I have a few words that I am unable to transcribe using the internet sites. Could someone help me? These are taken from baptism, birth and death certificates obtained from Ljubljana. starostna oslabelost (This is a cause of death) preuzitkar in bivsi 1/2 zemljak (The last part is 1/2 farmer I believe) zasebnica (This is after a name and perhaps an occupation) Hubler (This is an occupation) Hublerin (Another variation?) Ganzhubler (I assume another occupation similar to the one above) Rusticus (Occupation) Rustifica (Occupation I assume similar to above) Lokalkaplan (Occupation?) Bauer Bauerin One last item: The name on a baptism certificate is "Joannes Nepom.". Is Nepom a name or what? It has a "period" after it as if it were an abbreviation of some sort. That is not the last name so I didn't know what it was. Thanks for any help. Phyllis
Hi Phyllis! I just realized I had not answered the last part of your question: Janez Nepom. stand for JANEZ NEPOMUK. The middle name Nepomuk was used to differentiate your ancestor from other persons name Janez as this is a very common first name. (Janez Nepomuk was a martyr and a saint and is thought to have lived and been murdered in the area now known as the Czech Republic.) Hope this helps with your search! Regards, Lea ----- Original Message ----- From: Phyllis J. Bitner <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Thursday, July 20, 2000 12:42 AM Subject: Translation > I have a few words that I am unable to transcribe using the internet > sites. Could someone help me? These are taken from baptism, birth and > death certificates obtained from Ljubljana. > starostna oslabelost (This is a cause of death) > preuzitkar in bivsi 1/2 zemljak (The last part is 1/2 farmer I believe) > zasebnica (This is after a name and perhaps an occupation) > Hubler (This is an occupation) > Hublerin (Another variation?) > Ganzhubler (I assume another occupation similar to the one above) > Rusticus (Occupation) > Rustifica (Occupation I assume similar to above) > Lokalkaplan (Occupation?) > Bauer > Bauerin > > One last item: The name on a baptism certificate is "Joannes Nepom.". > Is Nepom a name or what? It has a "period" after it as if it were an > abbreviation of some sort. That is not the last name so I didn't know > what it was. > > Thanks for any help. > > Phyllis > > > > >