Due to ongoing problems accessing Hotmail and MSN Communities, I have decided to start relocating Genealogy2000. I had been attempting to post the final version of the MOG Marriage Index and could not do it. I could only post about 10 entries and I would get a warning that my entry was too long. Until further notice the photos will remain here but all else will be moved. I have successfully posted the entire MOG Marriage Index at the new location. Mary My new email address is: [email protected] New home of Genealogy2000: http://homepages.about.com/mafu51/genealogy2000/ http://communities.msn.com/Genealogy2000 [email protected] _________________________________________________________________ Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp
I have updated the MOG Marriage Index. I am hoping to complete this project in the next few weeks. I have also added a history of the Middle Ages in Europe and Slovenia and a link to a history of Vrhinika. Mary http://communities.msn.com/Genealogy2000 [email protected] _________________________________________________________________ Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp
I have updated the MOG Marriage Index. I am hoping to complete this project in the next few weeks. I have also added a history of the Middle Ages in Europe and Slovenia and a link to a history of Vrhinika. Mary http://communities.msn.com/Genealogy2000 [email protected] _________________________________________________________________ Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp
Servus Phillis, According to my information a "Workbook (Arbeitsbuch)" every worker within the late last 50 years of the Austrian Imperium had to carry as a certification of his employment and as a passport. I have also some workbooks of my great grand fathers and grandfathers of that time. Also the area of Triest was part of Austria ( with German as the main official language) the Bauunternehmung ( Builder Society ) most probably was there. Till today there are Slovanian minorities in this area -vice verca Italian minorities in Slovenia. Can you discribe this St.Gotard ( writing correctly? St.Gothard?)- where it should be ( Land?)? If possible send my a jpg and I try. That's for the moment Walter -----Ursprüngliche Nachricht----- Von: Phyllis Bitner [mailto:[email protected]] Gesendet: Mittwoch, 17. Oktober 2001 03:14 An: [email protected] Betreff: Army records & Workbook Can someone give me some direction? I have a "militar Pafs" and a "Workbook" of sorts. My grandfather was born in Veli Rakitovec. I have written to the Austrian Army office and they say no military record exists for him. The military bok is dated 1901. It says the station is "Ljubljana". There is lots of information in the book and I'd like to be able to find out more about this. Is there a website that would tell about this period of time and what military he may have been in. The workbook is dated 1898. Did adults have to have a workbook or is this something just from a certain company. It says "county where lived" "Cesnjice". The book has lots of stamps. Some have "Stein and Kamnik". Some of the pages give permission to travel to a certian place. There is a stamp that says "Bauunternehmung, Galimberti-Faccanoni-Sard". Could that be a company name? Another name is "H. Rella & Co., F. Harinelli & L. Faccanoni". Since he had permission to travel on some pages could he have worked in a company in Germany or Italy? Where would I start to find out about this? I also have another unrelated question. Does anyone know where I could obtain information about my grandmother who attended school at St. Gotard. I have her school records from the late 1800s from that school. Does it still exist and is there an address I could write? Thanks for any help. Phyllis __________________________________________________ Do You Yahoo!? Make a great connection at Yahoo! Personals. http://personals.yahoo.com
phyllis, "Bauunternehmung, Galimberti-Faccanoni-Sard" and "H. Rella & Co., F. Harinelli & L. Faccanoni". are certainly companies - the first one ("Bauunternehmung") was probably some kind of building-contractor (above ground construction/ foundation engineering) - the names sound very italian - so it could easily be from the Trieste area or the region north from it but the whole adriatic coast was also settled with italians or even from ljubljana/the slovene/krain area - but for sure it was a company located somewhere in the austrian empire (probably somewhere in the regions mentioned before) since the kind of business is written in german georg just if you like, send me some copies of the military paf or the workbook - maybe i can find out something for you - in case just let me know (if e-mail or if you prefer snail-mail) [email protected] [email protected] wrote: > ATTACHMENT part 1 message/rfc822 SLOVENIA-D Digest Volume 01 : Issue 75 Today's Topics: #1 Army records & Workbook [Phyllis Bitner Administrivia: To unsubscribe from SLOVENIA-D, send a message to [email protected] that contains in the body of the message the command unsubscribe and no other text. No subject line is necessary, but if your software requires one, just use unsubscribe in the subject, too. To contact the list administrator, send mail to [email protected] ______________________________ > ATTACHMENT part 2 message/rfc822 Date: Tue, 16 Oct 2001 18:13:57 -0700 (PDT) From: Phyllis Bitner To: [email protected] Subject: Army records & Workbook Can someone give me some direction? I have a "militar Pafs" and a "Workbook" of sorts. My grandfather was born in Veli Rakitovec. I have written to the Austrian Army office and they say no military record exists for him. The military bok is dated 1901. It says the station is "Ljubljana". There is lots of information in the book and I'd like to be able to find out more about this. Is there a website that would tell about this period of time and what military he may have been in. The workbook is dated 1898. Did adults have to have a workbook or is this something just from a certain company. It says "county where lived" "Cesnjice". The book has lots of stamps. Some have "Stein and Kamnik". Some of the pages give permission to travel to a certian place. There is a stamp that says "Bauunternehmung, Galimberti-Faccanoni-Sard". Could that be a company name? Another name is "H. Rella & Co., F. Harinelli & L. Faccanoni". Since he had permission to travel on some pages could he have worked in a company in Germany or Italy? Where would I start to find out about this? I also have another unrelated question. Does anyone know where I could obtain information about my grandmother who attended school at St. Gotard. I have her school records from the late 1800s from that school. Does it still exist and is there an address I could write? Thanks for any help. Phyllis __________________________________________________ Do You Yahoo!? Make a great connection at Yahoo! Personals. http://personals.yahoo.com --------------------------------- Do You Yahoo!? Make a great connection at Yahoo! Personals.
Can someone give me some direction? I have a "militar Pafs" and a "Workbook" of sorts. My grandfather was born in Veli Rakitovec. I have written to the Austrian Army office and they say no military record exists for him. The military bok is dated 1901. It says the station is "Ljubljana". There is lots of information in the book and I'd like to be able to find out more about this. Is there a website that would tell about this period of time and what military he may have been in. The workbook is dated 1898. Did adults have to have a workbook or is this something just from a certain company. It says "county where lived" "Cesnjice". The book has lots of stamps. Some have "Stein and Kamnik". Some of the pages give permission to travel to a certian place. There is a stamp that says "Bauunternehmung, Galimberti-Faccanoni-Sard". Could that be a company name? Another name is "H. Rella & Co., F. Harinelli & L. Faccanoni". Since he had permission to travel on some pages could he have worked in a company in Germany or Italy? Where would I start to find out about this? I also have another unrelated question. Does anyone know where I could obtain information about my grandmother who attended school at St. Gotard. I have her school records from the late 1800s from that school. Does it still exist and is there an address I could write? Thanks for any help. Phyllis __________________________________________________ Do You Yahoo!? Make a great connection at Yahoo! Personals. http://personals.yahoo.com
Walter, That's a really nice clickable map. I'd like one for the former Yugoslavia, especially for Slovenia or Croatia. Do you know of one from a German or Austrian source? ( I suspect I've already visited the Croatian sites for maps.) Regards, Ashley "Rosmarin, Walter" wrote: > Dear Phyllis, dear Daniela, > > I just joined that list. > Perhaps I can be of a little help for "Voitsbergu". > Believe it's the West-Styrian "Voitsberg" > Sorry, that the site of the Styrian Goverment is only german: > Maps of Styria (Steiermark): http://www.land.steiermark.at/land/gis/ > > Map of Voitsberg: > http://gis1.stmk.gv.at/imap_grundkarten/imap_grundkarten.php3?strasse=Voitsb > erg&suche_nach=gemeinden&View=Stadtpl&groesse=4,3&LOCATION=Voitsberg&coords= > 660142.063,212912.219&ZOOM=1&Circle=660142.063,212912.219 > > If you are looking for place names within the former Austrian Empire the > "Josefinische Landesaufnahme 1787" - a survey done by the Ministry of War on > order by Imperior Josef I might be interesting: > http://gis1.stmk.gv.at/imap_grundkarten/imap_grundkarten.php3?coords=704320. > 71767596,149685.43551554&ZOOM=5&View=JLA&groesse=10,8
Dear Phyllis, dear Daniela, I just joined that list. Perhaps I can be of a little help for "Voitsbergu". Believe it's the West-Styrian "Voitsberg" Sorry, that the site of the Styrian Goverment is only german: Maps of Styria (Steiermark): http://www.land.steiermark.at/land/gis/ Map of Voitsberg: http://gis1.stmk.gv.at/imap_grundkarten/imap_grundkarten.php3?strasse=Voitsb erg&suche_nach=gemeinden&View=Stadtpl&groesse=4,3&LOCATION=Voitsberg&coords= 660142.063,212912.219&ZOOM=1&Circle=660142.063,212912.219 If you are looking for place names within the former Austrian Empire the "Josefinische Landesaufnahme 1787" - a survey done by the Ministry of War on order by Imperior Josef I might be interesting: http://gis1.stmk.gv.at/imap_grundkarten/imap_grundkarten.php3?coords=704320. 71767596,149685.43551554&ZOOM=5&View=JLA&groesse=10,8 On my own interest, Daniela, do you know someone - by incident - searching the "Rozmarin" who settled near Muretinci ob Ptuj around 1800? I just started to learn Slovenian - have there some problems therefore... ;-) As a genological greenhorn from Styria Walter searching Rosmarin, Rozmarin, Rohsmarin, Romarin -----Ursprüngliche Nachricht----- Von: d. [mailto:[email protected]] Gesendet: Freitag, 05. Oktober 2001 19:29 An: [email protected] Betreff: Re: Records from archives - translation Dear Phyllis, > I received another large packet from Ljubljana > and need help with one paragraph. Can anyone > help? > > Elizabeta Lipovsek, ki se je rodila 13.11.1874, ... you know this ... > se je porocila na Stajerskem. ...she was married in Stajerskem (Styria) Today it's part of SE of Slovenia - so, if you send a letter to: Name of director: Miroslav Novak Address: Glavni trg 7, 2000 Maribor - Slovenia E-mail: [email protected] There are a great people (my experience) who will help you. > Porocila se je v Voitsbergu na Stejerskem, dne > 28.02.1897 z Antonom Solic. ... she was married in town of Voitsbergu - Styria on day 28. of February 1897 with Anton... (I searched my archive, but i can't find this town. This is the reason more to contact upper mail!) > V Prilogi Vam posiljamo fotokopijo druzinskega > lista, kjer je ta opomba oznacena. On appendix we send you a copy of family list where the remark is marked. With great compassion to all genealogies in USA daniela from sLOVEnia > I know the first sentence starts out that > Elizabeta was born November 13, 1874 but I can't > read the rest of it. Any help is greatly > appreciated > Phyllis > > __________________________________________________ > Do You Yahoo!? > NEW from Yahoo! GeoCities - quick and easy web site hosting, just $8.95/month. > http://geocities.yahoo.com/ps/info1 ______________________________
Phyllis, please send me all sentance, daniela > > I need more help with a couple of words. These > words are on a marriage certificate and I think > they all apply to the status of the person. > bilsi 1/2 zemlijak > Thanks. > Phyllis > > __________________________________________________ > Do You Yahoo!? > NEW from Yahoo! GeoCities - quick and easy web site hosting, just $8.95/month. > http://geocities.yahoo.com/ps/info1
Daniela, That's all there is. It isn't a complete sentence. I think the last part of it means 1/2 farmer or 1/2 property owner but I have no idea what the bilci means. This is on a certificate that has date, name, status, religion, etc. Thanks. Phyllis __________________________________________________ Do You Yahoo!? NEW from Yahoo! GeoCities - quick and easy web site hosting, just $8.95/month. http://geocities.yahoo.com/ps/info1
I need more help with a couple of words. These words are on a marriage certificate and I think they all apply to the status of the person. bilsi 1/2 zemlijak Thanks. Phyllis __________________________________________________ Do You Yahoo!? NEW from Yahoo! GeoCities - quick and easy web site hosting, just $8.95/month. http://geocities.yahoo.com/ps/info1
Dear Phyllis, > I received another large packet from Ljubljana > and need help with one paragraph. Can anyone > help? > > Elizabeta Lipovsek, ki se je rodila 13.11.1874, ... you know this ... > se je porocila na Stajerskem. ...she was married in Stajerskem (Styria) Today it's part of SE of Slovenia - so, if you send a letter to: Name of director: Miroslav Novak Address: Glavni trg 7, 2000 Maribor - Slovenia E-mail: [email protected] There are a great people (my experience) who will help you. > Porocila se je v Voitsbergu na Stejerskem, dne > 28.02.1897 z Antonom Solic. ... she was married in town of Voitsbergu - Styria on day 28. of February 1897 with Anton... (I searched my archive, but i can't find this town. This is the reason more to contact upper mail!) > V Prilogi Vam posiljamo fotokopijo druzinskega > lista, kjer je ta opomba oznacena. On appendix we send you a copy of family list where the remark is marked. With great compassion to all genealogies in USA daniela from sLOVEnia > I know the first sentence starts out that > Elizabeta was born November 13, 1874 but I can't > read the rest of it. Any help is greatly > appreciated > Phyllis > > __________________________________________________ > Do You Yahoo!? > NEW from Yahoo! GeoCities - quick and easy web site hosting, just $8.95/month. > http://geocities.yahoo.com/ps/info1
Thanks to Daniela for all the help in translating. It's so nice to have someone like that on the list. It is so helpful. Thanks again. Phyllis __________________________________________________ Do You Yahoo!? NEW from Yahoo! GeoCities - quick and easy web site hosting, just $8.95/month. http://geocities.yahoo.com/ps/info1
I received another large packet from Ljubljana and need help with one paragraph. Can anyone help? Elizabeta Lipovsek, ki se je rodila 13.11.1874, se je porocila na Stajerskem. Porocila se je v Voitsbergu na Stejerskem, dne 28.02.1897 z Antonom Solic. V Prilogi Vam posiljamo fotokopijo druzinskega lista, kjer je ta opomba oznacena. I know the first sentence starts out that Elizabeta was born November 13, 1874 but I can't read the rest of it. Any help is greatly appreciated Phyllis __________________________________________________ Do You Yahoo!? NEW from Yahoo! GeoCities - quick and easy web site hosting, just $8.95/month. http://geocities.yahoo.com/ps/info1
I have added another page to Genealogy2000. This is an index of the marriage records I have for Mother Of God Catholic Church in Waukegan Illinois. If you want more information on any marriage, the records includes the parents names & maiden names, witness names, place of birth, date of marriage and priests name. Mary http://communities.msn.com/Genealogy2000 [email protected] _________________________________________________________________ Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp
I have updated the Death Notices and added some new new photos to Genealogy2000. In particular are the photos of the Cuden Wedding and MOG School Photo Grades 1-2. If anyone can help me identify the people in these photos or any of the photos, please let me know. Mary http://communities.msn.com/Genealogy2000 [email protected] _________________________________________________________________ Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp
Daniela - Thank you very much for the wonderful link giving an interactive map of Slovenia and thank you for giving translations of the Slovenia text. With your help, I found exactly what I've been looking for - and I've been looking for a long time! To repeat the link: http://212.103.140.243/nvatlas/ best regards, Penny Miller Underhill, Vermont USA
To Ron and all genealogy researcher in this list: MarktTuffer is an old name for town Lasko (with a carron on the s). You can check this on site: http://genealogy.ijp.si/Kraji/Rihtarsic/ On the beginning of the page hit Ctrl + F and the Find application will appear; Write the word "Markt" and you will see the answer you are looking for. I use this site occasionally and I must say it is quite useful. Than you can go on site, which I found it before few days ago: http://212.103.140.243/nvatlas/ and I assure you THIS SITE IS AMAZING! 1. On first page hit on "S pogoji uporabe se strinjam" (I agree with conditions of usage) 2. On the second page click on the top of page on "Iskanje" (Search) 3. On the bottom you will find the area with name "Iskanje po zemljepisnem imenu" (Search by the geographic name). Write down the name of town, you are searching for. But, be accurate! Town Lasko for example (or any other name) must be write down properly: Lasko (with a carron on the s). 4. Click on button "Isci" (Search) 5. You can get a few (depending of name, which can be a river or village or even a hill) results, but you should click on link with the name "Naselje, mesto" (town, village) 6. The map will appear and now you have possibility to click on button on the top of page "Povecava" (increase). You can hit this button several times. I hope I explain this procedure properly and will this sites serve to you in the manner of pleasure. daniela from sLOVEnia RPOZIN wrote: > > I am researching my grandfather (Johan P Bezgovsek's) birthplace, 6 Dec 1892: Markt Tuffer, Austria. > I have made contact with a very friendly Slovenian who informs me that Markt Tuffer, Austria is present day Lasko, Slovenia. He's been very friendly and helpful but so far I haven't been able to get any documentary evidence that Markt Tuffer is actually Lasko. Can anyone advise me of where I might find written records correlating Mart Tuffer and Lasko as the same location. I would like to see a map or Gazetteer or any other record that connects them. > Thanks, > Ron Pozin
I am researching my grandfather (Johan P Bezgovsek's) birthplace, 6 Dec 1892: Markt Tuffer, Austria. I have made contact with a very friendly Slovenian who informs me that Markt Tuffer, Austria is present day Lasko, Slovenia. He's been very friendly and helpful but so far I haven't been able to get any documentary evidence that Markt Tuffer is actually Lasko. Can anyone advise me of where I might find written records correlating Mart Tuffer and Lasko as the same location. I would like to see a map or Gazetteer or any other record that connects them. Thanks, Ron Pozin
Hi folks This is my first post here and my first question is how do you handle the diacriticals? My Grandparents were named Miklic (with a carron on the c) and Ercul (with a carron on the c). It wasn't too long before they became Miklich and Erchul. How should I write their names? Two, I have some turn of the century pictures of my Erchul - Miklich relatives on line, mostly Erchul. If you're interested go to http://community.webshots.com/user/cliffdrake and click on Erchul-Miklich pictures. The photos were taken in Bozeman MT and Hibbing MN as far as we know. Most of the people came from Zagorica in Dobrepolje to the Iron Range in NE Minnesota, then to the Trail Creek Area in Montana, S of what is now I-90 between Bozeman and Livingston. I have a few unknown pictures, two weddings and one portrait, all related to the Erchuls. I also have some documents up there. If anyone recognizes anyone in the pictures I'd love to hear about it. Some of the known people in the pictures: Rosalije ERCHUL (My Grandmother) Ignace ERCHUL Frances ERCHUL COPELAND Tony and Tony Jr. COPELAND Josef ERCHUL John (or Johann) ERCHUL Agnes (or Neza with a carron on the z) NAMUT ERCHUL Anton MIKLICH (My Grandfather) Daisy SMERKE The Stebbens, spelling and relationship unknown. Thanks, Cliff Drake (Son of Agnes Miklich) Seattle WA [email protected]