Are we saying that when the word "assignee" appears in a document, we can "translate" it as buyer? Mary June
Not necessarily, Boxer B. It can mean only that control of the property is being assigned to someone else, or that water or mineral rights or some other right that rest with an owner, have been assigned. A reading of the document will nearly always declare what is being assigned, It can mean he property is being sold, but the mere use of the word will not of itself mean that it is being sold. To further complicate the picture, it may mean that the assignee has agreed to be responsible for the well-being of the property, a renter, and in these cases the document likely will carry a date at which the agreement ends. Hermit in the Woods From: <BoxerB@aol.com> To: <SOUTH-CENTRAL-KENTUCKY-L@rootsweb.com> Sent: Tuesday, May 23, 2006 5:39 PM Subject: [SCKY] Assignee > Are we saying that when the word "assignee" appears in a document, we can > "translate" it as buyer? > Mary June > > > ==== SOUTH-CENTRAL-KENTUCKY Mailing List ==== > >
The assignee receives that which is being assigned by the assignor. Most often it is being bought/sold, but occasionally it is transferred without payment. Similar terms are grantor and grantee which you will often see in indexes for deed books. The suffix -or indicates one who is doing something; the suffix -ee indicates the one who is receiving that action. Clear as mud? >Are we saying that when the word "assignee" appears in a document, we can >"translate" it as buyer? >Mary June