RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. Re: [SOUTH-AFRICA] Wording in an estate file
    2. Francois Greeff
    3. I have compared your transcription to the photos of the original document and I consider it an accurate transcription. "By Representage" is simply another way of saying "represented by" because in Roman Dutch law married women and children lacked legal capacity. Not having the legal capacity to act, in law, for themselves they needed to be represented by some kind of guardian - a parent, a husband, or an official guardian appointed by the court. The principle continues to be used in all legal systems today, and in my own case the court in Britain declared me to be lacking in legal capacity because I have a debilitating mental illness. The court also appointed the Office of the Official Solicitor to act in my stead - and so the Official Solicitor represented me in court. Regards, Francois _____________ Francois Greeff, 36 Aston Road, London, SW20 8BE, United Kingdom Phone: 0044 20 8123 4224. Mobile 0044 79 6372 2345. Skype: Greefffrancois. Greeff Family Web Site: www.Greeff.info -----Original Message----- From: Keith Meintjes [mailto:umfundi@usa.net] Sent: 24 September 2011 18:41 To: SA List Subject: [SOUTH-AFRICA] Wording in an estate file Is "representage" a word? I have the following as my transcript of an estate document: General account of Liquidation of the Joint Estate of Johannes Petrus Meintjes and his Wife Elisabeth Margaretha Botha relinquished on the 11th July 1827 by the death intestate of the firstmentioned in favor of his children procreated in three separate marriages or their lawful descendants by representage namely ... I this a plausible reading? The images are at http://imgur.com/a/VeEv7/all Thank you, Keith ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to SOUTH-AFRICA-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    09/25/2011 11:16:09