Bill I was wondering if you could tell me what county Nandraz is in. Thanks, John Netro Searching Surnames: Nyitrai(y), Bartko, Horkay, Balas
Cacov is really Cacov. Please do not overlook the diacritical marks. Cacov is located in Zupa Nitrianska; okres Senica, kraj Bratislava until 1960 then in okres Senica, kraj Zapadoslovensky. Kunov is located in the same Zupa Nitrianska; okres Senica, kraj Bratislava until 1960 then in okres Senica, kraj Zapadoslovensky. I don't understand what you want to "distinguish the different regions." Kunov has always had a population that fluctuated between 432 and 600 during the years 1869 and 1970. Cacov had a population fluctuating between 986 and 1,265 during the same period. I would consider both locations as small towns. Frank R. Plichta "Searching the World for PLICHTAs" "Ja hl'adanie na celom svete za PLICHTA." "Das die Welt fuer PLICHTA suchen." "Je cherche le monde pour la famille PLICHTA." "Buscando el mundo por los PLICHTA." "Quaerere summa reum familia PLICHTA." I would appreciate receiving ANY information, about ANY Plichta, from ANY place, at ANY time in history. -----Original Message----- From: Halsey470@aol.com [mailto:Halsey470@aol.com] Sent: Friday, October 04, 2002 12:26 To: SLOVAKIA-L@rootsweb.com Subject: Region question I have been researching my grandparents and ggrandparents. They all came from either Cacov or Kunov , Nitra Hungary which is now of course Slovakia. I would like to know how I can distinguish the different regions. I know these villages are in the Zahorie region but is Nitra the county and Cacov the town or village? Also were the people Magyar, Rustyn, how can I tell. I need to know the origin of the surnames I guess before I can go any further . I'm researching the names Zich, Robish , Kicka and Bartone and have so far found very little on the first two and nothing on the last two. Any help you can give me will be greatly appreciated. Thank you Diane, New Jersey ============================== To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online genealogy records, go to: http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=1237
No such software that I could find. I've talked to several companies that make similar software for other languages and their response was; "The use of the language is not wide enough to make the project cost effective." Read that last part as "not enough profit." Most of the translation software on the market is little more than a word-for-word substitution which you can do with a dictionary. Even then the text needs to be simple declarative sentences. The real problem is the grammar and the way that most people write. If the English grammar is not correct the other language translation cannot expect to be correct either. I have used a rather high priced ($500 per copy) translation software for English to German and even that is not good enough for a native German language speaker. They found substantial shortcomings in the product. I could even see the German errors after two years of College German and 6 years living in Germany. Going the other way from German to English left much to be desired for the native English language speaker. I think that suitable language translation software is still several years away. The only true solution is to learn the other language the best that you can. Sorry, there is no easy answer. Frank R. Plichta "Searching the World for PLICHTAs" "Ja hl'adanie na celom svete za PLICHTA." "Das die Welt fuer PLICHTA suchen." "Je cherche le monde pour la famille PLICHTA." "Buscando el mundo por los PLICHTA." "Quaerere summa reum familia PLICHTA." I would appreciate receiving ANY information, about ANY Plichta, from ANY place, at ANY time in history. -----Original Message----- From: Doris W. [mailto:midwig@ptd.net] Sent: Friday, October 04, 2002 13:03 To: SLOVAKIA-L@rootsweb.com Subject: Software Hi, Des anyone know of a software program that could be used to translate English into Slovakian and vice versa? Doris ============================== To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online genealogy records, go to: http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=1237
This http://www.otpalca.sk/Aplik/Ang/anglictina.htm is not bad, it's slow. It's a dictionary. They will sell you a PC "translator" version for about US150 at http://www.teos.sk/translat.htm I have it. NO SOFTWARE does a very good job at translating grammar. They've been trying for 20 years, still can't get very good at it. Other dictionary sites: http://www.yourdictionary.com/languages.html http://www.yourdictionary.com/languages/slavic.html#czech Bill Tarkulich -----Original Message----- From: Doris W. [mailto:midwig@ptd.net] Sent: Friday, October 04, 2002 1:03 PM To: SLOVAKIA-L@rootsweb.com Subject: Software Hi, Des anyone know of a software program that could be used to translate English into Slovakian and vice versa? Doris ============================== To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online genealogy records, go to: http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=1237
Here http://www.bogardi.com/gen/g142.shtml is the district breakout and villages of Nitra county. Here http://lazarus.elte.hu/hun/maps/1910/nyitra.jpg is a beautiful 1910 map of Nitra county. All names are in Hungarian. Use http://www.jewishgen.org/ShtetlSeeker/loctown.htm to locate the village KUNOV is the present day (SLOVAK) village name. CACOV is a mile west of SENICA. they both show on a modern day map server, use: http://www.mapquest.com KUNOV is located one mile EAST OF the present-day village of SENICA. Within a radius of KUNOV, the following exists: BRESTOVE 4841 1724 N Slovakia 0.0 miles N KUNOV 4841 1724 N Slovakia 0.0 miles N HLBOKE 4840 1725 N Slovakia 1.4 miles SSE ZAHORIE 4840 1725 N Slovakia 1.4 miles SSE SENICA 4841 1722 N Slovakia 1.5 miles W SOTINA 4841 1722 N Slovakia 1.5 miles W SOBOTISTE 4843 1724 N Slovakia 2.3 miles N ROVENSKO 4843 1723 N Slovakia 2.4 miles NNW DVOR HORNE SUROVINY 4839 1723 V Slovakia 2.4 miles SSW HORNE SUROVINY 4839 1723 N Slovakia 2.4 miles SSW PRIETRZ 4840 1727 N Slovakia 2.6 miles ESE CACOV 4841 1720 N Slovakia 3.0 miles W I chan check ethnicity in my gazateer this weekend from a 1910 census. Most likley they are Slovak or Magyar. Villages are too far Southwest to be Rusyn. Then again, never say never in this biz. Its not really necessary to know the ethnicity. Place of birth is the only critical item important. Have you tried the online telephone book for similar sounding surnames? Use http://www.centroconsult.sk/Support/phone.html Do a partial name search. Names evolve. Names happen. You will find find: Anton Zicho Karola Adlera , Bratislava Ing. Ivan Zich Mudrochova , Bratislava Jarmila Zichová Lisovňa , Bratislava Jozef Zicháček Gercenova , Bratislava Jozef Zicho Jozefa Hagaru , Bratislava Katarína Zichová Dudvážska , Bratislava Margita Zichová M.Bela , Bratislava Mária Zichová Bulíkova , Bratislava Oľga Zichová Lachova , Bratislava Stanislav Zicho Bulíkova , Bratislava Jozef Kička Hrobákova , Bratislava Ľubomír Kička Vavilovova , Bratislava Ryszard Kicka Znievska , Bratislava Alžbeta Bartoňová Lotyšská , Bratislava Anna Bartonková Šancová , Bratislava Eva Bartoňová Konventná , Bratislava František Bartoníka Mesačná , Bratislava Ing. František Bartoň Nábr.arm.gen.L.Svobodu , Bratislava Ing. Ivan Bartoň Blagoevova , Bratislava Ing. Jaroslav Bartoň Solivarská , Bratislava Ing. Otto Bartoň Kuklovská , Bratislava Ing. Pavel Bartoň Ušiakova , Bratislava Ing. Svetlana Bartoňová Zidiny , Bratislava Ján Bartoň Tokajícka , Bratislava Jaroslava Bartoníková Kovácsova , Bratislava Jolana Bartoňová Hlaváčikova , Bratislava Jozef Bartoň Lachova , Bratislava Jozef Bartoník Rezedová , Bratislava Mária Bartoňová Zalužická , Bratislava Marta Bartoňová Medzilaborecká , Bratislava Milan Bartoň Pri kríži , Bratislava Miroslav Bartoník Podzáhradná , Bratislava MUDr. Eva Bartoňová Čelakovského , Bratislava MUDr. Katarína Bartonková Laurinská , Bratislava Peter Bartoň Tichá , Zohor Petr Bartoníček Majerníkova , Bratislava Viliam Bartoň Pri kríži , Bratislava Vladimír Bartoň 29.augusta , Bratislava ("ova" is always tacked onto female surnames) Have you checked http://www.ellisislandrecords.org/ A very quick look turns up 9. Beta Zich Senica, Hungary 1907 17 Don't count out nearby towns. Search for surnames that sound alike or could have letters misrepresented - k=b for example. Finally, there are 1869 census records available to you at the family history center http://www.familysearch.org Go to , Place search, Slovakia, 1869 census, Nitra county. You will find On film number 2190348 Item 2 Kunov (Kunov) ,OKRES (district) SKALICA -- NYITRA ZANSKA (county) So who says you can't find anything (; Happy hunting! Good luck, Bill Tarkulich -----Original Message----- From: Halsey470@aol.com [mailto:Halsey470@aol.com] Sent: Friday, October 04, 2002 12:26 PM To: SLOVAKIA-L@rootsweb.com Subject: Region question I have been researching my grandparents and ggrandparents. They all came from either Cacov or Kunov , Nitra Hungary which is now of course Slovakia. I would like to know how I can distinguish the different regions. I know these villages are in the Zahorie region but is Nitra the county and Cacov the town or village? Also were the people Magyar, Rustyn, how can I tell. I need to know the origin of the surnames I guess before I can go any further . I'm researching the names Zich, Robish , Kicka and Bartone and have so far found very little on the first two and nothing on the last two. Any help you can give me will be greatly appreciated. Thank you Diane, New Jersey ============================== To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online genealogy records, go to: http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=1237
On Fri, 4 Oct 2002 13:02:57 -0400 "Doris W." <midwig@ptd.net> writes: > Hi, > Does anyone know of a software program that could be used to > translate English into Slovakian and vice versa? ~ Doris DORIS, There was a website, http://istrotext.ulib.sk/gb-sk.html, that would do English to Slovak very well. Unfortunately, they have been "down" for a while. Keep checking it for when it comes back up. That's what I've been doing. At the moment I have been using a fellow in Slovakia over the net that translates at $5 a common letter, nothing technical, ordinary page. You email the English, he emails back the Slovak or sends it on to the intended party in Slovakia, and they can do likewise in reverse. You pay on the honor system to his agent in the US. His address available off site. Have you tried local Slovak churches and organizations for translators? If you do find a translating program please post it to this site. Best wishes, ~Juraj
Hi, Des anyone know of a software program that could be used to translate English into Slovakian and vice versa? Doris
I have been researching my grandparents and ggrandparents. They all came from either Cacov or Kunov , Nitra Hungary which is now of course Slovakia. I would like to know how I can distinguish the different regions. I know these villages are in the Zahorie region but is Nitra the county and Cacov the town or village? Also were the people Magyar, Rustyn, how can I tell. I need to know the origin of the surnames I guess before I can go any further . I'm researching the names Zich, Robish , Kicka and Bartone and have so far found very little on the first two and nothing on the last two. Any help you can give me will be greatly appreciated. Thank you Diane, New Jersey
I agree with Bill Tarkulich that you need to do a lot of checking on the the ellisisland data, and also agree it's a great place to start. The site had a "Hehe Karas" traveling with my grandfather's first wife in 1892. However, the scanned passenger list on the site definitely said "Hone." I checked the microfilmed passenger list at the National Archives to make sure the scanned list was a good scan. The name was definitely "Hone." She came from the Rusyn village of Vylagy (now Svetlice) and this isn't a Rusyn name or nickname I've heard of. I found her birth record in the microfilmed church records. Her name was actually Anna Karas. My theory is that she had a cold or allergy and when she pronounced Anna, which should have been AH-nuh, it sounded like HAH-nuh to the ship official. My husband, who speaks German, says these sounds would probably have been spelled Hone with two dots over the "o" although the dots weren't on the passenger list. Robin in Maryland
Bill, Thanks very much. As always - much good information. My GF was born in 1891, arrived US in 1904. Declaration of Intent and naturalization papers filled out by him list place of birth as Almas. So - circa 1891-1904, it was known to him as Almas. Since he listed last place of residence as Luka (or Lucka), I will continue on hunch that any Almas with a nearby Luka will offer best bet. Thanks again! Bill > Knowing the year the village was cited is important > Jablonov was called 1863-1902 Almas; 1907-1913 Szepesalmas,1920+ > Jablonov, spis county > Jablonov nad Turnou was called 1888-1902 Almas; 1907-1913 Szadalmas; > 1945-48 - Jablonov Nad Turnou; abov county > Jablonovce - Also/Felso-Almas 1863-1913; nont. County; > Jablonove 1863-1907 Almas, bratislava cty > > Luka - , Vagluka 1913, but generally called Luka thorughout all time, > Nitra county > > You can check the FHC for records online (titles only) at > http://www.familysearch.org/Eng/Library/FHLC/frameset_fhlc.asp > Make sure you search on present day names only. > Films are being released from east to west. Right now, they're > finishing up the Presov region, Nitra will be last. If its not at the > LDS FHC, you'll need to write to the regional archives. If as you say, > it's near Levoca, the regional archives is right there. Here are the > details on how to write > http://feefhs.org/frl/czs/dg-arch.html > > Re On another issue - have had absolutely no luck identifying > > arrival of my GM, Anna Pastircak to the U.S. > It's probably badly, badly mangled. Try to discover other names or > relatives from the same village and follow them along, including who > they went to stay with, then search further for those names. Search the > pages directly. > > > Re: Born 1895, plus 14 equals 1909 vice 1905. A mystery continues. > Don't lose sleep over this one, dates are inevitably wrong, either in > writing or in memory. Plus or minus five years doesn't surprise me. > Plus or minus 10 years might, unless one was being purposefully > deceptive. > > Yes, the missing manifests stuff is great. It looks like Steve Morse > site is down again unfortunately. AFHIC appears to be harrassing him > again. Please write a letter of protest to ellisisland.org. > > Persist on the villages. > Bill > > > > -----Original Message----- > > From: wasmore@att.net [mailto:wasmore@att.net] > > Sent: Tuesday, October 01, 2002 12:36 PM > > To: SLOVAKIA-L@rootsweb.com > > Subject: Re: More Ellis Island database search tips dealing > > with errors > > > > > > Bill, > > Based on info I have gathered so far I am at the point > > of either (1) Requesting FHC info or (2) writing to Archives > > in Slovakia. > > Situation: > > GF born in Almas (there are at least 4 towns/villages > > which can claim Almas as their name over history). A clue > > is fact that his last place of residence was Lucka (there are > > at least 5 Lucka's). Assuming "his" Almas and > > Lucka are fairly close together, this would narrow the field > > down to 2 of the four choices: Jablonov nad Turnou ESE of > > Roznava and Jablonov, east of Levoca. (I hope). > > In any case, for that region of Slovakia, I presume the > > historical records would be in the same Archive office. > > I have his exact date of birth, but there is some > > variation in spelling of the last name (Smorey, Czmorey, etc.) > > Any thoughts on whether FHC or Archives would produce best > > results and be the best course of action at this point? > > Understand Archive search comes with cost which is OK. The > > goal is to identify his parents and confirm place of birth. > > > > On another issue - have had absolutely no luck identifying > > arrival of my GM, Anna Pastircak to the U.S. I have only > > sketchy info from marriage certificate, etc. No luck on > > EIDB, even using all the spelling variations I and the > > computer can come up with. Only have year of immigration > > (1905) from 1920 Census records but that doesn't track with > > her comment to me > > when I was a child that "she came to the U.S. when she was > > 14". Born 1895, plus 14 equals 1909 vice 1905. A mystery continues. > > > > On another note: I would never have found my GF's ship > > manifest info without the Stephen Morse "Missing Manifests" > > software. NOTHING else worked. > > > > Any suggestions would be appreciated. > > Thanks, > > Bill Smorey > > Researching Smorey, Czmorej, Csmorey, Czmorey, Pastircak, > > Konzal, Konzel, Serrianni, Serianni, Giordano, McCormack, Clark > > > More Ellis Island database search tips dealing with errors > > > > > > For those searching with www.ellisislandrecords.org I'd like to > > > point out a couple more examples of database transcription errors > > > which will inevitably haunt you all. I uncovered the following > > > examples just today and one of them let to a significant > > breakthrough > > > for me. > > > > > > Arrival: November 02, 1903 > > > SS Belgravia > > > > > > You will see a BIG boondoggle here: Line 24 has the incorrect > > > passenger name in the "text" list. And age. Looks like > > the passenger > > > name (from the "image") is FEDOR POLULIK (but you won't find it in > > > the database index ("text") recorded that way; it's listed > > as MOLNA, > > > JOSEF.) Here is the story: > > > > > > Here are the passenger list lines, page 109, List 21: > > > 0023. Pastornak, Josef M 25y S Austrian, Polish Brody > > > 0024. Molnar, Josef M 26y M Austrian, Polish Smerek > > > 0025. Molnar, Josef M 26y M Hungarian, Magyar Nagy Ecs > > > > > > (navigate to these listings by going to the web site above, > > searching > > > for any of these names, finding the correct entry by date > > shown above. > > > Then look at both the "text" and the "image" of the manifest.) > > > > > > I stumbled across this entry. Having exhausted the > > intuitive, obvious > > > means of searching the database (names that sound and look > > alike), I > > > began scouring manifests, page-by-page, looking at the "text > > > versions." Instead of looking for Surnames, I was scanning > > for village > > > names. That's how I found this one. > > > > > > For me, the bigger reward was just a half-hour ago, when I found my > > > Grandmother's first passage to America. I had been looking for 17 > > > months online for it. I had been looking for MARIA DZIUBA (DZUBA), > > > who had originally been from Wetlina, moved south to Nova > > Sedlica. In > > > the same manifest (as above) I found her name, misspelled as: MARIA > > > SZIUBA, when I noticed entries for "Novaszedlicza". > > > > > > So, the manifest is correct, it's just a great example of how the > > > people who typed the data into the computers at EIDB messed > > up. They > > > were either not careful enough in their typing or were not > > adequately > > > trained in the reading of cursive or they were rushed. I still say > > > God Bless them. However, the moral of the story is to > > never give up > > > and keep thinking of different ways to find them. That's my > > > encouragement for you for today! > > > > > > > > > ______________ > > > Bill Tarkulich > > > > > > > > > ============================== > > > To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online genealogy > > > records, go to: > > > http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=1237 > > > > > > > > > ============================== > > To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online > > genealogy records, go to: > > http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=> 1237 > > >
Bill -- I think the list of towns is more extensive now. I sent this to the list about a year ago in response to someone who was asking about western Slovakia: Go to the Family History Library Catalog Search Page at http://www.familysearch.org/Eng/Library/FHLC/frameset_fhlc.asp Do a Place Search for Nyitra (spelled that way). You'll see the 1869 census listed there under Nyitra, Hungary. Click on: Népszámlálás, 1869 : Nyitra (megye) to see this description: "Individual returns from the 1869 census of Hungary, for the county Nyitra. Includes the areas now in the Slovakian okres of Bojnice, Dolné Obdokovce, Dolná Nitra, Horná Nitra, and Nové Mesto nad Váhom, Skalica." then click on: View Film Notes to see the listing of the 624 films. They're listed by district and alphabetized IN HUNGARIAN with the Slovak translation. Towns discussed on S-W are near the end of the list. For example, in Okres Nove Mesto nad Vahom, which starts around Film 401 on the list, are Verbove, Brezova, Krajne, Myjava, and Nova Lehota. In Okres Skalica, which starts around 501, are Holic, Hlbove, Senica, Sobotiste, and Vrbovce. Anabeth Dollins ----- Original Message ----- From: "Bill Tarkulich" <bill@iabsi.com> To: <SLOVAKIA-L@rootsweb.com> Sent: Wednesday, October 02, 2002 3:20 PM Subject: village index of the 1869 Magyar (Hungarian) Census > > I wrote this message in 2001. There may have been additions since then. > It has foreign characters included, so you may need to adjust your > viewing computer. > BT > > I have taken some time to copy the village index of the 1869 Magyar > (Hungarian) Census found from the Family History Center web site
(sorry about the mime format) I wrote this message in 2001. There may have been additions since then. It has foreign characters included, so you may need to adjust your viewing computer. BT I have taken some time to copy the village index of the 1869 Magyar (Hungarian) Census found from the Family History Center web site. I've attached a formatted MS Word version, and also a plain text version below, for the MS-Word impaired. After staring at it for some time, it occurred to me that the Mormons have already done an admirable job of cross-referencing the old Magyar names with the contemporary Slovak names. This should be pretty useful to those who seek to find one name or another. Bear in mind that THIS LIST IS NOT ALL VILLAGES IN SLOVAKIA, ONLY THOSE FILMED(AND PUBLISHED) THUS FAR BY THE FHC. Slovak place name, followed by Magyar (Hungarian) in parenthesis. It's not complete, but a pretty good start. Enjoy, Bill Tarkulich Title: Népszámlálás, 1869 Authors: Magyar Statisztikai Hivatal (Main Author) Note Location Film Abara (Oborín) FHL INTL Film 722666 Agárd (Zemplénagárd) FHL INTL Film 722667 Agyagos (Hlinné) -- Agyidócz (Adidovce) -- Alsóbereczki -- Alsócsebinye (Niznie Cabiny) -- Alsógolop FHL INTL Film 722668 Alsórahócz (Nizní Hraboves) -- Alsójablonka (Nizná Jablonka) -- Alsókörtvélyes (Nizny Hrusov) FHL INTL Film 722669 Alsóolsva (Nizná Olsava) -- Alsóregmec -- Alsósitnyicze (Nizná Sitnica) -- Aranyospatak (Zlatník) Arbonyazsadány (Sárazsadány) FHL INTL Film 722670 Ardó (Végardó) -- Bacska (Backa) -- Bacskó (Backov) FHL INTL Film 722671 Barancs (Baranc) -- Barkó (Brekov) -- Baskócz (Baskovce) -- Bánócz (Bánovce nad Ondavou) FHL INTL Film 722672 Bánszka (Banské) -- Bekecs FHL INTL Film 722673 Bereto (Bracovce) -- Berzék -- Bély (Biel) FHL INTL Film 722674 Biste (Bysta) -- Bodrogkeresztúr FHL INTL Film 722675 Bodrogkisfalud (Bodrogszegi) -- Bodrogolaszi FHL INTL Film 722676 Bodrogsára (Sárazsadány) -- Bodrogszerdahely (Streda nad Bodrogom) -- Bodrogvécs (Vécs) -- Bodzás (Bzany) FHL INTL Film 722677 Bodzásujlak (Ujlak) -- Boly (Bol) -- Borró (Borov) FHL INTL Film 722678 Borsi (Borsa) -- Bosnyicza (Bozcice) -- Bottyán (Botany) -- Bresztó (Brestov) FHL INTL Film 722679 Brezócz (Berezovec) -- Bruznyicza (Brusnica) -- Bukócz (Bukovec) -- Butka (Budkovce) FHL INTL Film 722680 Csábócz (Cabov) -- Czéke (Cejkov) FHL INTL Film 722681 Cziróka-Béla (Béla nad Cirochou) FHL INTL Film 722682 Cziróka-Hosszúmezo (Dlhé nad Cirochou) -- Csabalócz (Cabalovce) FHL INTL Film 722683 Csáklyó (Caklov) -- Cselej (Celovce) -- Csernahó (Cernochov) -- Csernina (Cernina) FHL INTL Film 722684 Csertész (Certizné) -- Cséke (Lácacséke) -- Csicsóka (Cicava) -- Csicsva-Alja (Csicsvaalja) -- Csörgo (Cergov) -- Csukalócz (Cukalovce) FHL INTL Film 722685 Dara -- Dargó (Dargov) -- Dámócz (Dámóc) -- Dávidvágás (Davidov) FHL INTL Film 722686 Dedasócz (Dedacov) -- Detrik (Detrík) -- Deregnyo (Drahnov) FHL INTL Film 722687 Dobra (Dobrá) -- Dricsna (Malá Driecná) -- Dubrava (Dúbrava) -- Dubróka (Dúbravka) FHL INTL Film 722688 Egres (Egres) FHL INTL Film 722689 Erdobénye FHL INTL Film 722690 Erdobénye FHL INTL Film 722691 Erdobénye FHL INTL Film 722692 Erdohorváti FHL INTL Film 722693 Falkus (Falkusovce) -- Feketepatak (Cierne nad Toplou) -- Felsoberczki (Felsoberecki) -- Felsocsebinye (Vysné Cabiny) -- Felsogolop FHL INTL Film 722694 Felsojablonka (Vysná Jablonka) -- Felsokörtvélyes (Vysny Hrusov) -- Felsoolsva (Vysná Olsava) -- Felsoregmecz (Felsoregmec) -- Felsositnyicze (Vysná Sitnica) -- Fias (Fijas) -- Füzesér (Fisar) FHL INTL Film 722695 Garany (Garan) -- Gatály (Hatalov) FHL INTL Film 722696 Gálszécs (Secovce) FHL INTL Film 722697 Gálszécs (Secovce) FHL INTL Film 722698 Gercsely (Gercel) -- Gerenda (Hriadky) FHL INTL Film 722699 Gesztely FHL INTL Film 722700 Giglócz (Giglovce) -- Girincs -- Girócz (Girovce) -- Golop -- Göröginye (Ohradzany) -- Grozócz (Gruzovce) -- Gyapalócz (Dapalovce) -- Györgyös (Durdos) FHL INTL Film 722701 Habura (Habura) -- Hankócz (Hankovce) -- Hardicsa (Hardiste) FHL INTL Film 722702 Havaj (Havaj) -- Hazsina (Hazín) -- Hegedusfalva (Hudcovce) -- Hegyi (Kopcany) FHL INTL Film 722703 Helmeczke (Chlumec) -- Henczócz (Hencovce) -- Hernádkak FHL INTL Film 722704 Hernádnémeti FHL INTL Film 722705 41 Hocsa (Chotca) -- Holcsikócz (Holcikovce) FHL INTL Film 722706 Homonna (Humenné) FHL INTL Film 722707 Homonnaolyka (Vysná Olka) -- Homonnarokitó (Humenský Rokytov) -- Homonnazbojna (Nizné Zbojné) -- Hor (Horovce) FHL INTL Film 722708 Hoporty (Sóstófalva) -- Horbokcsebinye (Cabiny u Horbka) -- Horbokradvány (Nizná Radvan) -- Hosztavicza (Hostovice) -- Hosszúláz (Széphalom) -- Hrubó (Hrubov) FHL INTL Film 722709 Imreg (Imbreg) -- Inócz (Inovce) -- Isztáncs (Stanca) -- Izbugya (Zbudza) FHL INTL Film 722710 Izbugya-Béla Valentócz (Zbudská Belá a Valentovce) -- Izbugya-Bresztó (Brestov) -- Izbugya-Hosszúmezo (Zbudske Dlhé) -- Izbugya-Hrabócz (Hrabovec) -- Izbugya-Radvány (Vysná Radvan) -- Izbugya-Rokitó (Zbudský Rokitov) -- Izbugya-Zbojna (Vysné Zbojné) -- Izbugya-Volya (Izbugyavolya) FHL INTL Film 722711 Jakusócz (Jakusovce) -- Jalova (Jalová) -- Jankócz (Jankovce) -- Jeszenócz (Jasenovce) -- Jeszeno (Jasenov) -- Józseffalva (Újpatak=Sárospatak) -- Józsefvölgy (Juskova Vola) -- Kalenó (Kalinov) -- Kaponya (Kapona) FHL INTL Film 722712 Karád (Tiszakarád) -- Karcsa FHL INTL Film 722713 Karna (Karná) -- Káros -- Koskócz (Koskovce) -- Kazsu (Kozuchov) -- Kacsánd (Kacanov) -- Kálna (Kalná) -- Kálna-Rosztoka (Kalná Roztoka) FHL INTL Film 722714 Károlyfalva -- Kásó (Kasov) -- Kelcse (Kelca) -- Kelecsény (Klecenov) -- Kereplye (Kraviany) FHL INTL Film 722715 Kesznyéten FHL INTL Film 722716 Királyhelmecz Královský Chlumec FHL INTL Film 722717 Kisazar Malé Ozorovce Kisbányácska (Széphalom) Kisbari Malá Bara Kisbocs Kisbreznyica Breznicka FHL INTL Film 722718 Kiscigánd (Cigánd) FHL INTL Film 722719 Kiscsécs Kisdobsza Kisdomása Malá Domasa Kisgéres Malý Gýres FHL INTL Film 722720 Kiskázmér Malý Kazimír Kiskemencze Kamienka Kiskövesd Malý Kevezd Kisráska Malé Raskovce FHL INTL Film 722721 Kisrozvágy Kisruszka Malý Ruskov Kistárkány Malý Tarkan FHL INTL Film 722722 Kistoronya Malá Torona Kisujlak Malý Ujlak Kiszte Kista Kladzán Kladzany Klenova Klenová Kobulnyicza Kobylnice FHL INTL Film 722723 Kohanócz Kochanovce Kohány Kochanovce Kolbása Kolbas Kolbászó Kolbasov Kolbócz Kolbovce FHL INTL Film 722724 Kolcs-Hosszúmezo Kolcovské Dlhé Kolonicza Kolonica Komarócz Komariany FHL INTL Film 722725 61 Kosarócz Kosarovce Kozma Kuzmice Köröm FHL INTL Film 722726 Krasznibród Krásny Brod Krasznócz Krásnovce Krivostyán Krivostany Kriva Kriva FHL INTL Film 722727 Kriva-0lyka Krivá Olka Krizslyócz Krislovce Kudlócz Kudlovce Kucsin Kucin Kvakócz Kvakovce FHL INTL Film 722728 Laborczvoja Vola Ladmócz Ladmovce Ladomér Ladomirov Lask Laskovce FHL INTL Film 722729 Lasztócz Lastovce Lasztomér Lastomír FHL INTL Film 722730 Lázon Lozín Lácza (Lácacséke) Láczafalva Lackovce FHL INTL Film 722731 Leányvár (Révleányvár) Legenye Legina FHL INTL Film 722732 Legyesbénye FHL INTL Film 722733 Lelesz Leles FHL INTL Film 722734 Leleszpolyán Polany Leszkócz Lieskovec Leszna Lesné Lomna Lomné Lomnicza Lomnica FHL INTL Film 722735 Luka (Bodroghalom) Lukasócz Lukacovce Lyubise Lubisa FHL INTL Film 722736 Magyarizsép Uhorský Zipov Magyarjesztreb Jastrabie FHL INTL Film 722737 Magyarkrucsó Uhorský Krucov Majorócz Majerovce Makócz Makovce Makkoshotyka Matyasócz Matiasovce FHL INTL Film 722738 Maskócz Maskovce Málcza Malcice Márk Markovce Márk-Csemernye Pusté Cemernjé Mátyásháza Felsöregmec Mátyáska Mataska FHL INTL Film 722739 Mád FHL INTL Film 722740 Mád FHL INTL Film 722741 Mezozombor Megyaszó FHL INTL Film 722742 Megyaszó Mernyik Merník FHL INTL Film 722743 Mezolaborcz Medzilaborce Micsák Micakovce Miglécz Miglesov Mihajló Michajlov Mihályi Michalany FHL INTL Film 722744 Mikóháza Mikova Miková Minyócz Minovce Mislina Myslina FHL INTL Film 722745 81 Mocsár Mocarany Modra Modra Mogyoróska Skrabské FHL INTL Film 722746 Monok FHL INTL Film 722747 Monok Morva Moraviany Mrázócz Mrázovce FHL INTL Film 722748 Nagyazar Velké Ozorovce Nagybari Velká Bara Nagybresnyicze Breznica FHL INTL Film 722749 Nagycigánd (Cigánd) Nagycseb Welké Zbince FHL INTL Film 722750 Nagydomása Velká Domasa Nagygéres Velký Gýres Nagykázmér Velký Kazimír FHL INTL Film 722751 Nagykemence Kamenica nad Cirochou Nagykövesd Velký Kevezd Nagypolena Velká Polana FHL INTL Film 722752 Nagymihály Michalovce FHL INTL Film 722753 Nagymihály Michalovce FHL INTL Film 722754 Nagyráska Velké Raskovce Nagyrozvágy FHL INTL Film 722755 Nagyruszka Velký Ruskov Nagytárkány Velký Tarkan FHL INTL Film 722756 Nagytoronya Velká Torona Nátafalva Nacina Ves FHL INTL Film 722757 Nechvalpolyánka Nechválova Polanka Néspest Kucanyi Novoszelicza Nová Sedlica Nyágó Nagov FHL INTL Film 722758 Olaszliszka FHL INTL Film 722759 Olsinkó Olsinkov Ond Oreszka Oreské Oroszbisztra Bystrá Oroszhrabócz Ruský Hrabovec FHL INTL Film 722760 Oroszkajnya Ruská Kajna Oroszkázmér Ruský Kazimír Oroszkrucsó Ruský Krucov Oroszpatak Ruský Potok Oroszpetrócz Petrovce Oroszporuba Ruská Poruba Oroszruszka Ruské Orosztokaj Tokajík Oroszvolicza Oroszvolya Ruská Vola Osztruzsnyicza Ostroznica FHL INTL Film 722761 Ormezo Strázske Oros Strázné FHL INTL Film 722762 Pakasztó Pakostova Palota Palota Papina Papín Parihuzócz Parihuzovce FHL INTL Film 722763 Parnó Parchoviany Pazdics Pozdisovce FHL INTL Film 722764 Páczin (Pácin) Pálfölde Pavlovo Perbenyik Perbeník FHL INTL Film 722765 101 Pelejte Plechotice Pecsolina Pcoliné Peticse Pticie Petkócz Petkovce FHL INTL Film 722766 Petofalva Petejovce Petrahó (Bodroghalász = Sárospatak) Petrik Petrikovce Petrócz Petrovce FHL INTL Film 722767 Pichnyé Pichne Piszkorócz Poskorovce Pravrócz Pravrovce Pritulyán Pritulany Proszács Prosacov Puczák Pucak Poruba Kamenná Poruba FHL INTL Film 722768 Porubka Porubka Possa Posa Potocska Potocky FHL INTL Film 722769 Rád Rad Rafajócz Rafajovce Rákócz Rakovec nad Ondavou FHL INTL Film 722770 Rátka Remenye Remeniny Repejo Repejov FHL INTL Film 722771 Ricse Rokitócz Rokytovce Roskócz Roskovce Rosztoka Roztoka Rovna Rovné Rozsnyik Roznik FHL INTL Film 719776 Rudabányácska Rudlyó Rudlov Runyina Runina FHL INTL Film 719777 Sajóhídvég Sámogy Samudovce FHL INTL Film 719778 Sáros-Kispatak (Sárospatak) FHL INTL Film 719779 Sáros-Nagypatak (Sárospatak) FHL INTL Film 719780 Sáros-Nagypatak (Sárospatak) FHL INTL Film 719781 Sáros-Nagypatak (Sárospatak) Sátoraljaújhely FHL INTL Film 719782 Sátoraljaújhely FHL INTL Film 719783 Sátoraljaújhely FHL INTL Film 719784 Sátoraljaújhely Semjén FHL INTL Film 719785 Sókút Sol Stefanócz Stefanovce Szacsúr Sacurov FHL INTL Film 719786 Szalók Slavkovce Szálnyik Solník Szedliczke Sedliská Szegilong Szelepka Sliepkovce FHL INTL Film 719787 Szentes Szentes Szentmária Svätá Mária Szerencs FHL INTL Film 719788 Szerencs Szécskeresztúr Kerestúr FHL INTL Film 719789 121 Szécstarnóka Ternavka Szilvásújfalu Silvas Szinna Snina FHL INTL Film 719790 Szinna Snina Szinyér Szinyér Szmolnik Smolník Szolnocska Solnicka Szomotor Somotor FHL INTL Film 719791 Szopkócz Sopkovce Szögh (Bodrogszög) Szoloske Seleska Sztakcsin Stakcín Sztakcsin-Rosztoka Stakcianska Roztoka FHL INTL Film 719792 Sztankócz Stankovce Sztarina Starina Sztaskócz Velké Staskovce Sztára Staré FHL INTL Film 719793 Szterkócz Cabalovce a Sterkovce Sztriócz Strihovce Sztropkó Stropkov FHL INTL Film 719794 Sztropkó Stropkov Sztropkó-Olyka Nizna Olka Sztropkó-Polena Malá Polana FHL INTL Film 719795 Sztropkó-Pojánka Stropkov Polanka Szuha Suchá Szukó Sukov FHL INTL Film 719796 Szürnyeg Sirnek Taktaharkány FHL INTL Film 719797 Taktaszada Tapolyhermány Hermanovce Tavarnapolyánka Tovarniansak Polanka FHL INTL Film 720000 Techna Dvorianky Telepócz Telepovce Tarcal FHL INTL Film 720001 Tarcal FHL INTL Film 720002 Tarcal Tállya FHL INTL Film 720003 Tállya FHL INTL Film 720004 Tállya FHL INTL Film 720005 Tiszalúc FHL INTL Film 720006 Topoloka Topolovka Topolya Topola Topolyán Topolany Tokaj FHL INTL Film 720007 Tokaj FHL INTL Film 720008 Tokaj Tolcsva FHL INTL Film 720009 Tolcsva FHL INTL Film 720010 Tolcsva Tóthbisztra Tóthbisztra Tóthizsép Slovenský Zipov Tóthjablonya Jablon FHL INTL Film 720011 141 Tóthjesztreb Jastrabie Tóthkajnya Slovenská Kajna Tóthkriva Slovenské Krivé Tóthvolova Slovenská Volová Tarczonfalva Tarconfalva FHL INTL Film 720012 Toketerebes Trebisov FHL INTL Film 720013 Toketerebes Trebisov FHL INTL Film 720014 Trepec Trepec Turány Turiany Turczócz Turcovce Tusa Tusice Tusaújfalu Tusicka Nová Ves Ubja Ubla FHL INTL Film 720015 Udva Udvaské Újcsanálos FHL INTL Film 720016 Ulics Ulic Upor Úpor Vajdácska Valentócz Zbudská Belá a Valentovce FHL INTL Film 720017 Valkó Valkov Vajaskócz Valaskovce Varannó Vranov nad Toplou FHL INTL Film 720018 Varannócsemernye Cemerné Varannóhoszúmezo Vranoské Dlhé Varehócz Varechovce Vavricz Vavric FHL INTL Film 720019 Vámosújfalu Vásárhely Trhoviste Vehécz Vechec FHL INTL Film 720020 Velejte Velaty Velkrop Velkrop Velepolya Velopolie Vécse Vojcice FHL INTL Film 720021 Véke Véke Vidrány Vydran Világ Világy FHL INTL Film 719798 Vily (Vilyvitány) Virava Výrava Visnyó Visnov FHL INTL Film 719799 Vitány (Vilyvitány) Vladicsa Vladica Vajtócz Vajtóc Volicza Volica FHL INTL Film 719800 Závada Závada Závadka Závadka Zamutó Zamutov Zboj Zboj FHL INTL Film 719801 Zebegnyo Zbehnov Zemplén Zemplín Zempléndobra Dobrá nad Ondavou FHL INTL Film 719802 Zétény Zétény Zombor (Mezozombor) FHL INTL Film 719803 Zubna Zubné Zuella Zvala Zsalubina Zalobín FHL INTL Film 719804 Névmutató: A-Z (?) Tállya, A-Z (a könyvtáros megállapítása) Abara, A-Z Agárd, A-Z Agyagos, A-Z Agyidócz, A-Z Ágcsernyo, A-Z A-Z (?) A-Z (?) Kis-Azar, A-Z A-Z (?) FHL INTL Film 719805 Névmutató FHL INTL Film 719806 Statisztikai összefoglaló FHL INTL Film 719807 161 ", " FHL INTL Film 719808 ", " FHL INTL Film 719809 ", " FHL INTL Film 719810 ", " FHL INTL Film 719811 ", " FHL INTL Film 719812 ", " FHL INTL Film 719813 ", " FHL INTL Film 719814 ", " FHL INTL Film 719815 ", " FHL INTL Film 719816 ", " FHL INTL Film 719817 ", " FHL INTL Film 719818 ", " FHL INTL Film 719819 172 BTW Bill Tarkulich Engineering Project Manager High-Performance Technical Computing Hewlett-Packard Company (603) 884-3154
This is a multi-part message in MIME format. ------=_NextPart_000_0006_01C26A1B.1A137820 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable I wrote this message in 2001. There may have been additions since then. It has foreign characters included, so you may need to adjust your viewing computer. BT I have taken some time to copy the village index of the 1869 Magyar (Hungarian) Census found from the Family History Center web site. I've attached a formatted MS Word version, and also a plain text version below, for the MS-Word impaired.=20 After staring at it for some time, it occurred to me that the Mormons have already done an admirable job of cross-referencing the old Magyar names with the contemporary Slovak names. This should be pretty useful to those who seek to find one name or another.=20 Bear in mind that THIS LIST IS NOT ALL VILLAGES IN SLOVAKIA, ONLY THOSE FILMED(AND PUBLISHED) THUS FAR BY THE FHC.=20 Slovak place name, followed by Magyar (Hungarian) in parenthesis. It's not complete, but a pretty good start.=20 Enjoy,=20 Bill Tarkulich=20 Title: N=E9psz=E1ml=E1l=E1s, 1869=20 Authors: Magyar Statisztikai Hivatal (Main Author)=20 Note Location Film=20 Abara (Obor=EDn) FHL INTL Film 722666=20 Ag=E1rd (Zempl=E9nag=E1rd) FHL INTL Film 722667=20 Agyagos (Hlinn=E9) -- Agyid=F3cz (Adidovce) -- Als=F3bereczki -- = Als=F3csebinye (Niznie Cabiny) -- Als=F3golop FHL INTL Film 722668=20 Als=F3rah=F3cz (Nizn=ED Hraboves) -- Als=F3jablonka (Nizn=E1 Jablonka) = -- Als=F3k=F6rtv=E9lyes (Nizny Hrusov) FHL INTL Film 722669=20 Als=F3olsva (Nizn=E1 Olsava) -- Als=F3regmec -- Als=F3sitnyicze (Nizn=E1 = Sitnica) -- Aranyospatak (Zlatn=EDk) Arbonyazsad=E1ny (S=E1razsad=E1ny) FHL INTL = Film 722670=20 Ard=F3 (V=E9gard=F3) -- Bacska (Backa) -- Bacsk=F3 (Backov) FHL INTL = Film 722671 Barancs (Baranc) -- Bark=F3 (Brekov) -- Bask=F3cz (Baskovce) -- = B=E1n=F3cz (B=E1novce nad Ondavou) FHL INTL Film 722672=20 B=E1nszka (Bansk=E9) -- Bekecs FHL INTL Film 722673=20 Bereto (Bracovce) -- Berz=E9k -- B=E9ly (Biel) FHL INTL Film 722674=20 Biste (Bysta) -- Bodrogkereszt=FAr FHL INTL Film 722675=20 Bodrogkisfalud (Bodrogszegi) -- Bodrogolaszi FHL INTL Film 722676=20 Bodrogs=E1ra (S=E1razsad=E1ny) -- Bodrogszerdahely (Streda nad Bodrogom) = -- Bodrogv=E9cs (V=E9cs) -- Bodz=E1s (Bzany) FHL INTL Film 722677=20 Bodz=E1sujlak (Ujlak) -- Boly (Bol) -- Borr=F3 (Borov) FHL INTL Film = 722678=20 Borsi (Borsa) -- Bosnyicza (Bozcice) -- Botty=E1n (Botany) -- Breszt=F3 (Brestov) FHL INTL Film 722679=20 Brez=F3cz (Berezovec) -- Bruznyicza (Brusnica) -- Buk=F3cz (Bukovec) -- Butka (Budkovce) FHL INTL Film 722680=20 Cs=E1b=F3cz (Cabov) -- Cz=E9ke (Cejkov) FHL INTL Film 722681=20 Czir=F3ka-B=E9la (B=E9la nad Cirochou) FHL INTL Film 722682=20 Czir=F3ka-Hossz=FAmezo (Dlh=E9 nad Cirochou) -- Csabal=F3cz (Cabalovce) = FHL INTL Film 722683=20 Cs=E1kly=F3 (Caklov) -- Cselej (Celovce) -- Csernah=F3 (Cernochov) -- = Csernina (Cernina) FHL INTL Film 722684=20 Csert=E9sz (Certizn=E9) -- Cs=E9ke (L=E1cacs=E9ke) -- Csics=F3ka = (Cicava) -- Csicsva-Alja (Csicsvaalja) -- Cs=F6rgo (Cergov) -- Csukal=F3cz = (Cukalovce) FHL INTL Film 722685=20 Dara -- Darg=F3 (Dargov) -- D=E1m=F3cz (D=E1m=F3c) -- D=E1vidv=E1g=E1s = (Davidov) FHL INTL Film 722686=20 Dedas=F3cz (Dedacov) -- Detrik (Detr=EDk) -- Deregnyo (Drahnov) FHL INTL Film 722687=20 Dobra (Dobr=E1) -- Dricsna (Mal=E1 Driecn=E1) -- Dubrava (D=FAbrava) -- = Dubr=F3ka (D=FAbravka) FHL INTL Film 722688=20 Egres (Egres) FHL INTL Film 722689=20 Erdob=E9nye FHL INTL Film 722690=20 Erdob=E9nye FHL INTL Film 722691=20 Erdob=E9nye FHL INTL Film 722692=20 Erdohorv=E1ti FHL INTL Film 722693=20 Falkus (Falkusovce) -- Feketepatak (Cierne nad Toplou) -- Felsoberczki (Felsoberecki) -- Felsocsebinye (Vysn=E9 Cabiny) -- Felsogolop FHL INTL Film 722694=20 Felsojablonka (Vysn=E1 Jablonka) -- Felsok=F6rtv=E9lyes (Vysny Hrusov) = -- Felsoolsva (Vysn=E1 Olsava) -- Felsoregmecz (Felsoregmec) -- Felsositnyicze (Vysn=E1 Sitnica) -- Fias (Fijas) -- F=FCzes=E9r (Fisar) = FHL INTL Film 722695=20 Garany (Garan) -- Gat=E1ly (Hatalov) FHL INTL Film 722696=20 G=E1lsz=E9cs (Secovce) FHL INTL Film 722697=20 G=E1lsz=E9cs (Secovce) FHL INTL Film 722698=20 Gercsely (Gercel) -- Gerenda (Hriadky) FHL INTL Film 722699=20 Gesztely FHL INTL Film 722700=20 Gigl=F3cz (Giglovce) -- Girincs -- Gir=F3cz (Girovce) -- Golop -- = G=F6r=F6ginye (Ohradzany) -- Groz=F3cz (Gruzovce) -- Gyapal=F3cz (Dapalovce) -- = Gy=F6rgy=F6s (Durdos) FHL INTL Film 722701=20 Habura (Habura) -- Hank=F3cz (Hankovce) -- Hardicsa (Hardiste) FHL INTL Film 722702=20 Havaj (Havaj) -- Hazsina (Haz=EDn) -- Hegedusfalva (Hudcovce) -- Hegyi (Kopcany) FHL INTL Film 722703=20 Helmeczke (Chlumec) -- Hencz=F3cz (Hencovce) -- Hern=E1dkak FHL INTL = Film 722704=20 Hern=E1dn=E9meti FHL INTL Film 722705=20 41=20 Hocsa (Chotca) -- Holcsik=F3cz (Holcikovce) FHL INTL Film 722706=20 Homonna (Humenn=E9) FHL INTL Film 722707=20 Homonnaolyka (Vysn=E1 Olka) -- Homonnarokit=F3 (Humensk=FD Rokytov) -- Homonnazbojna (Nizn=E9 Zbojn=E9) -- Hor (Horovce) FHL INTL Film 722708=20 Hoporty (S=F3st=F3falva) -- Horbokcsebinye (Cabiny u Horbka) -- Horbokradv=E1ny (Nizn=E1 Radvan) -- Hosztavicza (Hostovice) -- = Hossz=FAl=E1z (Sz=E9phalom) -- Hrub=F3 (Hrubov) FHL INTL Film 722709=20 Imreg (Imbreg) -- In=F3cz (Inovce) -- Iszt=E1ncs (Stanca) -- Izbugya (Zbudza) FHL INTL Film 722710=20 Izbugya-B=E9la Valent=F3cz (Zbudsk=E1 Bel=E1 a Valentovce) -- = Izbugya-Breszt=F3 (Brestov) -- Izbugya-Hossz=FAmezo (Zbudske Dlh=E9) -- Izbugya-Hrab=F3cz (Hrabovec) -- Izbugya-Radv=E1ny (Vysn=E1 Radvan) -- Izbugya-Rokit=F3 = (Zbudsk=FD Rokitov) -- Izbugya-Zbojna (Vysn=E9 Zbojn=E9) -- Izbugya-Volya (Izbugyavolya) FHL INTL Film 722711=20 Jakus=F3cz (Jakusovce) -- Jalova (Jalov=E1) -- Jank=F3cz (Jankovce) -- Jeszen=F3cz (Jasenovce) -- Jeszeno (Jasenov) -- J=F3zseffalva (=DAjpatak=3DS=E1rospatak) -- J=F3zsefv=F6lgy (Juskova Vola) -- Kalen=F3 = (Kalinov) -- Kaponya (Kapona) FHL INTL Film 722712=20 Kar=E1d (Tiszakar=E1d) -- Karcsa FHL INTL Film 722713=20 Karna (Karn=E1) -- K=E1ros -- Kosk=F3cz (Koskovce) -- Kazsu (Kozuchov) = -- Kacs=E1nd (Kacanov) -- K=E1lna (Kaln=E1) -- K=E1lna-Rosztoka (Kaln=E1 = Roztoka) FHL INTL Film 722714=20 K=E1rolyfalva -- K=E1s=F3 (Kasov) -- Kelcse (Kelca) -- Kelecs=E9ny = (Klecenov) -- Kereplye (Kraviany) FHL INTL Film 722715=20 Keszny=E9ten FHL INTL Film 722716=20 Kir=E1lyhelmecz Kr=E1lovsk=FD Chlumec FHL INTL Film 722717=20 Kisazar Mal=E9 Ozorovce Kisb=E1ny=E1cska (Sz=E9phalom) Kisbari Mal=E1 = Bara Kisbocs Kisbreznyica Breznicka FHL INTL Film 722718=20 Kiscig=E1nd (Cig=E1nd) FHL INTL Film 722719=20 Kiscs=E9cs Kisdobsza Kisdom=E1sa Mal=E1 Domasa Kisg=E9res Mal=FD G=FDres = FHL INTL Film 722720=20 Kisk=E1zm=E9r Mal=FD Kazim=EDr Kiskemencze Kamienka Kisk=F6vesd Mal=FD = Kevezd Kisr=E1ska Mal=E9 Raskovce FHL INTL Film 722721=20 Kisrozv=E1gy Kisruszka Mal=FD Ruskov Kist=E1rk=E1ny Mal=FD Tarkan FHL = INTL Film 722722=20 Kistoronya Mal=E1 Torona Kisujlak Mal=FD Ujlak Kiszte Kista Kladz=E1n = Kladzany Klenova Klenov=E1 Kobulnyicza Kobylnice FHL INTL Film 722723=20 Kohan=F3cz Kochanovce Koh=E1ny Kochanovce Kolb=E1sa Kolbas Kolb=E1sz=F3 = Kolbasov Kolb=F3cz Kolbovce FHL INTL Film 722724=20 Kolcs-Hossz=FAmezo Kolcovsk=E9 Dlh=E9 Kolonicza Kolonica Komar=F3cz = Komariany FHL INTL Film 722725=20 61=20 Kosar=F3cz Kosarovce Kozma Kuzmice K=F6r=F6m FHL INTL Film 722726=20 Krasznibr=F3d Kr=E1sny Brod Kraszn=F3cz Kr=E1snovce Krivosty=E1n = Krivostany Kriva Kriva FHL INTL Film 722727=20 Kriva-0lyka Kriv=E1 Olka Krizsly=F3cz Krislovce Kudl=F3cz Kudlovce = Kucsin Kucin Kvak=F3cz Kvakovce FHL INTL Film 722728=20 Laborczvoja Vola Ladm=F3cz Ladmovce Ladom=E9r Ladomirov Lask Laskovce = FHL INTL Film 722729=20 Laszt=F3cz Lastovce Lasztom=E9r Lastom=EDr FHL INTL Film 722730=20 L=E1zon Loz=EDn L=E1cza (L=E1cacs=E9ke) L=E1czafalva Lackovce FHL INTL = Film 722731=20 Le=E1nyv=E1r (R=E9vle=E1nyv=E1r) Legenye Legina FHL INTL Film 722732=20 Legyesb=E9nye FHL INTL Film 722733=20 Lelesz Leles FHL INTL Film 722734=20 Leleszpoly=E1n Polany Leszk=F3cz Lieskovec Leszna Lesn=E9 Lomna Lomn=E9 = Lomnicza Lomnica FHL INTL Film 722735=20 Luka (Bodroghalom) Lukas=F3cz Lukacovce Lyubise Lubisa FHL INTL Film 722736=20 Magyarizs=E9p Uhorsk=FD Zipov Magyarjesztreb Jastrabie FHL INTL Film = 722737=20 Magyarkrucs=F3 Uhorsk=FD Krucov Major=F3cz Majerovce Mak=F3cz Makovce Makkoshotyka Matyas=F3cz Matiasovce FHL INTL Film 722738=20 Mask=F3cz Maskovce M=E1lcza Malcice M=E1rk Markovce M=E1rk-Csemernye = Pust=E9 Cemernj=E9 M=E1ty=E1sh=E1za Fels=F6regmec M=E1ty=E1ska Mataska FHL INTL = Film 722739=20 M=E1d FHL INTL Film 722740=20 M=E1d FHL INTL Film 722741=20 Mezozombor Megyasz=F3 FHL INTL Film 722742=20 Megyasz=F3 Mernyik Mern=EDk FHL INTL Film 722743=20 Mezolaborcz Medzilaborce Mics=E1k Micakovce Migl=E9cz Miglesov Mihajl=F3 Michajlov Mih=E1lyi Michalany FHL INTL Film 722744=20 Mik=F3h=E1za Mikova Mikov=E1 Miny=F3cz Minovce Mislina Myslina FHL INTL = Film 722745=20 81=20 Mocs=E1r Mocarany Modra Modra Mogyor=F3ska Skrabsk=E9 FHL INTL Film = 722746=20 Monok FHL INTL Film 722747=20 Monok Morva Moraviany Mr=E1z=F3cz Mr=E1zovce FHL INTL Film 722748=20 Nagyazar Velk=E9 Ozorovce Nagybari Velk=E1 Bara Nagybresnyicze Breznica = FHL INTL Film 722749=20 Nagycig=E1nd (Cig=E1nd) Nagycseb Welk=E9 Zbince FHL INTL Film 722750=20 Nagydom=E1sa Velk=E1 Domasa Nagyg=E9res Velk=FD G=FDres Nagyk=E1zm=E9r = Velk=FD Kazim=EDr FHL INTL Film 722751=20 Nagykemence Kamenica nad Cirochou Nagyk=F6vesd Velk=FD Kevezd Nagypolena Velk=E1 Polana FHL INTL Film 722752=20 Nagymih=E1ly Michalovce FHL INTL Film 722753=20 Nagymih=E1ly Michalovce FHL INTL Film 722754=20 Nagyr=E1ska Velk=E9 Raskovce Nagyrozv=E1gy FHL INTL Film 722755=20 Nagyruszka Velk=FD Ruskov Nagyt=E1rk=E1ny Velk=FD Tarkan FHL INTL Film = 722756=20 Nagytoronya Velk=E1 Torona N=E1tafalva Nacina Ves FHL INTL Film 722757=20 Nechvalpoly=E1nka Nechv=E1lova Polanka N=E9spest Kucanyi Novoszelicza = Nov=E1 Sedlica Ny=E1g=F3 Nagov FHL INTL Film 722758=20 Olaszliszka FHL INTL Film 722759=20 Olsink=F3 Olsinkov Ond Oreszka Oresk=E9 Oroszbisztra Bystr=E1 = Oroszhrab=F3cz Rusk=FD Hrabovec FHL INTL Film 722760=20 Oroszkajnya Rusk=E1 Kajna Oroszk=E1zm=E9r Rusk=FD Kazim=EDr = Oroszkrucs=F3 Rusk=FD Krucov Oroszpatak Rusk=FD Potok Oroszpetr=F3cz Petrovce Oroszporuba = Rusk=E1 Poruba Oroszruszka Rusk=E9 Orosztokaj Tokaj=EDk Oroszvolicza Oroszvolya Rusk=E1 Vola Osztruzsnyicza Ostroznica FHL INTL Film 722761=20 Ormezo Str=E1zske Oros Str=E1zn=E9 FHL INTL Film 722762=20 Pakaszt=F3 Pakostova Palota Palota Papina Pap=EDn Parihuz=F3cz = Parihuzovce FHL INTL Film 722763=20 Parn=F3 Parchoviany Pazdics Pozdisovce FHL INTL Film 722764=20 P=E1czin (P=E1cin) P=E1lf=F6lde Pavlovo Perbenyik Perben=EDk FHL INTL = Film 722765=20 101=20 Pelejte Plechotice Pecsolina Pcolin=E9 Peticse Pticie Petk=F3cz Petkovce = FHL INTL Film 722766=20 Petofalva Petejovce Petrah=F3 (Bodroghal=E1sz =3D S=E1rospatak) Petrik Petrikovce Petr=F3cz Petrovce FHL INTL Film 722767=20 Pichny=E9 Pichne Piszkor=F3cz Poskorovce Pravr=F3cz Pravrovce = Prituly=E1n Pritulany Prosz=E1cs Prosacov Pucz=E1k Pucak Poruba Kamenn=E1 Poruba FHL = INTL Film 722768=20 Porubka Porubka Possa Posa Potocska Potocky FHL INTL Film 722769=20 R=E1d Rad Rafaj=F3cz Rafajovce R=E1k=F3cz Rakovec nad Ondavou FHL INTL = Film 722770=20 R=E1tka Remenye Remeniny Repejo Repejov FHL INTL Film 722771=20 Ricse Rokit=F3cz Rokytovce Rosk=F3cz Roskovce Rosztoka Roztoka Rovna = Rovn=E9 Rozsnyik Roznik FHL INTL Film 719776=20 Rudab=E1ny=E1cska Rudly=F3 Rudlov Runyina Runina FHL INTL Film 719777=20 Saj=F3h=EDdv=E9g S=E1mogy Samudovce FHL INTL Film 719778=20 S=E1ros-Kispatak (S=E1rospatak) FHL INTL Film 719779=20 S=E1ros-Nagypatak (S=E1rospatak) FHL INTL Film 719780=20 S=E1ros-Nagypatak (S=E1rospatak) FHL INTL Film 719781=20 S=E1ros-Nagypatak (S=E1rospatak) S=E1toralja=FAjhely FHL INTL Film = 719782=20 S=E1toralja=FAjhely FHL INTL Film 719783=20 S=E1toralja=FAjhely FHL INTL Film 719784=20 S=E1toralja=FAjhely Semj=E9n FHL INTL Film 719785=20 S=F3k=FAt Sol Stefan=F3cz Stefanovce Szacs=FAr Sacurov FHL INTL Film = 719786=20 Szal=F3k Slavkovce Sz=E1lnyik Soln=EDk Szedliczke Sedlisk=E1 Szegilong = Szelepka Sliepkovce FHL INTL Film 719787=20 Szentes Szentes Szentm=E1ria Sv=E4t=E1 M=E1ria Szerencs FHL INTL Film = 719788=20 Szerencs Sz=E9cskereszt=FAr Kerest=FAr FHL INTL Film 719789=20 121=20 Sz=E9cstarn=F3ka Ternavka Szilv=E1s=FAjfalu Silvas Szinna Snina FHL INTL = Film 719790=20 Szinna Snina Sziny=E9r Sziny=E9r Szmolnik Smoln=EDk Szolnocska Solnicka Szomotor Somotor FHL INTL Film 719791=20 Szopk=F3cz Sopkovce Sz=F6gh (Bodrogsz=F6g) Szoloske Seleska Sztakcsin = Stakc=EDn Sztakcsin-Rosztoka Stakcianska Roztoka FHL INTL Film 719792=20 Sztank=F3cz Stankovce Sztarina Starina Sztask=F3cz Velk=E9 Staskovce = Szt=E1ra Star=E9 FHL INTL Film 719793=20 Szterk=F3cz Cabalovce a Sterkovce Sztri=F3cz Strihovce Sztropk=F3 = Stropkov FHL INTL Film 719794=20 Sztropk=F3 Stropkov Sztropk=F3-Olyka Nizna Olka Sztropk=F3-Polena Mal=E1 = Polana FHL INTL Film 719795=20 Sztropk=F3-Poj=E1nka Stropkov Polanka Szuha Such=E1 Szuk=F3 Sukov FHL = INTL Film 719796=20 Sz=FCrnyeg Sirnek Taktahark=E1ny FHL INTL Film 719797=20 Taktaszada Tapolyherm=E1ny Hermanovce Tavarnapoly=E1nka Tovarniansak = Polanka FHL INTL Film 720000=20 Techna Dvorianky Telep=F3cz Telepovce Tarcal FHL INTL Film 720001=20 Tarcal FHL INTL Film 720002=20 Tarcal T=E1llya FHL INTL Film 720003=20 T=E1llya FHL INTL Film 720004=20 T=E1llya FHL INTL Film 720005=20 Tiszal=FAc FHL INTL Film 720006=20 Topoloka Topolovka Topolya Topola Topoly=E1n Topolany Tokaj FHL INTL = Film 720007=20 Tokaj FHL INTL Film 720008=20 Tokaj Tolcsva FHL INTL Film 720009=20 Tolcsva FHL INTL Film 720010=20 Tolcsva T=F3thbisztra T=F3thbisztra T=F3thizs=E9p Slovensk=FD Zipov = T=F3thjablonya Jablon FHL INTL Film 720011=20 141=20 T=F3thjesztreb Jastrabie T=F3thkajnya Slovensk=E1 Kajna T=F3thkriva = Slovensk=E9 Kriv=E9 T=F3thvolova Slovensk=E1 Volov=E1 Tarczonfalva Tarconfalva FHL = INTL Film 720012=20 Toketerebes Trebisov FHL INTL Film 720013=20 Toketerebes Trebisov FHL INTL Film 720014=20 Trepec Trepec Tur=E1ny Turiany Turcz=F3cz Turcovce Tusa Tusice = Tusa=FAjfalu Tusicka Nov=E1 Ves Ubja Ubla FHL INTL Film 720015=20 Udva Udvask=E9 =DAjcsan=E1los FHL INTL Film 720016=20 Ulics Ulic Upor =DApor Vajd=E1cska Valent=F3cz Zbudsk=E1 Bel=E1 a = Valentovce FHL INTL Film 720017=20 Valk=F3 Valkov Vajask=F3cz Valaskovce Varann=F3 Vranov nad Toplou FHL = INTL Film 720018=20 Varann=F3csemernye Cemern=E9 Varann=F3hosz=FAmezo Vranosk=E9 Dlh=E9 = Vareh=F3cz Varechovce Vavricz Vavric FHL INTL Film 720019=20 V=E1mos=FAjfalu V=E1s=E1rhely Trhoviste Veh=E9cz Vechec FHL INTL Film = 720020=20 Velejte Velaty Velkrop Velkrop Velepolya Velopolie V=E9cse Vojcice FHL INTL Film 720021=20 V=E9ke V=E9ke Vidr=E1ny Vydran Vil=E1g Vil=E1gy FHL INTL Film 719798=20 Vily (Vilyvit=E1ny) Virava V=FDrava Visny=F3 Visnov FHL INTL Film 719799 = Vit=E1ny (Vilyvit=E1ny) Vladicsa Vladica Vajt=F3cz Vajt=F3c Volicza = Volica FHL INTL Film 719800=20 Z=E1vada Z=E1vada Z=E1vadka Z=E1vadka Zamut=F3 Zamutov Zboj Zboj FHL = INTL Film 719801=20 Zebegnyo Zbehnov Zempl=E9n Zempl=EDn Zempl=E9ndobra Dobr=E1 nad Ondavou = FHL INTL Film 719802=20 Z=E9t=E9ny Z=E9t=E9ny Zombor (Mezozombor) FHL INTL Film 719803=20 Zubna Zubn=E9 Zuella Zvala Zsalubina Zalob=EDn FHL INTL Film 719804=20 N=E9vmutat=F3: A-Z (?) T=E1llya, A-Z (a k=F6nyvt=E1ros = meg=E1llap=EDt=E1sa) Abara, A-Z Ag=E1rd, A-Z Agyagos, A-Z Agyid=F3cz, A-Z =C1gcsernyo, A-Z A-Z (?) A-Z = (?) Kis-Azar, A-Z A-Z (?) FHL INTL Film 719805=20 N=E9vmutat=F3 FHL INTL Film 719806=20 Statisztikai =F6sszefoglal=F3 FHL INTL Film 719807=20 161=20 ", " FHL INTL Film 719808=20 ", " FHL INTL Film 719809=20 ", " FHL INTL Film 719810=20 ", " FHL INTL Film 719811=20 ", " FHL INTL Film 719812=20 ", " FHL INTL Film 719813=20 ", " FHL INTL Film 719814=20 ", " FHL INTL Film 719815=20 ", " FHL INTL Film 719816=20 ", " FHL INTL Film 719817=20 ", " FHL INTL Film 719818=20 ", " FHL INTL Film 719819=20 172=20 BTW Bill Tarkulich Engineering Project Manager High-Performance Technical Computing Hewlett-Packard Company=20 (603) 884-3154 ------=_NextPart_000_0006_01C26A1B.1A137820 Content-Type: text/x-vcard; name="Tarkulich, Bill.vcf" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: attachment; filename="Tarkulich, Bill.vcf" BEGIN:VCARD VERSION:2.1 N:Tarkulich;Bill FN:Tarkulich, Bill ORG:;CustomSystems TEL;WORK;VOICE:01.603.884.3154 ADR;WORK:;ZKO02:;110 Spit Brook Road;Nashua;New = Hampshire;030622698;UNITED STATES LABEL;WORK;ENCODING=3DQUOTED-PRINTABLE:ZKO02:=3D0D=3D0A110 Spit Brook = Road=3D0D=3D0ANashua, New Hampshire 030622698=3D0D=3D0AUN=3D ITED STATES EMAIL;PREF;INTERNET:Bill.Tarkulich@hp.com REV:20020731T160916Z END:VCARD ------=_NextPart_000_0006_01C26A1B.1A137820--
John, My many thanks to you for taking the time to answer my question. I have printed that list and will take it with me to the LDS and will place my order for the film. I am now very hopeful that I will have success in my search for my husband's grandfather. Marion ----- Original Message ----- From: "Jan Lan" <yawho2001@yahoo.co.uk> To: "genie110" <genie110@optonline.net>; <SLOVAKIA-L@rootsweb.com> Sent: Tuesday, October 01, 2002 11:57 PM Subject: Re: request help Kolczun in Trnava pri Laborci > I believe the Roman Catholic church records for Trnava pri Laborci are > located with the records of Vinne', which is just a short distance from > Trnava pri Laborci. Try: > > http://www.familysearch.org/Eng/Library/fhlcatalog/supermainframeset.asp?dis play=titlefilmnotes&columns=*%2C180%2C0&titleno=758417&disp=Cirkevn%E1_matri ka > > This is the Family History Library Catalog page that lists the microfilm > numbers you are interested in. (1794320, ...321,...322, and ...323) > > John > > > > __________________________________________________ > > Do you Yahoo!? > > New DSL Internet Access from SBC & Yahoo! > > http://sbc.yahoo.com > >
Thank you John, I've made a copy of the page of film numbers etc. and will take it with me on my trip to the LDS Family History Center. Placing the order will be the easier part for me....Finding the time to go through the reels will be a bit more difficult. Thank you for your help. It is greatly appreciated. Marion ----- Original Message ----- From: "John M," <jmatsko4@comcast.net> To: "genie110" <genie110@optonline.net>; <SLOVAKIA-L@rootsweb.com> Sent: Wednesday, October 02, 2002 10:14 AM Subject: Re: request help Kolczun in Trnava pri Laborci > I believe the Roman Catholic church records for Trnava pri Laborci are > located with the records of Vinne', which is just a short distance from > Trnava pri Laborci. Try: > > http://www.familysearch.org/Eng/Library/fhlcatalog/supermainframeset.asp?dis play=titlefilmnotes&columns=*%2C180%2C0&titleno=758417&disp=Cirkevn%E1_matri ka > > This is the Family History Library Catalog page that lists the microfilm > numbers you are interested in. (1794320, ...321,...322, and ...323) > > John
The LDS has filmed all census for Slovakia, but the cataloging process is slow. They are progressing from East to West across the country. They are working on the middle region now. Remember, it's up to each present-day country to authorize their release to the LDS. Case in point, neither the Czech republic nor Ukraine will allow it, hence these census will not show up at the LDS in our lifetimes. I believe, but not certain that former SZREM is in either Slovenia or Croatia. See http://lazarus.elte.hu/hun/maps/1910/vmlista.htm for the old county maps. SZEREM is at the bottom of the map in green color. Beware, all the names are in Magyar (Hungarian). Here http://parizs.tripod.com/trianon/trianonterkep.html is a map about how Hungary was broken apart at the end of WW1, via the Treaty of Trianon. Remember, after 1989, Yugoslavia was futher split up into new countries. See, you shouldn't have slept through high school history!!! :) Bill Tarkulich -----Original Message----- From: Marlene Norton [mailto:marlene_norton@yahoo.com] Sent: Wednesday, October 02, 2002 9:58 AM To: bill@iabsi.com; SLOVAKIA-L@rootsweb.com Subject: Re: Magyar (Hungarian) Census / Slovakia I may not always be learning more about my familiy but I am certainly learning. I think I'm adicted. I checked out the LDS site about this 1869 census. Would any of the films include SZEREM county? I'm not sure but I think that's where the Slovak side of my family is from. Since that was considered part of the Hungarian Empire in 1869, maybe there is something to be found in this census. --- Bill Tarkulich <bill@iabsi.com> wrote: > For those interested in the 1869 Hungarian (Magyar) > Census, as it > applies to Slovakia: > > > Magyar (Hungarian) Census > > Several Magyar (Hungarian) Censuses were conducted by > the Kingdom of > Hungary, Austria-Hungary Empire. The most complete > census was performed > in 1869. Each village is enumerated, organized by house number. Each > house is described by the number of rooms, doors, > windows, floors, barns > and other outbuildings. Listed are each occupant's > name, birth date, > birth place, occupation, religion, ethnicity, literacy, > and other items. > Also included is a detailed inventory of livestock, > probably their most > valued asset. The census was written in Hungarian. It > is quite simple > for a reader fluent in any language to read these films, > as they are > tabular: name, birth date, religion, etc. A census > overview and reading > tips can be found at: > http://www.geocities.com/Heartland/Plains/7347/Centips2.html > The tricky part is that most village names had Magyar > (Hungarian) names, > quite a bit different from the Slovak place names in use today. > Lucky for us, the Mormon's Family History Center (FHC) > has filmed the > entire 1869 census (I can only speak for present-day > Slovakia). > Luckier still, the Mormon's have indexed the census by > present-day place > name, with a parenthetical reference to the old > Hungarian place name. > Here's how to find the census at the FHC. Note that > only the VILLAGE > NAME INDEX will be found online. You will need to visit > the FHC to > request and view the films containing the census. Go to > http://www.familysearch.org/Eng/Library/FHLC/frameset_fhlc.asp > Search > under "Hungary" (it covers Slovakia, formerly part of > the > Austro-Hungarian Empire). There are several, but the > 1869 is the only > complete census. > > Title: Népszámlálás, 1869 > Authors: Magyar Statisztikai Hivatal (Main Author) > > Notes: Az eredeti iratok mikrofilmrevétele Budapesten a Magyar > Országos Levéltárban történt. > ------------------------------------------------------------------------ > -------- > 1869 census of Zemplén County, Hungary, which is > divided now between > Slovakia and Hungary. Places are listed here > alphabetically according to > the original Hungarian place name. Modern Slovak names > (or sometimes > modern Hungarian names) are in the parenthesis. > > For more information and a preview of the census forms, > see > http://www.iabsi.com/gen/public/CensusMain.htm > > Bill Tarkulich > > > > ============================== > To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online genealogy > records, go to: > http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=1237 > __________________________________________________ Do you Yahoo!? New DSL Internet Access from SBC & Yahoo! http://sbc.yahoo.com
At 08:43 AM 10/1/2002 -0400, genie110 wrote: >Hello,..... In order to proceed with a professional genealogy research, I >need the birth date of my husband's grandfather, George Kolczun born in >Trnava pri Laborci, (today in the eastern most part of Slovakia) between >1868 & 1871. His religion was Roman Catholic. From later unconfirmed >records, he immigrated to the USA , arriving on 15 July 1895. He died in >Braddock PA on 20 Feb 1936 (confirmed). Could someone tell me where I >should write for his birth record? I believe, at the time, the people of >that area spoke Hungarian and I am able to have a letter to Slovakia >translated to Hungarian. Thank you for any help you can provide. Marion I believe the Roman Catholic church records for Trnava pri Laborci are located with the records of Vinne', which is just a short distance from Trnava pri Laborci. Try: http://www.familysearch.org/Eng/Library/fhlcatalog/supermainframeset.asp?display=titlefilmnotes&columns=*%2C180%2C0&titleno=758417&disp=Cirkevn%E1_matrika This is the Family History Library Catalog page that lists the microfilm numbers you are interested in. (1794320, ...321,...322, and ...323) John
For those interested in the 1869 Hungarian (Magyar) Census, as it applies to Slovakia: Magyar (Hungarian) Census Several Magyar (Hungarian) Censuses were conducted by the Kingdom of Hungary, Austria-Hungary Empire. The most complete census was performed in 1869. Each village is enumerated, organized by house number. Each house is described by the number of rooms, doors, windows, floors, barns and other outbuildings. Listed are each occupant's name, birth date, birth place, occupation, religion, ethnicity, literacy, and other items. Also included is a detailed inventory of livestock, probably their most valued asset. The census was written in Hungarian. It is quite simple for a reader fluent in any language to read these films, as they are tabular: name, birth date, religion, etc. A census overview and reading tips can be found at: http://www.geocities.com/Heartland/Plains/7347/Centips2.html The tricky part is that most village names had Magyar (Hungarian) names, quite a bit different from the Slovak place names in use today. Lucky for us, the Mormon's Family History Center (FHC) has filmed the entire 1869 census (I can only speak for present-day Slovakia). Luckier still, the Mormon's have indexed the census by present-day place name, with a parenthetical reference to the old Hungarian place name. Here's how to find the census at the FHC. Note that only the VILLAGE NAME INDEX will be found online. You will need to visit the FHC to request and view the films containing the census. Go to http://www.familysearch.org/Eng/Library/FHLC/frameset_fhlc.asp Search under "Hungary" (it covers Slovakia, formerly part of the Austro-Hungarian Empire). There are several, but the 1869 is the only complete census. Title: Népszámlálás, 1869 Authors: Magyar Statisztikai Hivatal (Main Author) Notes: Az eredeti iratok mikrofilmrevétele Budapesten a Magyar Országos Levéltárban történt. ------------------------------------------------------------------------ -------- 1869 census of Zemplén County, Hungary, which is divided now between Slovakia and Hungary. Places are listed here alphabetically according to the original Hungarian place name. Modern Slovak names (or sometimes modern Hungarian names) are in the parenthesis. For more information and a preview of the census forms, see http://www.iabsi.com/gen/public/CensusMain.htm Bill Tarkulich
I may not always be learning more about my familiy but I am certainly learning. I think I'm adicted. I checked out the LDS site about this 1869 census. Would any of the films include SZEREM county? I'm not sure but I think that's where the Slovak side of my family is from. Since that was considered part of the Hungarian Empire in 1869, maybe there is something to be found in this census. --- Bill Tarkulich <bill@iabsi.com> wrote: > For those interested in the 1869 Hungarian (Magyar) > Census, as it > applies to Slovakia: > > > Magyar (Hungarian) Census > > Several Magyar (Hungarian) Censuses were conducted by > the Kingdom of > Hungary, Austria-Hungary Empire. The most complete > census was performed > in 1869. Each village is enumerated, organized by house > number. Each > house is described by the number of rooms, doors, > windows, floors, barns > and other outbuildings. Listed are each occupant's > name, birth date, > birth place, occupation, religion, ethnicity, literacy, > and other items. > Also included is a detailed inventory of livestock, > probably their most > valued asset. The census was written in Hungarian. It > is quite simple > for a reader fluent in any language to read these films, > as they are > tabular: name, birth date, religion, etc. A census > overview and reading > tips can be found at: > http://www.geocities.com/Heartland/Plains/7347/Centips2.html > The tricky part is that most village names had Magyar > (Hungarian) names, > quite a bit different from the Slovak place names in use > today. > Lucky for us, the Mormon's Family History Center (FHC) > has filmed the > entire 1869 census (I can only speak for present-day > Slovakia). > Luckier still, the Mormon's have indexed the census by > present-day place > name, with a parenthetical reference to the old > Hungarian place name. > Here's how to find the census at the FHC. Note that > only the VILLAGE > NAME INDEX will be found online. You will need to visit > the FHC to > request and view the films containing the census. Go to > http://www.familysearch.org/Eng/Library/FHLC/frameset_fhlc.asp > Search > under "Hungary" (it covers Slovakia, formerly part of > the > Austro-Hungarian Empire). There are several, but the > 1869 is the only > complete census. > > Title: N�psz�ml�l�s, 1869 > Authors: Magyar Statisztikai Hivatal (Main Author) > > Notes: Az eredeti iratok mikrofilmrev�tele Budapesten a > Magyar Orsz�gos > Lev�lt�rban t�rt�nt. > ------------------------------------------------------------------------ > -------- > 1869 census of Zempl�n County, Hungary, which is > divided now between > Slovakia and Hungary. Places are listed here > alphabetically according to > the original Hungarian place name. Modern Slovak names > (or sometimes > modern Hungarian names) are in the parenthesis. > > For more information and a preview of the census forms, > see > http://www.iabsi.com/gen/public/CensusMain.htm > > Bill Tarkulich > > > > ============================== > To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online > genealogy records, go to: > http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=1237 > __________________________________________________ Do you Yahoo!? New DSL Internet Access from SBC & Yahoo! http://sbc.yahoo.com
Knowing the year the village was cited is important Jablonov was called 1863-1902 Almas; 1907-1913 Szepesalmas,1920+ Jablonov, spis county Jablonov nad Turnou was called 1888-1902 Almas; 1907-1913 Szadalmas; 1945-48 - Jablonov Nad Turnou; abov county Jablonovce - Also/Felso-Almas 1863-1913; nont. County; Jablonove 1863-1907 Almas, bratislava cty Luka - , Vagluka 1913, but generally called Luka thorughout all time, Nitra county You can check the FHC for records online (titles only) at http://www.familysearch.org/Eng/Library/FHLC/frameset_fhlc.asp Make sure you search on present day names only. Films are being released from east to west. Right now, they're finishing up the Presov region, Nitra will be last. If its not at the LDS FHC, you'll need to write to the regional archives. If as you say, it's near Levoca, the regional archives is right there. Here are the details on how to write http://feefhs.org/frl/czs/dg-arch.html Re On another issue - have had absolutely no luck identifying > arrival of my GM, Anna Pastircak to the U.S. It's probably badly, badly mangled. Try to discover other names or relatives from the same village and follow them along, including who they went to stay with, then search further for those names. Search the pages directly. Re: Born 1895, plus 14 equals 1909 vice 1905. A mystery continues. Don't lose sleep over this one, dates are inevitably wrong, either in writing or in memory. Plus or minus five years doesn't surprise me. Plus or minus 10 years might, unless one was being purposefully deceptive. Yes, the missing manifests stuff is great. It looks like Steve Morse site is down again unfortunately. AFHIC appears to be harrassing him again. Please write a letter of protest to ellisisland.org. Persist on the villages. Bill > -----Original Message----- > From: wasmore@att.net [mailto:wasmore@att.net] > Sent: Tuesday, October 01, 2002 12:36 PM > To: SLOVAKIA-L@rootsweb.com > Subject: Re: More Ellis Island database search tips dealing > with errors > > > Bill, > Based on info I have gathered so far I am at the point > of either (1) Requesting FHC info or (2) writing to Archives > in Slovakia. > Situation: > GF born in Almas (there are at least 4 towns/villages > which can claim Almas as their name over history). A clue > is fact that his last place of residence was Lucka (there are > at least 5 Lucka's). Assuming "his" Almas and > Lucka are fairly close together, this would narrow the field > down to 2 of the four choices: Jablonov nad Turnou ESE of > Roznava and Jablonov, east of Levoca. (I hope). > In any case, for that region of Slovakia, I presume the > historical records would be in the same Archive office. > I have his exact date of birth, but there is some > variation in spelling of the last name (Smorey, Czmorey, etc.) > Any thoughts on whether FHC or Archives would produce best > results and be the best course of action at this point? > Understand Archive search comes with cost which is OK. The > goal is to identify his parents and confirm place of birth. > > On another issue - have had absolutely no luck identifying > arrival of my GM, Anna Pastircak to the U.S. I have only > sketchy info from marriage certificate, etc. No luck on > EIDB, even using all the spelling variations I and the > computer can come up with. Only have year of immigration > (1905) from 1920 Census records but that doesn't track with > her comment to me > when I was a child that "she came to the U.S. when she was > 14". Born 1895, plus 14 equals 1909 vice 1905. A mystery continues. > > On another note: I would never have found my GF's ship > manifest info without the Stephen Morse "Missing Manifests" > software. NOTHING else worked. > > Any suggestions would be appreciated. > Thanks, > Bill Smorey > Researching Smorey, Czmorej, Csmorey, Czmorey, Pastircak, > Konzal, Konzel, Serrianni, Serianni, Giordano, McCormack, Clark > > More Ellis Island database search tips dealing with errors > > > > For those searching with www.ellisislandrecords.org I'd like to > > point out a couple more examples of database transcription errors > > which will inevitably haunt you all. I uncovered the following > > examples just today and one of them let to a significant > breakthrough > > for me. > > > > Arrival: November 02, 1903 > > SS Belgravia > > > > You will see a BIG boondoggle here: Line 24 has the incorrect > > passenger name in the "text" list. And age. Looks like > the passenger > > name (from the "image") is FEDOR POLULIK (but you won't find it in > > the database index ("text") recorded that way; it's listed > as MOLNA, > > JOSEF.) Here is the story: > > > > Here are the passenger list lines, page 109, List 21: > > 0023. Pastornak, Josef M 25y S Austrian, Polish Brody > > 0024. Molnar, Josef M 26y M Austrian, Polish Smerek > > 0025. Molnar, Josef M 26y M Hungarian, Magyar Nagy Ecs > > > > (navigate to these listings by going to the web site above, > searching > > for any of these names, finding the correct entry by date > shown above. > > Then look at both the "text" and the "image" of the manifest.) > > > > I stumbled across this entry. Having exhausted the > intuitive, obvious > > means of searching the database (names that sound and look > alike), I > > began scouring manifests, page-by-page, looking at the "text > > versions." Instead of looking for Surnames, I was scanning > for village > > names. That's how I found this one. > > > > For me, the bigger reward was just a half-hour ago, when I found my > > Grandmother's first passage to America. I had been looking for 17 > > months online for it. I had been looking for MARIA DZIUBA (DZUBA), > > who had originally been from Wetlina, moved south to Nova > Sedlica. In > > the same manifest (as above) I found her name, misspelled as: MARIA > > SZIUBA, when I noticed entries for "Novaszedlicza". > > > > So, the manifest is correct, it's just a great example of how the > > people who typed the data into the computers at EIDB messed > up. They > > were either not careful enough in their typing or were not > adequately > > trained in the reading of cursive or they were rushed. I still say > > God Bless them. However, the moral of the story is to > never give up > > and keep thinking of different ways to find them. That's my > > encouragement for you for today! > > > > > > ______________ > > Bill Tarkulich > > > > > > ============================== > > To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online genealogy > > records, go to: > > http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=1237 > > > > > ============================== > To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online > genealogy records, go to: > http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=> 1237 >