Hi Karen, Hi the list I'm also interested in the Matthey family. My first Matthey is Rose Lydie Matthey born around 1755, married to Jean Henri Borel of La Brévine (NEU). I've got about 30 Matthey people on my tree in canton Bern & Neuchatel, most of them are already on the web at www.multimania.com/groelly Sincerely Guillaume ----- Message d'origine ----- De : Karen Fowler <fowlerfam@olg.com> À : <SWITZERLAND-L@rootsweb.com> Envoyé : samedi 26 février 2000 23:44 Objet : [SWITZ] Military records > I have information that my 4th great grandfather, Jean Henri Matthey, > was a military lieutenant. He died before 1835. His father was Pierre > Matthey. I have his birth certificate from the Registry of the Parish of > Dombression and Savagnier, Principality and State of Neuchatel and > Valagin in Switzerland, born Dec 13, 1800. Where can I find additional > information about him. > Thanks, Karen Matthey Fowler > > > ==== SWITZERLAND Mailing List ==== > Support RootsWeb! Help provide FREE genealogical resources on the > Internet: http://www.rootsweb.com/rootsweb/how-to-subscribe.html >
Dear Swiss Rooters: In your internet travels have you run across any GREAT websites for planning family reunions? Please e-mail me privately at: dschmutz@es.com , since this is NOT related to Swiss genealogy. Thanks in advance for the wonderful suggestions I am sure you will have. best wishes, Dave Schmutz
A good source of information on the various types of military records, what they contain, and what records survive [a fire destroyed approx 80% of the personnel records for Army officers seperated 1917-1956 and enlisted seperated 1912-1956] is the following book: Guide to Genealogical Research in the National Archives Washington, DC: National Archives and Records Administration, various editions Hardcover ISBN 0-91333-00-2 Softcover ISBN 0-911333-01-0 [note that these are from my copy, which happens to be the 1985 edition] This book also gives the location of the records which are not in the possession of the National Archives (as mentioned in the earlier posts). Regards, Mike Hobart
My grandfather Friedrick Rudolph Ebner was born 28 September 1870, his > mother was Anna Marie Bisseger born 18 August 1845 in Sulgren. Her > parents were Conrad Bisseger and Anna Maria Nerman. His father was Christian Friedrich Ebner. Christain's father was Christoph Friedrich Ebner was > married to Christine Elisabethe Keller. His mother was Johnanna > Friedriche Grassle. I wish I had more information to provide > > I am search for the Swiss Names - Bisseger from Sulgen, Keller from Wild berg and Grassle from ?. My grandfather was born in Paris but raised in Basel. I do not know why, maybe he was raised by his grandparents? > If anyone can help trace my Swiss Roots, your help would appreciated. > Thank you, Ken Ebner
Greetings to all of you from Indianapolis. An ancestor, Hans ZAUGG/ZUG was born in Signau, Bern, in 1630. He married a Barbli THIERSTEIN. Most of their descendents spell their name ZOOK now. Are ZAUGG and ZUG from the same original spelling, or are they different families? Is THIERSTEIN the correct spelling? Thanks for any help, Dennis Buerge
Another very useful one is http://www8.informatik.uni-erlangen.de/html/ww-person.html > ---------- > Von: Guillaume ROELLY[SMTP:groelly@club-internet.fr] > Gesendet: Samstag, 26. Februar 2000 21:03 > An: SWITZERLAND-L@rootsweb.com > Betreff: Re: [SWITZ] HAPSBURG/Rheinfilden/Aargau/FIELDING family > roots > > Hi Jerry, Hi the list > > For european noble connections, I suggest you visit the following sites : > Daniel de Rauglaudre's site : http://pauillac.inria.fr/~ddr/ > Arnaud Auréjac's site : http://toutatis.ups-tlse.fr/aurejac > > They have some very complete information about all noble families > including "von Habsburg". > Their name come from "Habichtburg" (I do not know the translation in > english for Habicht but that is a large bird like an eagle) the name of > their Castle in Muri (Aargau) > > Guillaume - Mulhouse - France >
I have just rec'd some info via the US military records. The form required for any military or pension info for service PRIOR to WWI is a Form 80. This covers the Revolutionary War, The War of 1812, The Mexican War, The Civil War, and the Spanish-Amer War. Form 81 is for Passenger Arrival Records. The e-mail address to send for these forms is: inquire@arch2.nara.gov Just make sure you include your snail-mail address for them to send the forms to you. It took about 2 weeks for the forms to get to me (in Canada and over the Christmas mail rush). I sent the completed form back and got a photocopy of my gggrandfather's civil war record in about 5 weeks. FYI Shelley Gerig ----- Original Message ----- From: Shalori <Shalori@shalori.com> To: <SWITZERLAND-L@rootsweb.com> Sent: Sunday, February 27, 2000 5:36 PM Subject: [SWITZ] Locating United States Military Records > LOCATING MILITARY RECORDS > Military records for federal battles are usually kept in the national > headquarters of each military branch or at the National Archives in > Washington, D.C. However, if a person (including anyone under 18 or a woman) > were involved in a state or territorial battle, the records might be held > elsewhere. If you're searching for federal military records, start at one of > the following addresses. These facilities usually require that you complete > a form; replies can take anywhere from four to 12 weeks. > > Air Force Active Duty > AF Manpower and Personnel Center > Military Personnel Division > Randolph AFB, TX 78150-6001 > > Air Force Reserve > Air Reserve Personnel Center > Denver, CO 80280-5000 > > Coast Guard > Commandant > U.S. Coast Guard > Washington, DC 20593-0001 > > Marine Corps > Commandant of the Marine Corps > Code RB-10 > H.Q., U.S. Marine Corps > Washington, DC 20380-0001 > > For information about Navy officers separated before Jan. 1, 1903, and > persons who enlisted before Jan. 1, 1886, you can write to: > > Military Archive Division > National Archives and Records Administration > Washington, DC 20408 > > For information about Army reserve members, living retired members, and > retired general officers, and for information about active duty records of > current National Guardsmen who performed service before July 1, 1972, write > to: > > Commander > U.S. Army Reserve, Personnel Center > Attn. DARP-PAS > 9700 Page Blvd. > St. Louis, MO 63132-5200 > > To obtain only the personal records for discharged, retired (for more than > six months), and deceased members of the Navy, you can write to: > > Commander > Naval Military Personnel Command > Attn.: NMPC-036 > Washington, DC 20370-5036 > > For records about discharged, deceased, and retired members of the Coast > Guard, Marine Corps, Navy, and Air Force, write to: > > National Personnel Records Center > Military Personnel Records > 9700 Page Blvd. > St. Louis, MO 63133 > > > *Copied from Thirdage.com news post* > --------------------------------------------------------------- --------- > Diana J. Muir, Professional Genealogist > Former Host of the World GenWeb > Teacher of 8 free online genealogy classes at: > http://www.rootsweb.com/~genclass/ > > > -- > We take on the strength of that which we overcome > > > ==== SWITZERLAND Mailing List ==== > Resource Site > http://www.rootsweb.com/~chewgw > >
LOCATING MILITARY RECORDS Military records for federal battles are usually kept in the national headquarters of each military branch or at the National Archives in Washington, D.C. However, if a person (including anyone under 18 or a woman) were involved in a state or territorial battle, the records might be held elsewhere. If you're searching for federal military records, start at one of the following addresses. These facilities usually require that you complete a form; replies can take anywhere from four to 12 weeks. Air Force Active Duty AF Manpower and Personnel Center Military Personnel Division Randolph AFB, TX 78150-6001 Air Force Reserve Air Reserve Personnel Center Denver, CO 80280-5000 Coast Guard Commandant U.S. Coast Guard Washington, DC 20593-0001 Marine Corps Commandant of the Marine Corps Code RB-10 H.Q., U.S. Marine Corps Washington, DC 20380-0001 For information about Navy officers separated before Jan. 1, 1903, and persons who enlisted before Jan. 1, 1886, you can write to: Military Archive Division National Archives and Records Administration Washington, DC 20408 For information about Army reserve members, living retired members, and retired general officers, and for information about active duty records of current National Guardsmen who performed service before July 1, 1972, write to: Commander U.S. Army Reserve, Personnel Center Attn. DARP-PAS 9700 Page Blvd. St. Louis, MO 63132-5200 To obtain only the personal records for discharged, retired (for more than six months), and deceased members of the Navy, you can write to: Commander Naval Military Personnel Command Attn.: NMPC-036 Washington, DC 20370-5036 For records about discharged, deceased, and retired members of the Coast Guard, Marine Corps, Navy, and Air Force, write to: National Personnel Records Center Military Personnel Records 9700 Page Blvd. St. Louis, MO 63133 *Copied from Thirdage.com news post* - ---------------------------------------------------------------------- Diana J. Muir, Professional Genealogist Former Host of the World GenWeb Teacher of 8 free online genealogy classes at: http://www.rootsweb.com/~genclass/ -- We take on the strength of that which we overcome
Hallo V.Bond, Aargau is not a town but a Canton and Aarau is the capital of Aargau. Yvonne
Looking for any info on STAM/STAMM families that immigrated from Switzerland to the U.S., settling in the Wayne Co., New York area. Any help will be greatly appreciated. John Antes
Can anyone tell me if there are two towns, Aarau and Aargua or have I been mispelling my Grandfather's town, which I thought was Aarau. Thank you.
"V. Bond" schrieb: > Can anyone tell me if there are two towns, Aarau and Aargua or have I been mispelling my Grandfather's town, which I thought was Aarau. Hello There are the: City = Aarau Canton = Aargau I think you have this two things mixed. best Tom -- Thom@s N@f, Principality of Liechtenstein
hi list, researching the above surnames in gossliwil area of switzerland. seen a posted message of the knoerr family records of solothurn, anyone know who i may email , who is researching the knoerr family. i think there is a possible connection to my family. the records shown date back to the 1500- 1700's from the familytreemaker site. any help in reaching them would be greatly appreciated, thanks , lori fink
Hello: I am a new subscriber and am looking for any information on my great grandfather--JACOB MICHEL. He was born July 31, 1840 in Canton of Zurich, Zurich Switzerland. He came to the United States with his brothers in 1857 and settled in Swiss, Gasconade County, Missouri. He married MARIA PHILIPPS, who was born in Untervas, Graubuenden Kt., Switzerland. Any information would be welcomed. THANKS. M. McManus
Hi Everyone, I received a letter from Switzerland. I was able to translate most of it with my translation software. However a few words did not translate, and I cannot find them in my dictionary. Can someone please help? Stunden Recherchen Gratis - Diensten bzw. (I assume this may be an abbreviation for something) interessantesten Angsben siehe doch hättest Zeitungsausschnitte Vernissage Pfarrherren Any help would be deeply appreciated. Thanks Dee Kaelin Maialetti Philadelphia, Penna. Kaelin Ancestry Page http://hometown.aol.com/Kalin14683/Index.html
Hello there, I'm new to your group and wanted to introduce myself. My name is Penny Price and I have been researching my families history for the past few months. I was wondering if anyone has any good links that they would like to pass on to me????? I'm putting all the best ones on this website http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~helper/ so all of the best ones would be in one place. Also of websites i found are dead ends with very little information. So I'm making my own to hopefully help everyone when they need to research there families. So if anyone has any good links please pass them on to me. And if you visit my website please sign my guestbook so I know if you like my site. Penny Price ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com
I have information that my 4th great grandfather, Jean Henri Matthey, was a military lieutenant. He died before 1835. His father was Pierre Matthey. I have his birth certificate from the Registry of the Parish of Dombression and Savagnier, Principality and State of Neuchatel and Valagin in Switzerland, born Dec 13, 1800. Where can I find additional information about him. Thanks, Karen Matthey Fowler
Hi Jerry, Hi the list For european noble connections, I suggest you visit the following sites : Daniel de Rauglaudre's site : http://pauillac.inria.fr/~ddr/ Arnaud Auréjac's site : http://toutatis.ups-tlse.fr/aurejac They have some very complete information about all noble families including "von Habsburg". Their name come from "Habichtburg" (I do not know the translation in english for Habicht but that is a large bird like an eagle) the name of their Castle in Muri (Aargau) Guillaume - Mulhouse - France ----- Message d'origine ----- De : Jerry Byers <gbyers@col.auracom.com> À : <SWITZERLAND-L@rootsweb.com> Envoyé : samedi 26 février 2000 18:03 Objet : [SWITZ] HAPSBURG/Rheinfilden/Aargau/FIELDING family roots > Switzerland Listers: > > I just joined the list. My name is Jerry Byers from Nova Scotia, > Canada. I am nearing completion on a book on my maternal family > FIELDING. The ancient roots of FIELDING trace back through early > England (to 1280, Geoffrey de Feilding) with its roots in Switzerland > through a branch of the House of Hapburgh in Rheinfielden, Switzerland > (from whence the name Fielden/Fieldinging originated), Hapsburg Castle, > etc., and Aargau canton, Laufenburg, etc., and thence back further to > our ancestry in France. > > I realize that most of you as subscribers are probably researching your > Swiss surnames/connections of more recent times. The time period I am > searching in Switzerland is prior to surnames as we know them > (1100-1300. However, I ask you as researchers with Swiss ancestry for > suggestions or a more specific Swiss URL(s), homepages, or other > websites on the internet where I might search for more of my Hapsburg > ancestry in Switzerland. Maybe there are websites specific to medieval > research in these early time periods and of which I am unaware. My > intermarried families of inerest are von NEUCHATEL, OCHENSTEIN, > PFULLENDORF, von SCHWABEN, REGENSBURG yjr ;tter of which are more of > Germanic ancestry. Any comments would be welcome. > > Jerry Byers, Nova Scotia > > > > ==== SWITZERLAND Mailing List ==== > Swiss Resource Site > http://swiss.genealogy.net >
Switzerland Listers: I just joined the list. My name is Jerry Byers from Nova Scotia, Canada. I am nearing completion on a book on my maternal family FIELDING. The ancient roots of FIELDING trace back through early England (to 1280, Geoffrey de Feilding) with its roots in Switzerland through a branch of the House of Hapburgh in Rheinfielden, Switzerland (from whence the name Fielden/Fieldinging originated), Hapsburg Castle, etc., and Aargau canton, Laufenburg, etc., and thence back further to our ancestry in France. I realize that most of you as subscribers are probably researching your Swiss surnames/connections of more recent times. The time period I am searching in Switzerland is prior to surnames as we know them (1100-1300. However, I ask you as researchers with Swiss ancestry for suggestions or a more specific Swiss URL(s), homepages, or other websites on the internet where I might search for more of my Hapsburg ancestry in Switzerland. Maybe there are websites specific to medieval research in these early time periods and of which I am unaware. My intermarried families of inerest are von NEUCHATEL, OCHENSTEIN, PFULLENDORF, von SCHWABEN, REGENSBURG yjr ;tter of which are more of Germanic ancestry. Any comments would be welcome. Jerry Byers, Nova Scotia
A generous cousin whom I met thru one of these Rootsweb lists recently sent me copies of some letters written by my FEND(E)RICH relatives. I thought I might share some passages from a translation, just in case they might help someone else - I also have a transcript in German if anyone is interested. (Ich habe also eine Abschrift auf Deutsch.) and can send scans of either - but please contact me privately if you wish same. The letter I am quoting from was written July 4, 1833 from Philadelphia, Pennsylvania. It mentions (I hope I don't skip anyone) surnames BASE (maybe), GSCHWIND, BRÜTSCHI, SCHMID, MIEG, WILD, BRENTANO, POPPELL, BRODMAN, HERRSCHE, MEYER, UMBER, & TRAUTWEILER. In addition to larger European and American cities, towns (in both Switzerland and Baden) mentioned are Laufenburg, Luttingen, Dogern in the Walde, Kaisten, Freiburg, Espach near Heitersheim, Waldkirch, Constanz, Sackingen, Waldshut, Basel, Oberhofen, & Frickthal (I think this is a larger jurisdiction). Also I mention the elusive Sinn, home of my 3ggm, which I have yet to locate with any confidence, and other surnames associated with the family, including SCHLICHTEL and DOERFLINGER. The writer, identified as "Vater Fenderich", I presume to be my great-great-great grandfather Franz Xavier FENDRICH. He was a Swiss politician (Bezirksamtmann), native of Laufenburg, Aargau, Switzerland, born 13 Aug 1773. He studied law at the University of Freiburg (in Baden, then part of Austria's empire). His wife was the former Magdalena SCHLICHTEL, "von Sinn" (not sure whether Sinn is a town in Hesse or someplace else), and they married in Freiburg on 3 May 1801. Apparently they (or possibly just he) had been in Philadelphia since July 22, 1831 (I have yet to find an immigration or emigration record). Since Laufenburg is a border town with Baden, I think that this letter may be of interest to both lists. The letter mentions members of the immediate family that I know of and some that are mysteries to me. His children are: Ignaz Edouard, b. 29 Jul 1802 Freiburg, Baden Josefa Amalie, b. 9 Nov 1803, Laufenburg, Aargau Carolina, b. 10 Feb 1805, Laufenburg, twin to: Carolus (Carl/Charles) b. 10 Feb 1805, Laufenburg Emanuel Rudolf, b. 7 Jul 1806, Laufenburg. Carolina married a Franz Gschwind (I believe he was J. F. Gschwind) and stayed in Switzerland or Baden for a while before emigrating. I believe their family settled in Kentucky. Edward and his father apparently emigrated earlier, and the rest (I believe) followed about 1832, although there is a possibility based on the letter that Rudolf remained back in Switzerland for a while. Josefa Amalie, my great-great-grandmother (sadly, unmentioned in the entire letter), married Joseph DOERFLINGER, a Baden emigrant whose lineage and immigration records have eluded me. Charles later became famous for his lithographs, particularly those of US statesmen. Edward, I believe, became a pharmacist in Pittsburgh, PA, and Rudolf, who later married Sophia Ficher, may have lived in Richmond, Virginia. The letter was written to "Lieber Herr Dr. Vetter und Frau Base", which seems awkward to me, but someone has translated that as "Dear Cousins (Dr. and Mrs.)" and later on he addresses one of them again as "dear cousin": "1) As it looks in Laufenburg, what unfortunately has happened we know accurately, daily emigrants come out from our region: from Luttingen, Dogern in the Walde, and 10 days ago the wood carver from Kaisten came and confirmed still more. He, on his arrival, came directly to us; Herr Brütschi from Dogern, who has a large wine business led him to us. On the spot, which, one must say, is a great piece of luck for him, I provided him with an excellent position with a gardener, Herr Schmid, a very rich gentleman, and if he stays, he can be happy and earn a lot of money. Tell his father about it. 2) 1 have written to my brother-in-law in Freiburg and to Rudolph and have enclosed many necessary letters on the subjects, namely a) A man is here from Espach near Heitersheim who is due 300 (monetary units) from the community. My brother-in-law has the authority and the original promissory note to raise this money, and an extra letter to the Burgermeister is enclosed also. With this money Rudolph is to bring with him the lover who lives in Waldkirch of a man who has a good position here and the two of them can use the money while we will give the same money back again to the man here. Letters to Waldkirch are enclosed as well. Should, however, and b) which I do not believe, there be any objection to the collection of the money; likewise young Carl Mieg owes my son Eduard about 105 (monetary units) and some kreutzer and because he as yet has no formal employment, he can not pay. Included in this money owed to me is not only the fare from Basel to New York, but while he lay very sick near Pittsburgh, my son Eduard unselfishly loaned him the money when he wrote and so probably saved his life. Now he has a temporary position with a tinsmith about 27 miles from here in Wilmington but no particular salary. I have now enclosed to my brother-in-law a letter to his paternal grandmother, Frau Mieg, the governor's wife, in Basel, and asked her to give Rudolph the money for his trip, because one service may be worth another. I think both grandmothers will help and thus Rudolph, who, if he had not been such a pinhead and had come directly with us, could already have earned more than 1000 thalers, can now come with this money. and in good time give the same back to Eduard. He will now come to you, may God protect him, and I beg you to provide him with the passport which he needs only up to Havre, he will show all our letters to you. In particular and urgently Carl, who has set up a beautiful lithograph in the firm, Fenderich and Wild, and where the shop is full of the most beautiful drawings, etc. which come from time to time from Bates because Herr Wild has a brother there, and where hourly the store is besieged by ladies and gentlemen who buy from him all his drawings without any exception, wants you to send that which is still in your possession packed in a crate. He especially asks just as urgently to send him the natural history which he drew in Zurich. He does not yet know that I sold it out of necessity in Constanz. The magistrate Brentano, Father Brentano, your friend the doctor in Sackingen, Dr. Poppell in Waldshut have copies. Try to persuade one of these men to sell it to you. Rudolph will pay for it. Should all effort be in vain, then write under your or some other name to the lithographer Brodman in Zurich and you will get yet another copy. Dear cousin, I ask you urgently about this, allow this request to be taken to heart, because Carl wants to publish this here with English text and he can make a profit of maybe 10 - 12000 Thalers from it. You see therefore how extremely important this request is. c) We have taken a house on one of the most beautiful streets (Callowhill Street), which has all the comforts in it, but Carl and E. Wild must pay each year 500 guldens in our money in rent alone, a lot of money for one year. We already have several workers, and must have still more, our own press, and we cannot work enough, you see that in the end, all is going well for us. Every one is well. Except for my little self which is of little importance. We would wish only to have you and Herr Herrsche with us, then we would be heartily satisfied, thus however we must be satisfied with the sweet recollection. Now 3) Dear Cousin, a heavy weight lies on the hearts of me and my wife when we look at our daughter Carolina who hangs under your portrait in our room. It seems to us as if she looks cheerless and melancholy. On the 22nd of this month it will be 2 years we have been here. You wrote to us your curious letter, but not a syllable from Carolina. Rudolph wrote two letters, after his fashion the page half empty, and also in these letters not a syllable from Carolina mentioned. Neither you nor Gschwind wrote, we do not know where she is, one says in Basel. If she is dead, dear cousin then tell me directly, it is much better to have certainty than uncertainty, and better to find out their fate from relatives than from strangers. Even my brother-in-law is silent. Every minute I think of her and her children, and I have neither rest nor peace. Is she not allowed to write? Or does she despise her parents? She might indeed think that even though I was only a few hours away from her, I in my location and circumstance could indeed not see her. It is better without a farewell, when my heart is breaking. She can and may not doubt as to my love for her. What hinders her from writing to us then? I believe she is being persecuted, however a time may come when I will send you money through Frau Gschwind, now it is not yet possible. Dear cousin, tear us from this most agonizing awkward situation. Rudolph, if Carolina is still alive, has instructions, if it is possible, to confer with Carolina face to face. The letters from Eduard and Carl you will already have received. Why you did not write to us via the wood carver is incomprehensible. He told us the Councilman from Oberhofen also wants to emigrate, has already sold everything, and the town, for payment of his part of the town debt have filed a suit against him. The injustice does not yet stop in our Frickthal. 0 free America! Land of happiness and contentment. If there is retribution, then the Almighty God will some day punish even the most shameful injustices which in every respect were committed against me. R. in Pace. Eduard and Carl could have the most wonderful parties here. Carl is as phlegmatic as a stone, and laughs if I and his mother ask them to get married. Carl is in every respect the same old person that he was in Laufenburg, and I would swear, he had not yet kissed a girl. Likewise Eduard is not inclined towards marrying, with regard to kissing, however, I will not swear. He is highly regarded and respected here, he is a member of the most respected societies, and is secretary of several. I think before he himself starts a business, he will not get married, not unless one of us dies. In our business I am the German, Eduard the English correspondent, Carl speaks, reads and understands English fairly well already. I am no longer learning this mishmash assembled from all languages although I understand a lot. I do the bookkeeping, do embellishments, prepare the paper and colors etc., and am as they say the major domo. An extraordinary number of Germans, mostly Wuerttemburgers and Rhein-Bavarians are here. The Swiss almost without exception go into the interior Ohio, Missouri, Virginia and Northern Florida and in a few years make their fortunes, if not they themselves, then certainly their children... On the island of Cuba in Havana cholera caused terrible devastation, and in a few weeks more than 27,000 people died... Eduard has strong trade connections in Havana, and inquired vigorously about the fate of Herr Meyer. A man from here whom Carl made a portrait of and who came from Havana without losing anything although he suffered a shipwreck, told me he knows Herr Meyer not only very well, but he has given him 1000 thalers for products delivered to him. Should Herr Meyer, the town clerk, whom I warmly greet, have no news from him, then I want to report about his death or living. It takes 3 or 4 weeks' to go from here to Cuba, and Eduard this autumn goes to New Orleans on his boss's business and will certainly make a sidetrip to Cuba in order to supply Carl a large market there for his art products, because there they are still little acquainted with art but have enough money. What makes my wife and me sick is the situation that Herr Umber has no position. 0! Government of farmers. Greet warmly for us Herr Umber, his wife and daughters, magistrate Brentano, Franz and especially the district administrator and his wife and brothers-in-law. The marriage of dear Joseph we have learned. The customs official Meyer, and his wife and sister, are not to be forgotten. Also greet my stepmother and and her husband warmly for us and whenever opportunity occurs, then we will gladly send you, dear cousin, a case with American products, and I wish with pleasure to insert a keepsake for my stepmother who takes so much interest in us. The fate of the bleach I have heard about, gladly I let Trautweiler have it. I feel heartily sorry for my master godfather apothecary Brentano, tell him I have him greeted very warmly and my wife along with his wife and daughter. Dear cousin, the longing, Herr Herrsche has brought this wish to my heart already a thousand times, to be near you every month only 1/2 hour. An idle wish. I no longer yearn to return to Europe, for I feel the all-pervasive power of the golden freedom in this land Now farewell, dear cousin, every three months I will send you news from us. Please do not forget the drawings and natural history and tell Herr Herrsche that it would please us immensely if he also would write to us who love him so much. Your dear round wife we press to our bosoms and commend ourselves to her remembrance. Rudolph can arrive until the end of October and he will find us right away at 215 Callowhill Street on the corner of 8th Street. I press you to my heart and remain always your cousin Father Fenderich Philadelphia the 4th of July 1833"