Note: The Rootsweb Mailing Lists will be shut down on April 6, 2023. (More info)
RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 3480/3704
    1. Translation
    2. Phyllis Bitner
    3. Can anyone translate the following? v prilogi Vam posiljamo porocni list stev 613/0 s popravkom in se Vam opravicujemo za napako, ki je nastala pri prepisu porocnega lista. Glede informacij o vojaski sluzbi vasega starega oceta, pa se boste morali obrniti na vojaski arhiv na Dunaju. Njihov naslov je: (followed by an address) Zelimo vse dobro in lepo posdravljamo! I received this from the archives in Ljubljana. I assume it's about some record that I need to write to another place. Thanks for any help. I tried Inter-Tran and didn't have any luck in translating it. Phyllis __________________________________________________ Do You Yahoo!? Spot the hottest trends in music, movies, and more. http://buzz.yahoo.com/

    06/19/2001 10:02:42
    1. RADOVAN, REDEK
    2. Raymond Ziemer
    3. Thanks to all who responded with information about Trska Gora, Slovenia and the surrounding area. Visitors are welcome to look into my current research on the RADOVAN, REDEK, and MOZINA surnames and our family's Slovenian roots on a new web page: http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~ziemer/RADOVAN/radekradovan.html Comments and queries are welcome. Don't forget to check "Ziemer's Tree" occasionally for updates and new links: http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~ziemer Raymond G. Ziemer Warrenville, Illinois

    06/03/2001 06:11:05
    1. Stvarnik & Brisnik from Sostanj, Slovenia
    2. A. Jansen
    3. Hello Everyone..... Any information you may have or can find on the following would be very much appreciated! My mother was born in Sostanj (Schonstein) in 1904 and was baptised at St. Michaels Church. Her parents were also born there -- Ferdinand Stvarnik in 1877 and Franciska Brisnik in 1882. Franciska listed her closest relative as her grandfather, Mathias Brisnik and Ferdinand listed a brother-in-law as J. Kolenc. My mother's maiden name is Angela Stvarnik. Ferdinand emigrated to the USA on the ship Vaderland which arrived in New York June 3, 1907. He settled in Milwaukee, Wisconsin. On November 28, 1908, Franciska and her three children, Josef, Angela (my mother) and Franz boarded the ship Prinz Friederich Wilhelm in Bremen which arrived in New York on December 8, 1908. They were accompanied by Franz Brisnik (or perhaps Briznik) who listed Ferdinand as a friend. Does this mean anything to anyone on this list? Art Jansen [email protected] __________________________________________________ Do You Yahoo!? Yahoo! Auctions - buy the things you want at great prices http://auctions.yahoo.com/

    05/27/2001 11:12:04
    1. Re: TRSKA GORA
    2. d.
    3. Hi Raymond, > Wondering if anyone knew anything about the town of Trska Gora, near Novo Mesto, Slovenia. Trsˇka gora is a very smal village 5 km SE from town Novo mesto. I look into the telephone book and found only one Redek surname for you: REDEK ANTON POD TRŠKO GORO 52 8000 NOVO MESTO SLOVENIA EUROPE daniela from sLOVEnia > Finally got a chance to search the Ellis Island records, and it looks like I found Grandpa Alois RADOVAN traveling from Bremen with his mother Marija (nee RADEK) in 1905; and Trzkagora was given as the place of residence. > > Any comments are welcome. > Thanks, > > Raymond Ziemer > Warrenville, Illinois > Researching RADOVAN, RADEK, MOZINA in Slovenia and Chicago > Visit ZIEMER'S TREE at http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~ziemer

    05/25/2001 12:06:50
    1. TRSKA GORA
    2. Raymond Ziemer
    3. Greetings, Fellow Researchers - Wondering if anyone knew anything about the town of Trska Gora, near Novo Mesto, Slovenia. Finally got a chance to search the Ellis Island records, and it looks like I found Grandpa Alois RADOVAN traveling from Bremen with his mother Marija (nee RADEK) in 1905; and Trzkagora was given as the place of residence. Any comments are welcome. Thanks, Raymond Ziemer Warrenville, Illinois Researching RADOVAN, RADEK, MOZINA in Slovenia and Chicago Visit ZIEMER'S TREE at http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~ziemer

    05/23/2001 07:02:29
    1. Re: trip to Slovenia
    2. d.
    3. Hi, > Thank you for the wonderful message. It is hard to believe these people > live as they did 100 years ago. Would "Kocjan" be the same name as > "Koncan"? No. The surname Kocjan is absolutely different from surname Koncˇan. Have a nice day, daniela

    05/17/2001 10:45:53
    1. Re: trip to Slovenia
    2. Frenk S
    3. Hm interesting. I live in Slovenia almost 40. years now. Didnt noticed that we lived like our anchestors before 100 years. Thanks for a revelation. LOL Frenk S. Slovenia >From: "Mary Urban" <[email protected]> >To: [email protected] >Subject: Re: trip to Slovenia >Date: Wed, 16 May 2001 17:06:53 -0000 > > >Thank you for the wonderful message. It is hard to believe these people >live as they did 100 years ago. Would "Kocjan" be the same name as >"Koncan"? My dad always said his parents lived 20km apart (but over the >mountains) in Slovenia but never met til they came to the U.S. I can see >why. > >Mary > > >>From: " Cherie Gardner Harmon" <[email protected]> >>To: [email protected] >>Subject: trip to Slovenia >>Date: Wed, 16 May 2001 09:04:50 -0600 >> >>My baby brother is a college student and is currently in Europe. He is >>sending us (his siblings) emails as he goes along. I thought this group >>would be interested in his trip into Slovenia looking for the towns our >>great grandparents were born in. His email is as follows: >> > > >http://communities.msn.com/Genealogy2000 > >_________________________________________________________________ >Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com > _________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.

    05/16/2001 04:50:29
    1. Re: trip to Slovenia
    2. Theresa Mann Elliott
    3. Where do you live in Slovenia? My family is form Slovenia and immigrated to America. I am trying to find someone who can take some pictures for me and then mail them or email them. Does anyone know of anyone? Theresa ----- Original Message ----- From: "Frenk S" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Wednesday, May 16, 2001 1:50 PM Subject: Re: trip to Slovenia > Hm interesting. I live in Slovenia almost 40. years now. Didnt noticed that > we lived like our anchestors before 100 years. Thanks for a revelation. LOL > > Frenk S. > Slovenia > > > >From: "Mary Urban" <[email protected]> > >To: [email protected] > >Subject: Re: trip to Slovenia > >Date: Wed, 16 May 2001 17:06:53 -0000 > > > > > >Thank you for the wonderful message. It is hard to believe these people > >live as they did 100 years ago. Would "Kocjan" be the same name as > >"Koncan"? My dad always said his parents lived 20km apart (but over the > >mountains) in Slovenia but never met til they came to the U.S. I can see > >why. > > > >Mary > > > > > >>From: " Cherie Gardner Harmon" <[email protected]> > >>To: [email protected] > >>Subject: trip to Slovenia > >>Date: Wed, 16 May 2001 09:04:50 -0600 > >> > >>My baby brother is a college student and is currently in Europe. He is > >>sending us (his siblings) emails as he goes along. I thought this group > >>would be interested in his trip into Slovenia looking for the towns our > >>great grandparents were born in. His email is as follows: > >> > > > > > >http://communities.msn.com/Genealogy2000 > > > >_________________________________________________________________ > >Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com > > > > _________________________________________________________________________ > Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com. >

    05/16/2001 12:41:55
    1. Slovenian surnames
    2. John Janet Wasson
    3. Am researching the surnames Brgoc (Brgoch),Selan, Duzenack (don't know if that's original spelling or not), Prevosniak,and Telepa (Telepiak). All came to US late 1800's,early 1900's, from various regions of the Austro-Hungarian Empire. Does anyone have a connection to any of these surnames? Do these surnames still exist in Slovenia? Thank you.

    05/16/2001 11:10:26
    1. Re: trip to Slovenia
    2. Mary Urban
    3. Thank you for the wonderful message. It is hard to believe these people live as they did 100 years ago. Would "Kocjan" be the same name as "Koncan"? My dad always said his parents lived 20km apart (but over the mountains) in Slovenia but never met til they came to the U.S. I can see why. Mary >From: " Cherie Gardner Harmon" <[email protected]> >To: [email protected] >Subject: trip to Slovenia >Date: Wed, 16 May 2001 09:04:50 -0600 > >My baby brother is a college student and is currently in Europe. He is >sending us (his siblings) emails as he goes along. I thought this group >would be interested in his trip into Slovenia looking for the towns our >great grandparents were born in. His email is as follows: > http://communities.msn.com/Genealogy2000 _________________________________________________________________ Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com

    05/16/2001 11:06:53
    1. trip to Slovenia
    2. Cherie Gardner Harmon
    3. My baby brother is a college student and is currently in Europe. He is sending us (his siblings) emails as he goes along. I thought this group would be interested in his trip into Slovenia looking for the towns our great grandparents were born in. His email is as follows: Let's see, where did I leave off...I think I was in Vienna last I wrote. Im now in Rome but I'll get to that later. After Vienna I wen't to Slovenia. The first night I stayed in a hostel that was more like a three star hotel and cost me about 12 bucks. Its called Bled its a small village on a small lake in the alps, it was awesome, I think I was the only american there, It was nice to see something besides tourists. Bled is a big european vacation spot but no one was there just a couple of british guys I was traveling with and the locals. The next morning I rented a car and headed off for the Novo Metzo area. Thats when the fun began. I forget to bring the information I had on slovenia so all I had to go by was a map I got from Cherie with 6 or seven cities highlited. I couldnt rember who was from where but I figured they must be important. using the map and a lot of gussing I was able to wind my way around the mountains on roads/trails the size American sidewalks ! and find all the cities but one. I went the closest churches to each city and checked out the grave yards, the churches where all closed. apparently they only have mass 4 or 5 times a year since no priests live in the area. I felt like I had seen a lot and narrowed down where the Kocjans must have lived but there was still one more town on the other side of the mountain and it was bugging me that I hadnt made it there, it was getting to be late afternoon and I decided to see if I could find it before it got dark. The map was useless since the road quickly turned into a maze of trails connecting farms and fields. I was just driving aimlessly hoping for a little luck. after about an hour and a half of driving I found my self quit lost at the top of a beautiful mountain. there was a house there and a family was out in front drinking some wine. They didnt understand English but I was able to get across that I was looking for the town Primoz. Since it was obvious that i was not understanding a word of the directions they where trying to give the whole family piled in their little VW Rabbit and told me to follow them. About 10 miles a way we found a small village (5 houses to be exact) and a small church. This they said was Primoz, they talked to some villagers and said I was looking for family. It just so happened that in one of those five houses there was a girl who spoke english, probably the only english speaker in a 50 mile radius, I was REALLY in the boonies. Anyways she introduced me to Annica Blatnik who lives in the same house that Joseph and Josephene Blatnik lived in. She was married to the late Tone Blatnik who was Joseph Blatnik's newphew. One man in the village said that Joseph Blatnik moved from Primoz to America around 1914 and that the kogans lived in a town called Bucka which I had alreaddy concluded after seeing all the names in the graveyard their. Annica remembers her husband getting letters from a Josephene Blatnik, she was quite impressed that I had come all the way from america ! to! see their small village. She had keys to the church and showed me around and then fed me some dinner The house was very small, about the size of a one car garage. By this time it was getting pretty dark, We exchanged addresses and she said she would mail any letters or pictures she could find. She then gave me directions back down to a somewhat main road where I was able to find signs that led me back to Lublijana. Pretty cool huh. thats enough for now, Ill talk about venice and Rome next time. By for now. Abe Primoz as is where Josephine (Josefa) Blatnik was born and is just over the mountain from Jelendol where the older brothers of her husband -- Matt Kocjan was born. The other town besides Jelendol, Bucka and Primoz that I had highlighted on the map that Abe would have visited would have been: Stopno (birthplace of Matija Kocjan) Perhaps one more--I will be asking Abe when he gets back in the states! I hadn't a clue about Bucka being a stronghold of Kocjans--but about a year ago my Grandma received information from a cousin related through Andy Kocjan of Niles Ohio and she and an aunt had got alot of information on her mothers line from the church in Bucka. I surmised that since Bucka was close and fairly large that it could possibly house the Catholic church where the records of the Kocjans might be. Cherie Gardner Harmon [email protected]

    05/16/2001 03:04:50
    1. Mauser and Anderwald
    2. My grandparents were Veronika Mauser.   Komutzen, Carniola, Austria.  Came >to >Ellis Island on March 21 1907 at the age of 16.  She lived briefly on the east >coast and then came to Montana where she met my grandfather: > >Andreas Anderwald.  Goyan, Austria     He came to Ellis Island on June 23, >and settled in Montana. > >Any connections with anyone?   And does anyone have some ideas as to how I >can continue the search back from my grandparents.  Any suggestions can be >sent directly to me or to the list.  Thanks for your help in advance. >Wes Perkins     Portland, Oregon >

    05/08/2001 12:03:14
    1. ******* VIRUS ALERT ******* DELETE ANY MESSAGE SENT FROM THIS EMAIL ADDRESS WITH YESTERDAY'S DATE
    2. Bob Smythe
    3. ** VIRUS ALERT ** I received this virus from [email protected]: W95/[email protected] Name: W95/[email protected] Aliases: BadTrans, W32/[email protected], [email protected], W32/BadTrans-A, Troj_BadTrans.A Type: Internet Worm Discovery Date: April 12, 2001 Description: W95/[email protected] is a mass-mailing internet worm with a remote access trojan component. When executed, the worm makes a copy of itself named "inetd.exe" and puts it into the Windows directory. It also drops the trojan file, named "kern32.exe", and a keylogger DLL, named "hksdll.dll", into the Windows System directory. When this process is complete, an "Install Error" box with the message "File data corrupt: probably due to bad transmission or bad disk access" will be displayed. The next time the computer is restarted, the worm will use MAPI to reply to all unread email messages by sending itself as an attachment. If you've already opened the file, inoculate your machine as soon as possible with an anti-virus utility like "Norton's Anti-Virus" Sorry for the inconvenience! -Bob

    05/06/2001 09:20:47
    1. Vosilink/Crnomelj
    2. We thought we had my grandfathers town as Crnomelj but my cousin was lucky and found a Banovetz in the ellisiland records and it said the brother's residence was Vosilink. Could that still be the right family? Katherine

    04/25/2001 03:23:09
    1. Slovenian Family Crests
    2. asuligoy
    3. Can you please advise me on how to go about trying to obtain if my family would have a crest? My Slovenian family is hosting a reunion on 8th of July in Joliet, Illinois and I am creating a family cookbook. Our Slovenian name is Suligoj and our family is from Novo Gorica, Slovenian. I would love to include a family crest on the cover, but don't know if we have one or if there is enough time to research it. Help! Andrea Suligoy

    04/23/2001 07:31:41
    1. Franketi, Podlesnik, Dobcnik
    2. Phyllis Bitner
    3. I'm sending this to the Slovenian and Austrian rootsweb list. Is anyone aware of these two families? My biggest interest at this point is Juana Franketi. This is my grandmother and we have no photos of her and have never seen her. She attended school at St. Gotard (Sentgotard). Does anyone know where I could write to see if there are any school photos or records? Or does anyone know where I could find any information aboaut St. Gotard (Sentgotard)? Here are the family outlines. Frank Franketi, b 1838 in Veliki Rakitovec married Marija Podlesnik b 1837. Their children: Juana Franketi b. 1876, Frank Franketi b 1871 and Gotthard Franketi b 1873. Mathias Podlesnik married Maria Dobcnik. Their children: Marija Podlesnik b 1837 married Frank Franketi (children Juana b 1876, Frank b 1871, Gotthard b 1873) Agnes Podlesnik, b 1844 (child John b. 1877) John Podlesnik, b 1835 married Agnes Grehot (children-Valentine, Joseph, Anna, Jacob b 1876, Mary, Frances, Antoinette) Martin Podlesnik (children Frank b 1906 and Leopold b 1878) Hoping to make some new connections. Phyllis __________________________________________________ Do You Yahoo!? Get email at your own domain with Yahoo! Mail. http://personal.mail.yahoo.com/

    04/14/2001 12:58:18
    1. Re: History - Culture
    2. Cherie
    3. >Could anyone recommend any good books on Slovenia-specific history and culture? > One of my favorite books is this one: South Slavic Immigration in America by George J. Prpic, John Carroll University, published by Twayne Publishers a Division of G.K. HALL & Co, Boston c1978 ISBN 0-8057-8413-6 It is very good introduction to Slovene history and their immigration to America -- even naming individuals who came here very early (A Jesuit, Revd Mark Anton Kapus from Kamna Gorica during 1687-1717 explored with Father Francisco Kino Sonora and Arizona). It also mentions however briefly the settlement of Nevada (where mine ended up) and names some prominent Slovenes. It also states that around 1908 there were over 100,000 Slovenes in the United States... And "that seldom has any Slavic nationality group shown as much constructive creativeness as the Slovenians did. By 1930 they had some 80 national homes valued at more than one and a half million dollars with some 20,000 affiliated members. 40 were in PA, 10 in Ohio, while the rest were scattered in 10 different states." My grandfather ended up in Nevada but he had brothers and nephews in PA,Ohio, and AL to name just a few. These homes were very important -- he had a relative that tried to find him and said he had found the rest of the family thru these homes --everyone except my grandfather who was living in McGill, NV where there were other Slovene miners but not a home. Cherie Gardner Harmon [email protected] My Matija KOCJAN md Josefa BLATNIK 1905 Sunnyside, Carbon co , Utah. Matija father was Janez KOCJAN and his mother was Katerina HOCEVAR or KOCEVAR. Josefa's father was Josef BLATNIK and her mother was Sophia DOBRIHA. Matija KOCJAN was from Stopno near Skocijan and Josefa BLATNIK was from sv Primoz near Studenec (Sevnica) both close to Krsko in Slovenia. Matija (Matt) KOCJAN had brothers Andy, John, and Martin who also came to US. (Matt came in 1895 via Germany) We do not know anything about Martin KOCJAN or his descendants. Andy had a son Andy Jr. who settled in Niles, Girard co, Ohio. John has descendents named PAUSIC in Alabama and YAKISH near Pittsburg,PA. Josefa BLATNIK (entered US 1905 via Mass.) had in the US one brother John BLATNIK who md Rosie MIKILICH of Montana. -----Original Message----- From: Raymond Ziemer <[email protected]> To: [email protected] <[email protected]> Date: Sunday, April 08, 2001 11:19 AM Subject: History - Culture Hi there - Could anyone recommend any good books on Slovenia-specific history and culture? Novels in English? Not just for myself, but to provide basic info to visitors to my web page. -Raymond Ziemer Warrenville, IL Researching RADOVAN, RADEK, MOZINA

    04/13/2001 02:56:29
    1. Banovetz-Crnomelj
    2. Thanks everyone for your help, I'm especially happy to know about Map Quest, I printed out the maps of all four grandparents. I have an old passport in front of me, fortunately you all have been real good about helping in the words, I have another part that is written badly and would like to know what it says, would anyone be interested in trying to figure out if I scanned it to you? Or the website. Katherine

    04/10/2001 03:06:57
    1. Re: SLOVENIA-D Digest V01 #26
    2. Georg Strafella
    3. translation (phyllis), you are right these words are german. and 1 (ein) Tag means one day of age(Alter) concerning the causes of death Hinfallende -->i'm not sure about that, normaly "hinfallen" means "to fall" Engbrustigkeit --> concerning chest-problems (too tiny/ narrow) Schwache. -->should mean physically "weakness" hope this is of any help, georg --- [email protected] wrote: > ATTACHMENT part 1 message/rfc822 > > SLOVENIA-D Digest Volume 01 : Issue 26 > > Today's Topics: > #1 Translation [Phyllis > Bitner <[email protected]] > #2 Re: Translation ["d." > <[email protected]>] > > Administrivia: > To unsubscribe from SLOVENIA-D, send a message to > > [email protected] > > that contains in the body of the message the command > > unsubscribe > > and no other text. No subject line is necessary, > but if your software requires one, just use > unsubscribe in the subject, too. > > To contact the list administrator, send mail to > [email protected] > > > ______________________________ > ATTACHMENT part 2 message/rfc822 > Date: Thu, 5 Apr 2001 20:51:57 -0700 (PDT) > From: Phyllis Bitner <[email protected]> > To: [email protected] > Subject: Translation > > I have a couple of words I hope someone can > translate for me. I've tried my Slovene > Dictionary but can't seem to find them. There > are 3 causes of deaths. These documents were > received from Ljubljana. They are: Hinfallende, > Engbrustigkeit and Schwache. Another item is > what I believe "age at death". It says 1 Tag. I > am guessing it is 1 "Day". > One more item is the following phrase: samski > hlapec in gostac. I can find the first two words > which are single, farmhand. > Any help would be greatly appreciated. Thanks. > Phyllis > > __________________________________________________ > Do You Yahoo!? > Get email at your own domain with Yahoo! Mail. > http://personal.mail.yahoo.com/ > > ______________________________ > ATTACHMENT part 3 message/rfc822 > Date: Fri, 06 Apr 2001 06:30:24 +0200 > From: "d." <[email protected]> > To: [email protected] > Subject: Re: Translation > > Hi Phyllis, > > this words are Germanic and as I can see you already > send your query to > Austrian rootsweb. > > For the word "gostac" it's so: > Slovenian dictionary will not recognize it, because > it's not in use any > more. It was meaning for person, who hadn't had any > of self property, so > he/she must travel around and find work at house > with a lot of > land/vineyard. > The root of this word is 'guest'. > Hope this helps, > > daniela > from sLOVEnia > > > > > I have a couple of words I hope someone can > > translate for me. I've tried my Slovene > > Dictionary but can't seem to find them. There > > are 3 causes of deaths. These documents were > > received from Ljubljana. They are: Hinfallende, > > Engbrustigkeit and Schwache. Another item is > > what I believe "age at death". It says 1 Tag. I > > am guessing it is 1 "Day". > > One more item is the following phrase: samski > > hlapec in gostac. I can find the first two words > > which are single, farmhand. > > Any help would be greatly appreciated. Thanks. > > Phyllis > > > > __________________________________________________ > > Do You Yahoo!? > > Get email at your own domain with Yahoo! Mail. > > http://personal.mail.yahoo.com/ > __________________________________________________ Do You Yahoo!? Get email at your own domain with Yahoo! Mail. http://personal.mail.yahoo.com/

    04/08/2001 06:00:06
    1. Re: Slovenian translation assistance please
    2. d.
    3. > Porocnega lista za Matevza Steblaj in Marijo Vidmar Vam ne moremo poslati, > ker je procna knjjiga za leto 1804 za zupnijo Ig izgubljena. > > Does this really state that the book from 1804 was destroyed, and therefore > no marriage document could be sent for my people? Yes. daniela from sLOVEnia

    04/08/2001 07:00:57