Pono (Norm) wrote 2012-10-13 02:22: > > http://www.sandinfamily.com/genealogy-resources/bp-xlat-intro.htm > > The bp is No. 11 on the left-hand menu. Pages 5-7 have the majority of the > question marks, but there are many other uncertainties. Page 7: Tager/tagel would usually mean horse-hair, perhaps "Lind tagel" means a linen/horse-hair mix. Unless it realy means loose... --- par lind wante = pair linen gloves par sind wantar = pair leather gloves --- 1 Sabas vo = Sabbath ? 1 Sabas bo = Sabbath book(?) --- Jesu brandoms bok = Jesus prayer book Jesu barndoms bok = Jesus' childhood book --- 1 ko brandåker = cow Brandåker 1 Ditto plommaras = ditto Plommaras 1 Ditto furanas = ditto Furanas 1 Ditto Biornar = ditto Biornar 1 Ditto guldufwer = ditto Guldufwer 1 quiga Sinvuna = heifer Sinvuna 1 Ditto Salkadåka = ditto Salkadåka 1 ko barndåka = cow (child-doll) 1 Ditto plommeros = ditto (plum-rose) 1 Ditto firanos = ditto (???-nose) 1 Ditto Biörnna = ditto (female bear??) 1 Ditto guldufwa = ditto (gold-dove or yellow-dove) 1 quiga Siärnna = heifer (star) 1 Ditto Selkedåka = ditto (silk-doll) --- grödan af 35/256Daler atllav Halt bastånde af 10go tönnar 8ta sättongar Hafwar = crop on 35/256 share ? consisting basically of 10 barrels 8 planted oats grödan af 35/256Delar afttar Helt bastånde af 10jo tönnar 8ta sättongar Hafwre = The crops from 35/256 [of 1 mantal?] consisting of 10 barrels and 8 "sättongar" oats. There was a volume measure called "sättong" = 1/2 "skäppa", and 1 skäppa was either 1/4 or 1/5 or 1/6 of a "tunna", so one "tunna"(barrel) = 8, 10 or 12 "sättongar" --- 12lf sättongar Korn = 12 planted wheat 14ton sättonger Blaukorn = 14 planted blue wheat 2na sättonger sämra Korn = 2 planted worse wheat 1n tönner bröhafwar = 1 barrel bread oats 12lf sättongar Korn = 12 "sättongar" barley 14ton sättonger Blankorn = 14 "sättongar" mixed cereals 2na sättonger sämre Korn = 2 "sättongar" less good barley 1n tönna bröhafwre = 1 barrel bread oats "korn" means barley in Swedish, not wheat (or corn/maize). ------------------- Page 9: af Magitar p. J. Söndbärg på kalsgåfwa... = of schoolmaster P. J. Söndbärg of Karlsgåfwa... Magister is not necessarily school-master, it could be a "Teologie magister", that is a man with a degree in theology, perhaps an assistant priest, or someone else with a university degree. So ust call him Magister... And the name was Löndberg, standard spelling Lönnberg. --- Lös ävans Suman = Movable property included in total Lös örens Suman = Movable property sum --- Fastig heten Bestånde af 21/128daler atllar Halt änkard i 7/8dals Hamanat Dåfverud wardams til = The property consisting of 21/128 share ? ? ? in 7/8 share home mantal Dåfverud values to Fastig heten Bestånde af 21/128delar afttar Helt räknad i 7/8dels Hemanet Dåfverud warderas til = The property consisting of 21/128 [of the whole?] calculated from the 7/8 mantal property Dåfverud valued to I THINK this means the farm was 21/128 of 7/8 mantal... --- Löst och fast til En Samma i vigl = Loose property and real estate to a correct total Perhaps "vigl" is actualy "rig.", short for "rigsdaler"/"riksdaler", so it would be: Löst och fast til En Samma i rig. = Loose property and real estate to sum in "riksdaler": ------------------- // Bo Johansson