line: unsubscribe > nothing in message >

    01/22/2000 08:15:01
    1. [SWITZ] Site Translates 12 Languages
    2. Shalori
    3. Site Translates 12 Languages If you need a quick translation, Dictionary.com offers a dozen different language translations within seconds. The Web site has a large box on the home page in which you type in the text you want to translate. Then you choose from one of the 12 different combinations offered, such as English to French, English to Portuguese or German to French. The site also alerts you that you can download Systran Personal Translation Software and "translate your private documents in seconds." So, how well does it work? Type in something, like "Wow, this is a really cool site," pick a translation combination, such as English to Portuguese, and click on the Translate button. Your translation (O wow, este e um local realmente fresco) appears in seconds under the headline: Translation in Portuguese. -- No person is your friend who demands your silence or denies your right to grow.-Alice Walker

    01/22/2000 04:37:04
    1. [SWITZ] Humard- Besançon- Fleury ( in english this time )
    2. Hello; I'm looking for my Swiss ancestors. If you can help me .. My great grandmother HUMARD Marie was born on 09.05.1853 in FREGIECOURT. She married BESANCON Joseph (+ 25.02.1852) in ST URSANNE on 25.01.1878. BESANCON Joseph 's mother was FLEURY Eug�nie or Eug�nis (I can't read properly) Thanks for any information.

    01/22/2000 03:59:59
    1. [SWITZ] Re-Records office In Bern and Zurich
    2. I soon will visit Switzerland and need help locating Birth records in the 1840's. How do I find them in civil record form in Eggiwil(North of Bern) and in Glattfelden (North of Zurich) Where do I go? Is it called a canton office? What is the word for this office? What are the hours of operation? I plan to be there the 8th and 10th of February. Will I be running into any problem holidays that will close offices? How do I present myself? Is there a Swiss German request letter I can access? What can I expect as a response? What are the usual fees? Do they have that year of records in a city records office? or Should I be going to the small towns and be looking in the churches? Do I need to register at a police office first? How do I get the priest to respond? Thankyou, Julianne

    01/22/2000 03:33:09
    1. [SWITZ] Re CAMPICHE of Ste Croix, canton de Vaud
    2. Nick Beaton
    3. Hello Listers, I am having some difficulties finding my branch of the CAMPICHE family. As I understand it, the Campiche family name is from Sainte Croix. I have a Marie CAMPICHE, daughter of Samuel CAMPICHE & Susannah CHAPPUIS. According to family documentation, Marie was born 9 October 1832 or 1834 in Geneva. I have been through the microfilms of Births and Marriages for Sainte Croix & Geneva and found no reference to either parents or daughter. Found a few Campiches in Sainte Croix, although not as many as I had expected. I´m beginning to wonder if I`m barking up the wrong tree. Does anyone know if there are Campiche lines from places other than Ste Croix and also grateful for any clues on the Chappuis family name TIA Nick Beaton.

    01/22/2000 01:59:24
    1. AW: [SWITZ] Verod in Gryon & Ormont-Dessous
    2. Seelentag Wolfhart Dr. KSSG_RO
    3. Dear Janet, I just hope it doesn't become a habit to mention me on mails to Switzerland-L - I won't be able to answer all questions ;-). I will try in a special case like this (at least the specific questions). As part of the answers might be of general interest, I'm also responding to the list. BTW : I'm just a subscriber like you - not involved in the organisation of Switzerland-L ;-). SwissGen (the web site) and Switzerland-L (this mailing list) are not in any formal way related - they just share the common subject of genealogical research in Switzerland. But we are not competing either ;-)) ! We try to help all of you in different ways. Let's now turn to your questions : > ---------- > Von: Janet Crawford[SMTP:reojan@home.com] > Gesendet: Freitag, 21. Januar 2000 21:01 > An: SWITZERLAND-L@rootsweb.com > Betreff: [SWITZ] Verod in Gryon & Ormont-Dessous > > Dear Wolf, Here's another Newbie getting up the courage to jump in with a > request. I have been asked by a very elderly & ill cousin to do research > on his Mother's Verlod (Vurlod) family from Vaud. I have requested the > films for Gryon and Ormont-Dessous from LDS but they are yet to arrive. I > feel I am battling both time (he has had three major surgeries in the past > year) and language and regulations here. It is even more complicated as he > is in Chicago and I am in Seattle and the information is in Switzerland! > > I have three questions, please: First, Is it ever possible, under health > circumstances, to allow someone to give a Power of Attorney to get the > research on one's family? My cousin would never be able to travel to > Switzerland because of his age and health. Can a genealogical researcher > in Switzerland do this with a Power of Attorney? > Certainly - you (or your cousin) can grant a power of attorney to anyone : could be, but doesn't have to be a professional researcher. It surely should be someone familiar with genealogical research, though ! > Second, is it ever possible to do this by mail, again due to his age and > health? > Shouldn't be a problem. > Third, I would like to give him a gift of a subscription to the Swiss > Genealogical Society publication. Is a copy produced in English? If so, > how much is it and to what address do I send the check? I looked at the > web page and can't figure this out. > No - unfortunately no English edition :-((. The major articles in the Year Book will just have short abstracts in English. Articles will be in German or French - theoretically also in Italian, but I haven't seen an Italian article for years. May I use the opportunity for a bit of advertising ;-) ? SGFF (http://sgff.genealogy.net) has 4 publications per year - the Year Book plus three smaller Bulletins : this is covered by the membership fee of sfr 50 (some $ 32) - which might be somewhat higher for overseas members (postage); you'd also have to add some fee for cashing a cheque. If you are interested in the Year Book only, this can be ordered separately from the Document Sales Office (click on "Schriftenverkaufsstelle" on above page) for sfr 25 plus postage. Unfortunately all of this will be mainly German, some French, little Italian, and almost no English :-(. > Finally, if anyone reading this newsletter has any information on the > Verlod or Moreillon families, I would gratefully welcome the assistance. > > Janet Crawford reojan@home.com > Let's return to your research problem - Verlod/Vurlod and Moreillon families in Vaud. VURLOD is mentioned in Familiennamenbuch (http://swiss.genealogy.net/famnam-m.htm) for Ormont-Dessous (since prior to 1800) as only citizenship for that family prior to 1949 - but you know that already (you ordered the correct films). You've been to the Swiss Surname Directory (http://swiss.genealogy.net/surnam-m.htm) - so I wouldn't consider you "another newbie" in the first place ;-) ! There is no mention Verlod. MOREILLON hold old (prior 1800) citizenships in Bex, Gryon, Vevey (all in VD) - full data would have to be entered into the "Directory" upon request. Again, you have ordered Gryon films, so seem to be knowing where your line was at home. Unfortunately neither name is mentioned in the bibliography by Mario von Moos. I have no experience with research in Vaud (hardly speak any French either), so I cannot give any more specific advice - but a general question : what time frame are you looking for ? Both films you have ordered are dates prior 1875 only (like most films of Swiss church records) - are you that far back already ? Then you may not be interested, or at least would not have to rely on civil registry data - and consequently would not need any permission to do this research - nor would anyone else doing it for you. All this stupid new civil ordinance business with its restrictions applies only to civil registry data after 1876; these offices also hold few information prior to 1876 - usually from early to mid 19th century (as I said, I don't know the situation in VD) - and a lazy civil registrar might claim you would need a permission for those older information as well. I would recommend to contact the regional genealogical society (http://swiss.genealogy.net/ver/vdinfo-e.htm) - they ought to know what sort of information (how far back) can be expected in VD civil registry offices, and how the "average registrar" deals with pre-1876 information. I wish you good luck with your further research, and send my best regards - Wolf ---------------------- Wolf W. Seelentag, PhD, e-mail : wolf@swissmail.com Reherstr. 19, CH - 9016 St. Gallen, Switzerland Tel (home) : +41-71-2885121 Fax : +49-89-2443-91987 Tel (work) : +41-71-4942233

    01/21/2000 02:27:27
    1. [SWITZ] Verod in Gryon & Ormont-Dessous
    2. Janet Crawford
    3. Dear Wolf, Here's another Newbie getting up the courage to jump in with a request. I have been asked by a very elderly & ill cousin to do research on his Mother's Verlod (Vurlod) family from Vaud. I have requested the films for Gryon and Ormont-Dessous from LDS but they are yet to arrive. I feel I am battling both time (he has had three major surgeries in the past year) and language and regulations here. It is even more complicated as he is in Chicago and I am in Seattle and the information is in Switzerland! I have three questions, please: First, Is it ever possible, under health circumstances, to allow someone to give a Power of Attorney to get the research on one's family? My cousin would never be able to travel to Switzerland because of his age and health. Can a genealogical researcher in Switzerland do this with a Power of Attorney? Second, is it ever possible to do this by mail, again due to his age and health? Third, I would like to give him a gift of a subscription to the Swiss Genealogical Society publication. Is a copy produced in English? If so, how much is it and to what address do I send the check? I looked at the web page and can't figure this out. Finally, if anyone reading this newsletter has any information on the Verlod or Moreillon families, I would gratefully welcome the assistance. Janet Crawford reojan@home.com

    01/21/2000 01:01:49
    1. [SWITZ] Landis entry for von Moos added in SSD
    2. Dear Landis researchers: I noticed that an entry was missing from the Landis entries for von Moos' Bibliography in SwissGen's Swiss Surname Directory. I have added the missing entry. Please visit: http://iseli.simplenet.com/ch-names/ and enter Landis to obtain the updated information. best wishes, Dave Schmutz SSD administrator

    01/20/2000 10:06:42
    1. Re: [SWITZ] Book on Bernese Anabaptists.
    2. Marty Graybill
    3. Hello, I just looked up these Miley surnames in the "Bernese Anabaptists and their American Descendants" by Delbert Gratz and did not find these surnames listed, sorry If you visit Masthof Press at < http://www.masthof.com/ > they have an extensive list of Family genealogy books for sale. They also carry books on Anabaptists/Mennonites/Amish faith and beliefs. Masthof is a very good site for great books. Marty Graybill ============================================================ "For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ." 1 Cor. 3:11 ============================================================ < http://www.anabaptists.org/history/#ba > ----- Original Message ----- From: <Halltall@aol.com> To: <SWITZERLAND-L@rootsweb.com> Sent: Thursday, January 20, 2000 8:05 PM Subject: [SWITZ] Book on Bernese Anabaptists. > "Do you know where I can get the book about Bernese Anabaptists? My > Meili/Mylin/Miley family came from Bern to Pennsylvania about 1710".... > > > Do you have a local library? The inter-library loan system has never failed > to get any book I want. It's difficuilt to buy books more than 8-10 years > old in the genealogical field, I find, so I read them first from the library > to see if I want to own i and make the effort to find a used copy.. The > inter-library loan sometimes takes 3-4 weeks. > > Jan Hall > > > ==== SWITZERLAND Mailing List ==== > Swiss Resource Site > http://swiss.genealogy.net >

    01/20/2000 09:30:37
    1. [SWITZ] Book on Bernese Anabaptists.
    2. "Do you know where I can get the book about Bernese Anabaptists? My Meili/Mylin/Miley family came from Bern to Pennsylvania about 1710".... Do you have a local library? The inter-library loan system has never failed to get any book I want. It's difficuilt to buy books more than 8-10 years old in the genealogical field, I find, so I read them first from the library to see if I want to own i and make the effort to find a used copy.. The inter-library loan sometimes takes 3-4 weeks. Jan Hall

    01/20/2000 04:05:32
    1. [SWITZ] street addresses / telephone of living cousins in Switzerland
    2. Dear Margaret: Please visit: http://swiss.genealogy.net/teldir-e.htm specifically: #3 of TELEPHONE DIRECTORY LOOK-UP SWITZERLAND : CONDITIONS OF USE happy hunting, Dave Schmutz p.s. when changing the subject of your e-mail, please do so in the subject line. -----Original Message----- From: Mml45@aol.com [mailto:Mml45@aol.com] Sent: Thursday, January 20, 2000 2:53 PM To: SWITZERLAND-L@rootsweb.com Subject: Re: [SWITZ] Translation software program? An In a message dated 1/20/00 3:09:12 PM Eastern Standard Time, dschmutz@es.com writes: << http://swiss.genealogy.net/asinfo-e.htm >> Hello Dave, I went to the above site and found that getting address of a Swiss person is a secure site. What does one need to do to receive address to write to folks with the same sur name? I would like to see if there are any RENAUD still living around Corcelles near Neuchâtel. Thanks. Margaret in Maryland searching the names of WEBER from Treiten, WOODTLI and RENAUD ==== SWITZERLAND Mailing List ==== Support RootsWeb! Help provide FREE genealogical resources on the Internet: http://www.rootsweb.com/rootsweb/how-to-subscribe.html

    01/20/2000 03:17:40
    1. [SWITZ] Translation software program? An
    2. There are none........ Ask any German/English speaker. If you need a few documents translated by someone that knows how to do it, then follow the links starting at: http://swiss.genealogy.net/asinfo-e.htm Click on #3 - Translation services and related help The SwissGen webpage has links to both the "real-life" translation service and the "virtual on-line" service. **Note** - the real-life translators are providing the service for free..........they do not get paid, nada, rien, nichts, niente..... So, please express your heart-felt thanks, offering them something in return, a look-up, a pat on the back, etc. best wishes, Dave Schmutz -----Original Message----- From: Esker1519@aol.com [mailto:Esker1519@aol.com] Sent: Thursday, January 20, 2000 10:35 AM To: dschmutz@es.com Subject: genealogy Hope you can excuse me for writing you direct since you do such a great job answering peoples questions on the Swiss list. Would you know of any software program that does a good job of translating Swiss German to English ? I have a program called German Assistant by Global Link which is very poor. Appreciate any help you can give me as I have quite a few documents and pages to translate. Harold Esker Akron,Ohio

    01/20/2000 01:07:40
    1. [SWITZ] re-translations
    2. Mabel Schallberger
    3. Pete Matti; I am interested in finding FREE online translation service you spoke of. I purchased software Professional Universal Translator 2000,but it stops half way done the page. Until I can get it perfected I'd appreciate any help. Thanks, Mabel in Oregon

    01/20/2000 10:36:06
    1. Re: [SWITZ] Translation software program? An
    2. In a message dated 1/20/00 3:09:12 PM Eastern Standard Time, dschmutz@es.com writes: << http://swiss.genealogy.net/asinfo-e.htm >> Hello Dave, I went to the above site and found that getting address of a Swiss person is a secure site. What does one need to do to receive address to write to folks with the same sur name? I would like to see if there are any RENAUD still living around Corcelles near Neuch�tel. Thanks. Margaret in Maryland searching the names of WEBER from Treiten, WOODTLI and RENAUD

    01/20/2000 09:52:37
    1. Unidentified subject!
    2. I am trying to trace my family and am having a terrible time. Here is all I have my ggrandfather - George "Emile" Hamm b. 4/1875 in Germany - Immigrated to America - (Laurel County Kentucky) in 1892 - Died there in 1900. He married my ggrandmother - Mary C. Lees born November 20, 1879 in Colmar, Alsace, Lorraine to Xavier and Madeline Lees. (They immigrated to the US, in 1883). There is a John Hamm who witnessed the marriage but I am not sure if this was his father. How can one track the family line, or find a birth certificate or the passenger list or anything. Any and all help would be appreciated. Thanks, Terry Ann Hamm-Davis

    01/20/2000 07:35:22
    1. Re: [SWITZ] SCHLAPPI family - Canton of Bern, Switzerland > OH (USA)
    2. Marcy, I don't know how much of your intended research has already been done, or how much remains. Why don't you take a look at: ===== SSD: INPUT QUERY PAGE http://iseli.simplenet.com/ch-names/ ===== Then perhaps you could get back to us with specific areas in which you have an interest, and about which you would like to know more. Such as: 1) finding the ancestor's hometown in Switzerland. 2) finding out if the parish and civil records have been filmed. And if yes, where can I view/copy those records 3) identifying the canton in which the hometown is situated 4) finding a FREE online translation service 5) writing to the state (cantonal) archives 6) writing to the civil registrar of the hometown where citizenship is maintained 7) obtaining a bare-bones outline of the requirements of the new Swiss Civil Registration Ordinance which now governs access to records in Swiss archives 8) obtaining the total number of residents of the same hometown who have the same surname as the ancestor(s) you are researching 9) contacting others who are interested in the same surnames 10) getting a list of helpful online websites If any of the above have already been done, please put "Done!" after them. And indicate which of the above areas you have an interest in by stating: "I am interested in 2, 3, 5, 7 and 8." or something like that. If we can help you in any way, it would be useful (as in "necessary") for us to know if you are just starting your research, or if you've gone pretty far with it but have come up against a brick wall. And tell us the surname of the main ancestor(s) you are interested in including maiden names of wives (important), and dates of birth, marriage and/or death. (Can't tell you who to write to, unless the approximate dates are known.) Pete Mattli Ft. Myers, FL SSD Admin > ---------- Subj: [SWITZ] SCHLAPPI family - Canton of Bern, Switzerland > OH (USA) Date: 01/19/2000 3:19:00 PM Eastern Standard Time From: Firelook2@aol.com To: SWITZERLAND-L@rootsweb.com Hello, I am looking for information on Christian SCHLAPPI b.abt 1800 in Switzerland. The family was from the Canton of Bern, Switerland. My husband is a descendant of this family through Christian's son, John SCHLAPPI and wife, Harriet WILLIAMS. Thanks for any help or suggestions. ....Marcy Ugstad Coos Bay, Oregon

    01/20/2000 04:06:27