RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 3/3
    1. Re: [SWEDEN] CORRECTION: Seeking transcription or translation of a moving in entry
    2. Bo Johansson via
    3. Den 2015-07-02 kl. 05:27, skrev Kevin Walker: > > I notice that the first line in the Population register for Finja for > each year around 1781 appears to make mention of Sundberg. Perhaps > Commissioner Sundberg. Perhaps he was the priest (or assistant priest). --- "Comminister" = assistant priest. > > An example is here: Finja MTL:1 (1742-1830) Image 156 / page 1779. > This presence of a name that you transcribed as "Sundberg's certificate" > would seem to support the idea that Jöns Lind and family did in fact > reside in Finja parish prior to moving in 1782 to Farstorp. --- I agree. > > Son Nils had been born in 1782 (the Hörja parish register shows him > born 25 Dec 1781, baptised 27 Dec 1781 as far as I can tell). > It must have been before the certificate was written, which was > 9 Aug 1782. It's interesting that Jöns Lind stated in all future > HFLs that he was born 6 Dec 1782 in Hörja parish. But the Hörja > parish register does not have a birth of a Nils Lind on 6 Dec 1782. --- I noticed that Nils was born at Björkery, and one of the witnesses was Nils Pärsson of Björkery. What if that was a grandfather, perhaps Nils' mother's father? Or completely unrelated... > > As of this moment I haven't found a mention of Jöns Lind in the > Population register above. I'm finding it very difficult to read > the names. Finding him would confirm that he was living in Finja > (or Hörja, whose records are included with Finja in this volume). --- The taxation rolls were written around 15 November, so Jöns wouldn't be in the 1782 roll. And if they moved to Finja late in 1781 they wouldn't be on the 1781 roll either... There is a Jöns Nilsson with wife at Finja in 1781, but he is there in 1782 and 1783 as well, so he can't be your Jöns. // Bo Johansson

    07/02/2015 07:08:07
    1. Re: [SWEDEN] CORRECTION: Seeking transcription or translation of a moving in entry
    2. Kevin Walker via
    3. Hi Bo >--- I noticed that Nils was born at Björkery, and one of the witnesses was Nils Pärsson of Björkery. >What if that was a grandfather, perhaps Nils' mother's father? >Or completely unrelated... Yes. I think the place/farm name in the Population register is Björkeröd. Hörja MTL:1 (1742-1830) is very difficult to read for me, but from 1781 onwards one line does look like it could be Nils Pärsson. DDSS has a Nils Pehrsson who died at Björkeröd on 22 Sep 1821 aged 89, so born about 1732. If Nils was born about 1747 and Elisabeth about 1742, they probably aren't related. But worth a look. You'll be right about Nils not being in the 1781/1782 registers for Hörja and Finja. Nils' birth/baptism entry does say that his parents were on a journey, so perhaps they were not resident. DDSS doesn't have Malmö records, so we can't check if Jöns Lind was born or married there, nor where the other children (Anna Catharina 1774) and Ola (1780) were born. I have not found them at all, and hence I have nothing to place them in any parish between the 1740's and 1781. One interesting and unrelated name I noted in Boa hus, Farstorp. In AI:1 (1813-1819) Image 19 / page 16 is a Måns Lind, born 12 Apr 1783. I looked him up in CI:4 (1766-1792) Image 46 / page 40 and he is the son on Gunne Andersson and Pernilla Trusldotter. How he came by the name Lind is a mystery. Kevin

    07/03/2015 12:37:22
    1. Re: [SWEDEN] CORRECTION: Seeking transcription or translation of a moving in entry
    2. Bo Johansson via
    3. Den 2015-07-02 kl. 20:37, skrev Kevin Walker: > > DDSS has a Nils Pehrsson who died at Björkeröd on 22 Sep > 1821 aged 89, so born about 1732. If Nils was born about > 1747 and Elisabeth about 1742, they probably aren't related. > But worth a look. Could be a cousin or brother or something. Or not related at all... // Bo Johansson

    07/02/2015 04:04:54