Hello everyone. Good news if you haven't already heard this. The Lake County Illinois Genealogical Society, P.O.Box 721, Libertyville, IL 60048-0721 has published the Death and Burial Records 1903-1991 for Mother of God Church in Waukegan. It overflows with our family names. On some people is listed parents, or spouse, cemetery, birth dates, last address. A very good source for all Slovenes looking for family. The church was organized to serve the Slovenes and Croatians so our families would have a native language speaking church to serve their needs. Prior to that my family had to go to the Italian church which was nearby. Waukegan was the home for many immigrant Slovenes if only for a short while because of the wiremill owned by U.S.Steel Corp. The company seems to have gone to Slovenia to find workers and help them to come to America and work in this factory. Also there was a lot of activity at the Great Lakes Naval Station and many Slovenes found work there. I believe I heard there was also a tannery in the area. On the Ships List page I have for my grandfather, Johan Tonin, there were several other men from the Kamnik area listed. I need to look at this page and publish on this forum the name of the men who are listed even though the copy is hard to read. The cost of the book is $13.00 plus $3.50 postage. The books is 130 pages *x11, with all name index soft bound with spiral binding. I am happy to have received my copy yesterday and find my grandparents and other family members in the records. Some spelling errors were found but are not insurmountable. The records were copied from handwritten records and we all are familiar with that area of research. Please also consider purchasing a copy to donate to your local library or genealogical society library and maybe even sending a copy to famiily back in the Motherland. Poldi Tonin, Dallas, Texas
The LDS say they have about 80% of Slovakia records on microfilm--but only 20% of Czech records. I wish I could say the same for Slovenia. Actually, I was told that they will eventually have copies of the Slovenian records. But, it is up to each individual parish priest to bring their records to the Archives where they are microfilmed. The bishops are pushing it as apparently they receive monies for doing so. But, so far I have not seen my parishes: Butka or Skocjan,St. Primoz or Studenence or Sevnica, listed in their card catalogue. Does anyone know how to encourage the priests in Slovenia to get their records microfilmed? The lines I am searching follow my signature. Cherie Gardner Harmon [email protected] My Matija KOCJAN md Josefa BLATNIK 1905 Sunnyside, Carbon co , Utah. Matija father was Janez KOCJAN and his mother was Katerina HOCEVAR or KOCEVAR. Josefa's father was Josef BLATNIK and her mother was Sophia DOBRIHA. Matija KOCJAN was from Stopno near Skocijan and Josefa BLATNIK was from sv Primoz near Studenec (Sevnica) both close to Krsko in Slovenia. Matija (Matt) KOCJAN had brothers Andy, John, and Martin who also came to US. (Matt came in 1895 via Germany) We do not know anything about Martin or his descendants. Andy had a son Andy Jr. who settled in Niles, Girard co , Ohio. John has descendents named PAUSIC in Alabama and YAKISH near Pittsburg,PA. Josefa BLATNIK (entered US 1905 via Mass.) had one brother John BLATNIK who md Rosie MIKILICH of Montana.
Answer to Patty Moore re her Monday, September 11, 2000 10:04 AM: Here are some contacts. They are all in the Cleveland, OH area, but should be able to help you wherever you live. TravelMax 1-800-677-1313 Kollander World Travel www.kollander-travel.com Euclid Travel www.euclidtravel.com
The following link is to a site that translates over 600 languages. It's not perfect but it works pretty well. Hope this helps. Phyllis http://www.tranexp.com:2000/InterTran?
Hello, I am interested in finding anyone who is doing research on the Vatovec name. Ursula Vatovec married my grgrandfather Anton Pockaj in the late 1800's. They had 7 children that i know of and raised them in a village called Ostrozno Brdo. I have found the Vatovec in Ostrozno Brdo 4 and have written the lady, but I feal possibley that she doesnt speak english and may be elderly, and have not been able to find another Vatovec. I am looking for a computor site that will translate english to her language, or hopfully to find someone else who has this name in their line. [email protected]
I am planning a trip to Slovenia to visit my family that I have recently found a few months ago, and was wondering if anyone could give me some tips on traveling there? I am wondering if there are travel agency's that specialize in that area. Our trip will include Rome also. we thought going to Rome first than train to Slovenia might be a cheaper route as we see specials for Rome alot. Any advise? patty [email protected]
This is a multi-part message in MIME format. --------------85148AA762E0969AA21589BB Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit --------------85148AA762E0969AA21589BB Content-Type: message/rfc822 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Return-Path: <[email protected]> Received: from lists5.rootsweb.com from [63.92.80.123] by mail.airmail.net (/\##/\ Smail3.1.30.16 #30.438) with esmtp for <[email protected]> sender: <[email protected]> id <mZ/[email protected]>; Mon, 4 Sep 2000 17:16:12 -0500 (CDT) Received: (from [email protected]) by lists5.rootsweb.com (8.10.1/8.10.1) id e84MFi123121; Mon, 4 Sep 2000 15:15:44 -0700 Resent-Date: Mon, 4 Sep 2000 15:15:44 -0700 X-Original-Sender: [email protected] Mon Sep 4 15:15:43 2000 Message-ID: <[email protected]> From: "Therese Ives" <[email protected]> Old-To: <[email protected]> Subject: Wkgn - Slovenians Date: Mon, 4 Sep 2000 16:47:33 -0500 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook Express 4.72.3110.5 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V4.72.3110.3 Resent-Message-ID: <[email protected]> To: [email protected] Resent-From: [email protected] Reply-To: [email protected] X-Mailing-List: <[email protected]> archive/latest/998 X-Loop: [email protected] Precedence: list Resent-Sender: [email protected] X-Airmail-Delivered: Mon, 4 Sep 2000 17:16:17 -0500 (CDT) X-Airmail-Spooled: Mon, 4 Sep 2000 17:16:12 -0500 (CDT) X-Mozilla-Status2: 00000000 The Lake County Genealogy Society has a publication: Mother of God Church, Waukegan, IL - Death & Burials 1903-1991. They have been printing parts of it in their quarterlies for the past couple years. It is listed as $12.00 for members and $13.50 for non-members, $3.00 per book for Postage & Handling. Dorothy Dolph is listed as source of more information (847)566-7748 Mail order and check to : Lake County Il. Genealogical Society c/o Dorothy Dolph 134 E. Goodwin Place Mundelein, Illinois 60060-1806 (I'm copying this right out of their Winter 2000 Quarterly) --------------85148AA762E0969AA21589BB--
This is a multi-part message in MIME format. --------------1B375662298AEC8E399F2396 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit --------------1B375662298AEC8E399F2396 Content-Type: message/rfc822 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Return-Path: <[email protected]> Received: from lists5.rootsweb.com from [63.92.80.123] by mail.airmail.net (/\##/\ Smail3.1.30.16 #30.438) with esmtp for <[email protected]> sender: <[email protected]> id <mZ/[email protected]>; Sun, 3 Sep 2000 19:39:37 -0500 (CDT) Received: (from [email protected]) by lists5.rootsweb.com (8.10.1/8.10.1) id e840d6i12978; Sun, 3 Sep 2000 17:39:06 -0700 Resent-Date: Sun, 3 Sep 2000 17:39:06 -0700 X-Original-Sender: [email protected] Sun Sep 3 17:39:05 2000 X-Originating-IP: [207.250.150.65] From: "Mary Urban" <[email protected]> Old-To: [email protected] Subject: Waukegan Slovenian Community Date: Mon, 04 Sep 2000 00:39:05 GMT Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed Message-ID: <[email protected]> X-OriginalArrivalTime: 04 Sep 2000 00:39:06.0202 (UTC) FILETIME=[87E783A0:01C01608] Resent-Message-ID: <[email protected]> To: [email protected] Resent-From: [email protected] Reply-To: [email protected] X-Mailing-List: <[email protected]> archive/latest/996 X-Loop: [email protected] Precedence: list Resent-Sender: [email protected] X-Airmail-Delivered: Sun, 3 Sep 2000 19:40:04 -0500 (CDT) X-Airmail-Spooled: Sun, 3 Sep 2000 19:39:37 -0500 (CDT) X-Mozilla-Status2: 00000000 I am researching both my paternal and maternal sides of my family. Both families lived in the same region of Slovenia around Ljublana. They emigrated to the U.S. and most of them first went to Pennsylvania. From there they broke up and some went to Ohio and some to Waukegan Illinois. In Waukegan they were the original Slovenian settlers and formed the K.S.K.J. Society. From there they once again split and some moved to California and some to Willard, Wisconsin. The majority of them belonged to Our Mother of God Catholic Church and many were buried at Ascension Cemetary in Waukegan. At this point, the names I am researching are Artac, Lusina, Brence, Hodnik, Orbank, Oblak, Drassler, Higby, Mehlin, Merlak, Sajovic, Gosar, Remsgar (Remzgar,Remskar), Pivek (Pivk), Korenic, Cuden, Koncan. If any of these look familiar or can direct me where to persue these names, I would appreciate it. Mary _________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com. Share information about yourself, create your own public profile at http://profiles.msn.com. --------------1B375662298AEC8E399F2396--
Greetings, While doing research on my family and my hometown's history, I found a virtual treasure trove of information concerning the people that populated the city. These people immigrated from all the European Countries. I have started to compile this information and add it to my site in hopes that it will assist other researchers. This is a long term, ongoing project. So far I have about two hundred individual genealogical biographies, pictures and countries of origan. I have a lot more that I am adding daily. If you suspect that an individual from your family immigrated to this area circa 1830ish, please stop by to see if my site has any info. Also stop by periodically to see what new stuff I added. If you are interested to see what McKeesport, Pa looks like, I also have a collection of close to 400 pics of the area. Please feel free to spread the word if you like what I offer and I would love for you to sign my guest book so I can keep you apprised of any additions to the site. All this is in my "All Things McKeesport" section Jenkins-Jeffries-Lee Family Page http://www.geocities.com/geojenk/ Blessings, George "DaPicMoocher" Jenkins Jenkins-Jeffries-Lee Family Page - http://www.geocities.com/geojenk Jenkins-Jeffries-Lee Family Picture Page - http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~geojenk/index.html
--part1_a.1b744c0.26df1ad2_boundary Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit I am forwarding this to your lists hoping someone will recognize the name or can help me in my search for my grandfather's ancestors.My Mother,my grandparents,my aunt and my uncle are all deceased and they are the only ones who could give me any information so i'm kind of at a standstill as i don't know what town he came from or where in austria.just that he was romanian,so my grandmother said.i hope someone can help me. thank you barbara vallette minkos --part1_a.1b744c0.26df1ad2_boundary Content-Type: message/rfc822 Content-Disposition: inline Return-path: <[email protected]> From: [email protected] Full-name: Barboh1042 Message-ID: <[email protected]> Date: Wed, 30 Aug 2000 17:45:06 EDT Subject: RE:DOBOTO,DEBOTA,DOBOTA,DEBOTO To: [email protected] MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Mailer: AOL 5.0 for Windows sub 112 hi list, I am new at this and have never tried to find anyone in europe before so please bear with me.I am searching for information on my grandfather who came to the US from AUSTRIA.I have no idea where but he spoke Romanian and was Greek Orthodox.He came to this country before 1917 with his brother.I don't know which spelling(see above)is the right one but when he died it read DOBOTO and when he married my grandmother it was DEBOTA and he never spoke english and could not read or write english.His name was Daniel and his brother's name was George.Would anyone on the list know of this name or where I could find out where to write?Thanking you in advance. Barbara Vallette Minkos --part1_a.1b744c0.26df1ad2_boundary--
Hi List, I am searching for information on my father-in-law's family.My husband's birth certificate lists my father-in-law as being born in austria and spoke czechoslavakian.another paper says he was from Giralt or Giraltec(?)Czechoslavakia.His name was John Menkos(Menkus)and his mother's name was Mary Peruba or Peruva and she was from Stang(?)South Poland.I guess the two towns were across the border from each other.Does anyone know of anyone with these names or know where i could write for information?I am new at this and have no idea where to start. thank you for any help you can give me, Barbara Vallette Minkos
Anyone on this "party-line" acquainted with Karl Milner of Queensland, Australia? If so, would you please ask him to email me at <[email protected]> I've made a mistake in storing his email address and can't reach him. A frugal Slovenian trying to save sixty cents postage, (and weeks of snailmail time!), John Leskovec
Can anyone tell me where to find a website that translates from Slovenian to English and vice versa? Or possibly software that is available for this same purpose?? Thanks Ron in Ohio
Guess I hit the send button too soon and didn't include the link to the webpage for translations. Sorry. Phyllis http://www.tranexp.com:2000/InterTran?
Patty, I guess I should have mentioned also - you said you were looking for your great-grandparents. Were your grandparents born in this country or Slovenia? Do you know when any of them came to this country. If you can send your grandparents names and birthdates that would be helpful to them. Good luck. Phyllis
Ron, Here's a site that translates all sorts of languages. It does a pretty good job but isn't perfect due to the fact that it's hard to get an exact spelling of a slovenian word from some old records that may be hard to read. Just one letter off and it won't work. I also have a Slovene-English/ English-Slovene dictionary by Dasa Komac that works pretty well. That way I can look at words that are spelled closely and sometimes figure it out. Good luck!! Phyllis
Patty, I wrote and included every piece of information I had. If you have any date that you could work back from to at least get an estimate of time (early 1900s, late 1800s, etc.) Once I had my first set of documents I then asked for the parents names which were on the first records and just keep working back. I haven't always had the exact dates. The first time I wrote I just asked them to find what they could on my grandparents. In the mail I received the documents with a very nice letter telling me the cost was $10 in U.S. funds per document. I immediately sent them a cashier's check from the bank for $20. I have been fortunate enough to have gotten up to 8 documents at a time. $80 seems like a lot of money but consider trying to make the trip or hire a personal archivist to do research for you. Those 8 documents were full of information that you wouldn't believe. I guess they feel that the honor systems works. When asking for documents I also put a limit on what I would be willing to spend for instance $100. I didn't think I'd be lucky enough to get more than that but I didn't want to get 40 or 50 documents and have a huge bill at one time. Good luck in your research. I have been more than happy with the response I have received for these archives. Good luck in your research!! Phyllis
Hello Christine! The churches kept all records of death as well as birth and marriage for centuries. You may be able to get this record if you write to the parish where your ancestors/relatives died or by writing to National Church Archives in Ljubljana. A death record will list date and most often time of death, age of person at death and cause of death. It will also list persons who reported the death whether the last rites were performed and the priest who performed them. Depending on the period and parish you are researching it might also list date and place of burial. Bauer is a German name - perhaps your Bauer relatives moved to Austria at some point? Wohinz is German spelling for BOHINC. Rogaska Slatina is not "nearby" Kranj by Slovene standards - it is on the other side of the country and even in this day and age a good 2 1/2 hour drive away. Good luch with your search! Lea ----- Original Message ----- From: "cosmergen" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Wednesday, August 23, 2000 5:50 AM Subject: Bauer, Jugovar, Wohinz and Lapusek, plus death record info. > Hello, > > I'm researching the names: Bauer, Jugovar, Wohinz and Lapusek. Lapusek has > been spelled many different ways: Lapusek, Lipousek, Lipusch, Leposek, > Lapus. I am interested in all Bauers born in the present day Slovenia. > > My great grandfather, Rudolph Bauer came to America in 1906. He moved to > Kansas, then settled in West Virginia. He was from the town of Zagorje ob > Savi in Krain, Austria-Hungry. He left behind in Austria his family. > His parents: Franz Bauer and Johanna Bauer nee Lapusek. > Siblings: Anna Bauer, born about 1860, who married a Wohinz. > His brother Franz Bauer, who later moved to Rogaska Slatina, a town near > by. > Dorthea Bauer, who moved to Colorado, USA and married Peter Potochnick > A sister, who married a Jugovar and remained in Zagorje ob Savi > Wenzel Bauer, who moved to Hrastnik, a town near by. > Maximilain, no information > Rudolph was the baby of the family. He was born in 1882. > > All the children were born in Zagorje, except for the first born Ann. She > was born in Maribor. > > I have looked in the Slovenia telephone directory on the Internet. There > are no more Bauers living in this area. > > I have more information, and willing to share. > > I also have one question for you all. > I am trying to find out the death dates of Rudolph's parents. I know > Johanna the mother was alive in 1910, but the father, Franz was not. Did > the Slovenia government have death records at this time. Also in general > did the churches keep records of death. > > Christine Merseal > St. Louis, MO > > > >
Christine, Was very excited to see your posting. First of all I have had excellent luck with writing to the following address for records. I have obtained death, marriage and baptism records back to the mid 1700s. The cost is $10 per certificate. They are a wealth of information. They will tell parents names, occupations, places of residence and much more. The address is as follows: Nadskofijski Arhiv Ljubljana SLO-1000 Ljulbjana Krekov trg 1 Slovenia I have written in English and never had a problem. E-mail me if you have any more specific questions about this. My next bit of news is that possibly we are working on the same family line. Our earliest ancestor that we know was George Lipoushek. The last name was also spelled Lipovsek. We do still have some relatives living in Slovenia. I have a request in to the archives at this time to try to find out the siblings of our earlier ancestors. Our Lipovsek family also came to Kansas so we should perhaps compare notes to see how we may be linked. I think if you would start out by writing to the archives and requesting a death certificate for Franz and Johanna Bauer that would give you a good start. In the meantime if you'd like to contact me directly we can mull this over and share what we do know. I have tons of Lipoushek, Lipovsek information. This was a very large family. Any other Lipoushek, Lipovseks out there?? Cousins??? Phyllis
Hello, I'm researching the names: Bauer, Jugovar, Wohinz and Lapusek. Lapusek has been spelled many different ways: Lapusek, Lipousek, Lipusch, Leposek, Lapus. I am interested in all Bauers born in the present day Slovenia. My great grandfather, Rudolph Bauer came to America in 1906. He moved to Kansas, then settled in West Virginia. He was from the town of Zagorje ob Savi in Krain, Austria-Hungry. He left behind in Austria his family. His parents: Franz Bauer and Johanna Bauer nee Lapusek. Siblings: Anna Bauer, born about 1860, who married a Wohinz. His brother Franz Bauer, who later moved to Rogaska Slatina, a town near by. Dorthea Bauer, who moved to Colorado, USA and married Peter Potochnick A sister, who married a Jugovar and remained in Zagorje ob Savi Wenzel Bauer, who moved to Hrastnik, a town near by. Maximilain, no information Rudolph was the baby of the family. He was born in 1882. All the children were born in Zagorje, except for the first born Ann. She was born in Maribor. I have looked in the Slovenia telephone directory on the Internet. There are no more Bauers living in this area. I have more information, and willing to share. I also have one question for you all. I am trying to find out the death dates of Rudolph's parents. I know Johanna the mother was alive in 1910, but the father, Franz was not. Did the Slovenia government have death records at this time. Also in general did the churches keep records of death. Christine Merseal St. Louis, MO