RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. Re: [SOUTH-AFRICA] Translation: Afrikaans to English
    2. magda.begeman via
    3. Eldest son of deceased was present at death. Mother is disabled and unable- incapable to handle business Sent from my BlackBerry® -----Original Message----- From: Heather MacAlister via <south-africa@rootsweb.com> Sender: south-africa-bounces@rootsweb.com Date: Mon, 8 Jun 2015 14:31:02 To: Keith Meintjes<umfundi@usa.net>; south-africa@rootsweb.com<south-africa@rootsweb.com> Reply-To: Heather MacAlister <heather@ancestors.co.za>, south-africa@rootsweb.com Subject: Re: [SOUTH-AFRICA] Translation: Afrikaans to English Google translate is shocking .... Especially from English to Afrikaans - I get complete garbage - Heather MacAlister > On 08 Jun 2015, at 9:30 AM, Keith Meintjes via <south-africa@rootsweb.com> wrote: > > Google Translate works very well. Try Dutch as well as Afrikaans. > > Keith > > ------ Original Message ------ > Received: 02:39 AM EDT, 06/08/2015 > From: andrea franks via <south-africa@rootsweb.com> > To: "SOUTH-AFRICA@rootsweb.com" <SOUTH-AFRICA@rootsweb.com> > Subject: [SOUTH-AFRICA] Translation: Afrikaans to English > > Dear All, > > Can someone please translate:-Oudste seun van oorledende - was aanwesig by > dood - Moeder invaliede - onbevoegd om sake te behartig. > Off a Death Information certificate, for Tancred Raphael MELIS, his mother > was a PHILLIPSON > > > Regards > Andrea Franks > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > SOUTH-AFRICA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to SOUTH-AFRICA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to SOUTH-AFRICA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    06/08/2015 08:15:19