Note: The Rootsweb Mailing Lists will be shut down on April 6, 2023. (More info)
RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. AW: translation assistance
    2. Rosmarin, Walter
    3. Corrected German Text: English translation: (passport - page 1) Im Namen Seiner Majestät In the Name of His Majesty Franz Joseph I. Franz Joseph I. Kaisers von Oesterreich, Königs von Böhmen u.s.w. und Emperor of Austria, King of Bohemia etc. and Apostolischen Königs von Ungarn. Apostolic King of Hungary. The other is the Slovanian translation I presume (pagae3) Dieser Pass ist gültig: This passport is valid: Drei Jahre Three years What you read as "f" is the socalled old German "long s" as used in letters like Fraktur in all variaties and "Kurrent" Hope it's of good use for you and much luck with your enquiries from Styria/Austria Walter Rosmarin Searching all variaties of Rosmarin/Rohsmarin/Rozmarin/Romarin of Slovanian/SouthStyrian and Belgium origin -----Ursprüngliche Nachricht----- Von: [email protected] [mailto:[email protected]] Gesendet: Montag, 26. November 2001 05:02 An: [email protected] Betreff: translation assistance (from passport - page 1) Im Namon Seiner Majeftat Franz Joseph I. Kaifers von Oefterreich, Konigs von Bohmen u. f. w. und Apoftolifchen konigs von Ungarn. V imenu Njegovega Velicanstva Franca Jozefa I. cesarja avstrijskega, kralja ceskega i. t. d. in apostolskega kralja ogerskega. (page 3) Dieser Pass ist giltig: Ta potni list velja: Drei Fahre (or Tahre?) Also, the passports are numbered, is there anyplace where more information might be available on these passports? Any help appreciated. Mary ______________________________

    11/27/2001 03:35:59