Hi everyone, A friend of mine went to a Family History Society fair in York on Saturday and came back with a very useful set of abbreviations which she kindly sent to me. Knowing a lot of you guys have British Ancestry I thought it might be a useful guide to have! I had to have South African abbreviations explained to me! I am typing it exactly as she wrote it! Many are self-evident but some I'd not come across before! Abbreviations in Parish Registers. b = born bach = bachelor bap = baptized bapt = baptizatus/a btc = both of this chapelry btp = both of this Parish ch = child Ch = Church Chyd = Churchyard d = daughter d + date = died f = filius, filia (son, daughter - Latin) h = husband illeg. = illegitimate in matr.cop. = in matrimonis copulabantur jun = junior lab = labourer lic = by licence mar = married mth = month otc = of this chapelry otp = of this parish pa = parish s = son sen = senior sep = sepultus/a spr = spinster ux = uxot. vid = vidua w = witness wdr = widower wf = wife wid = widow wk = week yeo = yeoman (a yeoman farmer was a farmer who owned his farm rather than renting it) best wishes, Tombi Peck
Helpful indeed. Donna On 2011/06/28 2:00 PM, "Tombi Peck" <tombipeck@talktalk.net> wrote: Hi everyone, A friend of mine went to a Family History Society fair in York on Saturday and came back with a very useful set of abbreviations which she kindly sent to me. Knowing a lot of you guys have British Ancestry I thought it might be a useful guide to have! I had to have South African abbreviations explained to me! I am typing it exactly as she wrote it! Many are self-evident but some I'd not come across before! Abbreviations in Parish Registers. b = born bach = bachelor bap = baptized bapt = baptizatus/a btc = both of this chapelry btp = both of this Parish ch = child Ch = Church Chyd = Churchyard d = daughter d + date = died f = filius, filia (son, daughter - Latin) h = husband illeg. = illegitimate in matr.cop. = in matrimonis copulabantur jun = junior lab = labourer lic = by licence mar = married mth = month otc = of this chapelry otp = of this parish pa = parish s = son sen = senior sep = sepultus/a spr = spinster ux = uxot. vid = vidua w = witness wdr = widower wf = wife wid = widow wk = week yeo = yeoman (a yeoman farmer was a farmer who owned his farm rather than renting it) best wishes, Tombi Peck ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to SOUTH-AFRICA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Thanks Tombi you are a star. Take care Glynis -----Original Message----- From: south-africa-bounces@rootsweb.com [mailto:south-africa-bounces@rootsweb.com] On Behalf Of Donna Mac Farlane Sent: 28 June 2011 02:21 PM To: south-africa@rootsweb.com Subject: Re: [SOUTH-AFRICA] British genealogy abbreviations Helpful indeed. Donna On 2011/06/28 2:00 PM, "Tombi Peck" <tombipeck@talktalk.net> wrote: Hi everyone, A friend of mine went to a Family History Society fair in York on Saturday and came back with a very useful set of abbreviations which she kindly sent to me. Knowing a lot of you guys have British Ancestry I thought it might be a useful guide to have! I had to have South African abbreviations explained to me! I am typing it exactly as she wrote it! Many are self-evident but some I'd not come across before! Abbreviations in Parish Registers. b = born bach = bachelor bap = baptized bapt = baptizatus/a btc = both of this chapelry btp = both of this Parish ch = child Ch = Church Chyd = Churchyard d = daughter d + date = died f = filius, filia (son, daughter - Latin) h = husband illeg. = illegitimate in matr.cop. = in matrimonis copulabantur jun = junior lab = labourer lic = by licence mar = married mth = month otc = of this chapelry otp = of this parish pa = parish s = son sen = senior sep = sepultus/a spr = spinster ux = uxot. vid = vidua w = witness wdr = widower wf = wife wid = widow wk = week yeo = yeoman (a yeoman farmer was a farmer who owned his farm rather than renting it) best wishes, Tombi Peck ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to SOUTH-AFRICA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to SOUTH-AFRICA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Tombi A very thoughtful contribution. Thanks. Lucky.