Can I get help reading some of the words in the following christening record? I think Ive got everything except where Ive put square brackets: Ljusnarsberg C:5 (1714-1723) Image 100 (AID: v53554a.b100, NAD: SE/ULA/10860) Ancestry: Örebro, Ljusnarsberg, Födde (Births), 1714-1723 (C:5) [image 105 of 143] "D. Oägta Barn Ano. 1721. Per Anderssons barn i Bångbro, eller [??] Elisabet An- ders dotters i Biörckfallet Kerstin föd den 25. febr. föddes på ... [illegible] 1 Martii. Wittnen Johan Pär- sson i Laggarbo och dess hustru. Erich Bangtsson i Axion och hust: Margeta Anderstotter i Kiöhlsiöfallet" Thanks in advance! Jeanne Smith
David Froberg and Jeanne Smith wrote 2014-06-28 15:41: > > Can I get help reading some of the words in the following > christening record? I think I’ve got everything except where: > I’ve put square brackets > Ljusnarsberg C:5 (1714-1723) Image 100 (AID: v53554a.b100, NAD: > SE/ULA/10860) > > "D. Oägta Barn Ano. 1721. --- Oächta barn Anno 1721 (the "n" is over-lined, meaning it is double) > > Per Anderssons barn i Bångbro, eller [??] Elisabet An- > ders dotters i Biörckfallet Kerstin föd den 25. febr. > föddes på ... [illegible] 1 Martii. Wittnen Johan Pär- > sson i Laggarbo och dess hustru. Erich Bangtsson i Axion > och hust: Margeta Anderstotter i Kiöhlsiöfallet" Per Anderssons barn i Bångbro, eller Elisabet An- dersdotters i Biörckfallet Kerstin föd den 25. febr. föddes på ... [illegible] 1 Martii. Per Andersson's child in Långbro or Elisabet Andersdotter's in Björkfallet Kerstin born the 25th [of] February föddes på nyt den 1. Martii. Born again [= baptized] the 1st of March. Witnen Johan Pär- sson i Laggarbo och des hustru. Erich Bengtsson i Axsiön och hust: Margeta Andersdotter i Kiöhlsiöfallet. Witnesses Johan Pärsson in Laggarbo and its wife. Erich Bengtsson in Axsjön and wife Margeta Andersdotter in Kölsjöfallet. // Bo Johansson