RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 1700/2768
    1. FW: USA Alien Registration Act, 1940
    2. Bill Tarkulich
    3. Rootsweb apparently never sent this message out to the list, so I am re-sending it > Bill Tarkulich > Here is my info on USA Alien Registration info most valuable to > genealogical researchers. > In 1940, the US Government, getting jittery about a war breaking out, > required all aliens to register. It contains a boatload of information. > Even if your immigrant never became a naturalized citizen, as long as > he/she resided in the US in 1940, he/she was required to complete this > document. The document contains when/where/how they immigrated, where > they immigrated from (*village name* , most important), date of birth > and port of departure in most cases. You may petition the INS for a > copy of this document. This is a treasure trove of information. > See http://www.ins.usdoj.gov/graphics/aboutins/history/ImmRecs/AREG.htm > . > Q: How do I go about ordering one? > A: Fill out this form: > http://www.ins.usdoj.gov/graphics/formsfee/forms/g-639.htm > It's a Freedom of Information Act (FOIA) request. Then determine where > to send it. Make sure you send documentation that attests how you are > related and proof of death (death certificate, obituary) if the death > occurred less than 100 years ago. This will speed things up immensely. > Read the info at > http://www.ins.usdoj.gov/graphics/aboutins/foia/index.htm > I started by sending it to the National Archives in D.C./Maryland. > Though no info was found there, they did know which office was correct > (my case, INS, Buffalo, NY) and forwarded it. It's been my experience > that you may have to petition multiple offices before you succeed, as > rules for immigration and naturalization archives changed quite a bit in > the early days. DO expect it to take several months, and DO NOT be > surprised if you are shuttled around from office to office. > The Alien Registration Act passed by Congress on 29th June, 1940, made > it illegal for anyone in the United States to advocate, abet, or teach > the desirability of overthrowing the government. The law also required > all alien residents in the United States over 14 years of age to file a > comprehensive statement of their personal and occupational status and a > record of their political beliefs. Within four months a total of > 4,741,971 aliens had been registered. The main objective of the act was > to undermine the American Communist Party and other left-wing political > groups in the United States. Source > http://www.spartacus.schoolnet.co.uk > Designed as a national defense measure, the Act required all aliens > (non-U.S. citizens) within the United States to register with the U.S. > Government. They registered at Post Offices, and their registration > forms were forwarded to the Immigration and Naturalization Service (INS) > for processing. After processing, a receipt card (Form AR-3) was mailed > to each registrant as proof of their compliance with the law. Source: > http://www.ins.usdoj.gov/graphics/aboutins/history/articles/Green.htm > Bill Tarkulich It's a Freedom of Information Act = > (FOIA) request. Then determine where to send it. Make sure you send = > documentation that attests how you are related and proof of death (death = > certificate, obituary) if the death occurred less than 100 years ago. = > This will speed things up immensely. Read the info at > http://www.ins.usdoj.gov/graphics/aboutins/foia/index.htm I started by sending it to the National = > Archives in D.C./Maryland. Though no info was found there, they did know = > which office was correct (my case, INS, Buffalo, NY) and forwarded = > it.   It's been my experience that you may have to petition = > multiple offices before you succeed, as rules for immigration and = > naturalization archives changed quite a bit in the early days. DO = > expect it to take several months, and DO NOT be surprised if you are = > shuttled around from office to office. > The Alien Registration Act passed by > Congress on 29th June, 1940, made it illegal for anyone in the United = > States to advocate, abet, or teach the desirability of overthrowing the = > government. The law also required all alien residents in the United = > States over 14 years of age to file a comprehensive statement of their = > personal and occupational status and a record of their political = > beliefs. Within four months a total of 4,741,971 aliens had been = > registered. The main objective of the act was to undermine the American = > Communist Party and other left-wing political groups in the United = > States. Source http://www.spartacus.schoolnet.co.uk > Designed as a national defense measure, > the Act required all aliens (non-U.S. citizens) within the United States = > to register with the U.S. Government. They registered at Post Offices, = > and their registration forms were forwarded to the Immigration and = > Naturalization Service (INS) for processing. After processing, a receipt = > card (Form AR-3) was mailed to each registrant as proof of their = > compliance with the law. http://www.ins.usdoj.gov/graphics/aboutins/history/articles/Green.htm

    10/22/2002 10:52:25
    1. Steve Morse site reopens with JewishGen's Support
    2. Bill Tarkulich
    3. Steve Morse site reopens with JewishGen's Support Outstanding and important news for manifest users! Please send Steve Morse spmorse@pobox.com your encouragement and support. He has added another important new feature, searching by village name. Bill Tarkulich FROM STEVE MORSE, 10/20/02: "A few weeks ago I sent out the message below saying that I'd reopened many of my Ellis Island One-Step websites. As you've probably discovered, the sites were closed down again a day later. Now I am able to reopen all of them plus some new ones, and can assure you that they will remain open this time. I'm sorry for all the confusion. You can now get to all of my Ellis Island websites from http://www.jewishgen.org/databases/EIDB Alternately, all of my websites (Ellis Island plus others) can still be accessed from http://home.pacbell.net/spmorse Several new features have been added and many improvements have been made. The most exciting one is the ability to search for any passenger by town of origin and/or by similar-sounding names. If you still get the "site is down" message, that means you are fetching a stale version of the page. If that happens, hit your refresh or reload button several times, both with and without the shift key depressed, to make sure that you are getting the latest version. Thank you once again for all your support. -- Steve Morse" FOR IMMEDIATE RELEASE CONTACT: Susan E. King (281) 535-2200 susan.king@jewishgen.org JEWISHGENR AND ELLIS ISLAND FOUNDATION TO PROVIDE ENHANCED SEARCH OF ELLIS ISLAND DATABASE Houston, TX - JewishGenR, Inc. and The Statue of Liberty-Ellis Island Foundation, Inc. have announced a new working relationship to provide enhanced search capabilities for the Ellis Island Database. These One-Step search tools developed by Dr. Stephen Morse with assistance from Michael Tobias and Erik Steinmetz, will serve as a valuable aid to the thousands of individuals researching their families who came through the Port of New York and Ellis Island between 1892-1924. Over 40% of Americans have ancestral records in the Ellis Island Database located at the American Family Immigration History Center(tm) at Ellis Island and online at www.ellisisland.org. JewishGen and the Foundation will work together with the developers to ensure that these useful search engines and tools will be continuously available to the public. They are currently available at http://www.jewishgen.org/databases/eidb/. JewishGenR, Inc. is a 501(c)(3) United States tax exempt, non-profit corporation founded in 1987. It has become the primary internet resource connecting the past to the present for the future for those interested in their Jewish heritage. JewishGen is provided as a public service and is based on the concept of free sharing of information. It is funded by voluntary financial and material donations. The Statue of Liberty-Ellis Island Foundation, Inc. is a non-profit organization founded in 1982 to raise funds for and oversee the historic restorations of the Statue of Liberty and Ellis Island, working in partnership with the National Park Service, U.S. Department of the Interior. In addition, the Foundation has created an endowment to maintain the monuments and created the Ellis Island Immigration Museum, The American Immigrant Wall of Honor and The American Family Immigration History Center. # # # ______________ Bill Tarkulich

    10/20/2002 10:06:53
    1. History of Snina, Slovakia
    2. Bill Tarkulich
    3. I have just completed the English translation of "Below Snina Rock", a history of the Snina, Slovakia region, published in 1964. It now ranks as one of the very few English-language historical accounts of the region. The Snina region is in the Northeastern sector of present-day Slovakia, extending north to Poland and east to Ukraine. The region includes several dozen villages, including Stakcin, Ulic, Ubla, Kolbasov, Zboj, Nova Sedlica, Ulicske Krive, Topola, Rusky Potok and Klenova amongst others. It can be found at http://www.iabsi.com/gen/public/below_snina_rock.htm It is roughly 50 pages in length. I would appreciate your comments. Enjoy, ______________ Bill Tarkulich

    10/19/2002 04:51:07
    1. RE: need help in writing a letter in Slovakian
    2. Bill Tarkulich
    3. I Suggest you post your request to slovak-world http://www.iarelative.com/sw_help.htm Or http://forums.delphiforums.com/iarelative/messages There are some very nice folks there who are very fluent and willing to do it pro bono. Bill Tarkulich > -----Original Message----- > From: Allen & Joyce Krueger [mailto:akrueger@frontiernet.net] > Sent: Wednesday, October 16, 2002 9:52 AM > To: SLOVAKIA-L@rootsweb.com > Subject: need help in writing a letter in Slovakian > > > Iwas wondering if someone could write a letter in Slovakian > for me? I would like to write a letter to a relative of mine > in Slovakia. I do not read or write the language. My > relative does not read or write in English and always takes > the letter to a teacher to get it translated and the teacher > writes back in English to me. So it would be a great help if > someone could write my letter in Slovakian. If you could help > me or know of someone who could help me please email me at: > akrueger@frontiernet.net Thank you Allen > > > ============================== > To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online > genealogy records, go to: > http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=> 1237 >

    10/16/2002 12:12:09
    1. need help in writing a letter in Slovakian
    2. Allen & Joyce Krueger
    3. Iwas wondering if someone could write a letter in Slovakian for me? I would like to write a letter to a relative of mine in Slovakia. I do not read or write the language. My relative does not read or write in English and always takes the letter to a teacher to get it translated and the teacher writes back in English to me. So it would be a great help if someone could write my letter in Slovakian. If you could help me or know of someone who could help me please email me at: akrueger@frontiernet.net Thank you Allen

    10/16/2002 05:51:33
    1. Re: a couple of things
    2. Ron Rafajko
    3. Judith: I have ZAVODNY in my family tree. My Katherine ZAVODNY (b. ? Austria? now Slovakia?) married Samuel GREK (b. about 1860 in Austria? Slovakia?) . I am her 2nd great grandson. I have found the surname ZAVODNY in the Brezova pod Bradlom 1869 census, along with five or six other surnames in my family tree. Now I need to tie the Brezova families with mine. HTH ~Ron Rafajko American Fork, Utah >>> Judith McMahon 10/14/2002 2:03:59 PM >>> Greetings, all! - I'm just now getting through the last couple of weeks' worth of Slovakia mailings, so this is a little late, but someone suggested Zavodny as an alternative possibility for another "Z" (sorry, I deleted that particular message before I started this one, so can't refer to it precisely) name - just wanted to say, this is one of my names, and I've also seen it as "Zavodni," so if you think the one might be an alternate spelling, you might check for the "i" ending as well. Also, wanted to add to the thanks to Bill T. for all of his generous help, background info, and general research tips. :-) Lastly, I'd be interested to know if anyone has had tales of Janosik ("the Slavik Robin Hood") handed down in the family. I'm a storyteller, and am trying to collect enough Janosik lore to put together a program. I did find a book earlier this year (published in English! YES!!!) with a collection of stories on him, but would like to know if the oral tradition is still alive (or might have been when some on the list were children). Feel free to reply off-list if you don't think the others would be interested. Good fortune to all, Judith ============================== To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online genealogy records, go to: http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=1237

    10/15/2002 03:42:45
    1. RE: a couple of things
    2. Bill Tarkulich
    3. There are apparently several variations on the Robin Hood themed stories floating around. Olkeska Dovbus / Oleksa Dovbush is one I hear a lot about in Rusyn and Lemko land. A variation of it can be found here: http://www.iabsi.com/gen/under/index.html also An important treatise is here http://members.tripod.com/warholic/Dovbush.htm And other good stuff here: http://www.lemko.org/art/vyshytia/aistra/157.html http://www.carpatho-rusyn.org/lemkos/lemkos.htm Bill Tarkulich > -----Original Message----- > From: Judith McMahon [mailto:mcmahon@galynx.com] > Sent: Monday, October 14, 2002 1:04 PM > To: SLOVAKIA-L@rootsweb.com > Subject: Re: a couple of things > > > Greetings, all! - > > I'm just now getting through the last couple of weeks' worth > of Slovakia mailings, so this is a little late, but someone > suggested Zavodny as an alternative possibility for another > "Z" (sorry, I deleted that particular message before I > started this one, so can't refer to it > precisely) name - just wanted to say, this is one of my > names, and I've also seen it as "Zavodni," so if you think > the one might be an alternate spelling, you might check for > the "i" ending as well. > > Also, wanted to add to the thanks to Bill T. for all of his > generous help, background info, and general research tips. :-) > > Lastly, I'd be interested to know if anyone has had tales of > Janosik ("the Slavik Robin Hood") handed down in the family. > I'm a storyteller, and am trying to collect enough Janosik > lore to put together a program. > I did find a book earlier this year (published in English! > YES!!!) with a collection of stories on him, but would like > to know if the oral tradition is still alive (or might have > been when some on the list were children). Feel free to > reply off-list if you don't think the others would be interested. > > Good fortune to all, > > Judith > > > ============================== > To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online > genealogy records, go to: > http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=> 1237 >

    10/14/2002 04:37:32
    1. Re: a couple of things
    2. Judith McMahon
    3. Greetings, all! - I'm just now getting through the last couple of weeks' worth of Slovakia mailings, so this is a little late, but someone suggested Zavodny as an alternative possibility for another "Z" (sorry, I deleted that particular message before I started this one, so can't refer to it precisely) name - just wanted to say, this is one of my names, and I've also seen it as "Zavodni," so if you think the one might be an alternate spelling, you might check for the "i" ending as well. Also, wanted to add to the thanks to Bill T. for all of his generous help, background info, and general research tips. :-) Lastly, I'd be interested to know if anyone has had tales of Janosik ("the Slavik Robin Hood") handed down in the family. I'm a storyteller, and am trying to collect enough Janosik lore to put together a program. I did find a book earlier this year (published in English! YES!!!) with a collection of stories on him, but would like to know if the oral tradition is still alive (or might have been when some on the list were children). Feel free to reply off-list if you don't think the others would be interested. Good fortune to all, Judith

    10/14/2002 03:03:59
    1. Re: Software
    2. Penny Vanderhyden
    3. I second that. I have it and would not recommend it either. Penny > [Original Message] > From: <Evonri@aol.com> > To: <SLOVAKIA-L@rootsweb.com> > Date: 10/13/2002 8:52:02 AM > Subject: Re: Software > > I have Universal Translator and would not recommend it -- it's cumbersome and > not all that great at translations. > > -- Rita > > > ============================== > To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online genealogy records, go to: > http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=1237

    10/13/2002 02:15:25
    1. Re: Software
    2. Thanks Rita...I don't have Universal Translator, but it was recommended to me. I'm glad you were out there to weigh in with your opinion! Marylou Chapman List Administrator

    10/13/2002 12:59:21
    1. Re: Software
    2. I have Universal Translator and would not recommend it -- it's cumbersome and not all that great at translations. -- Rita

    10/13/2002 07:52:02
    1. Re: Software
    2. That suggestion in the last message, about Universal Translator software, was supposed to say: "An online SEARCH will probably help locate some vendors." I hope it makes more sense now! <smile> Marylou Chapman List Administrator

    10/13/2002 07:33:44
    1. Re: Software
    2. There is a translation program called "Universal Translator 2000" that you might try. An online will probably help locate some vendors. Marylou Chapman List Administrator

    10/13/2002 06:17:08
    1. Family History Library, Slovakia Update, October 2002
    2. Bill Tarkulich
    3. Family History Library, Slovakia Update, October 2002 Hello Everyone, I received a reply today from the folks at the Germanic-Slavic Cataloging section of the Mormon's Family History Library (FHL.) It appears that the cataloging section doesn't talk to the microfilming section, much to my surprise. The cataloging section was surprised when the 1869 census records began pouring in. It interrupted the flow of church records, which they had expected to continue cataloging. It is unknown to the cataloging group whether they have finished filming at any particular location the Slovak State Archives. (Now that I think about it, I cannot determine which archives office hold the Magyar Census.) It also appears from the information I have received that filming in the Slovak State archives is NOT complete: it remains ongoing. Here is the latest information: 1. All of the 1869 census which was received by has been cataloged and no new films are presently expected. The eight counties I previously reported are complete. Pozsony, Trencén, Árva, Turóc, Liptó, Zólyom, Hont, and Gömör és Kishont remain to be received. It is unknown when the remaining counties will be filmed and cataloged. 2. According to the FHC, the following place names have been added since January 1, 2001. they all represent localities for which Church records have been cataloged. Slovakia, Bajka Slovakia, Bajtava Slovakia, Bajc Slovakia, Beša (Vráble) Slovakia, Bešenov Slovakia, Bobot Slovakia, Bohunice (Levice) Slovakia, Bojnice Slovakia, Bojná Slovakia, Bory Slovakia, Boda Slovakia, Bošany Slovakia, Branc Slovakia, Brezany (Prievidza) Slovakia, Bucany Slovakia, Bystricany Slovakia, Bánovce nad Bebravou Slovakia, Bánovská Kesa Slovakia, Bátovce Slovakia, Cabaj-Capor Slovakia, Dedinka Slovakia, Dežerice Slovakia, Diakovce Slovakia, Diviaky nad Nitricou Slovakia, Dlhá nad Váhom Slovakia, Dolnia Sec Slovakia, Dolnie Krškany Slovakia, Dolnie Motešice Slovakia, Dolnie Slažany Slovakia, Dolné Lelovce Slovakia, Dolní Ohaj Slovakia, Dolní Pial Slovakia, Dolní Prandorf Slovakia, Dolní Síleš Slovakia, Dolní Dúrad Slovakia, Dražovce Slovakia, Drženice Slovakia, Dubová Slovakia, Dvory nad Žitavou Slovakia, Farnád Slovakia, Fyr Slovakia, Handlová Slovakia, Hlohovec Slovakia, Hnúšta Slovakia, Hokovce Slovakia, Hontianske Darmoty Slovakia, Hornia Ves Slovakia, Hornie Lefantovce Slovakia, Hornie Ozorovce Slovakia, Hornie Vašardice Slovakia, Horní Almáš Slovakia, Horní Prandorf Slovakia, Hul Slovakia, Kepežd Slovakia, Köbölkút Slovakia, Lekýr Slovakia, Mederc Slovakia, Zemianske Kostolany Slovakia, Zubrohlava Slovakia, Cajkov Slovakia, Caka Slovakia, Cankov Slovakia, Cavoj Slovakia, Cermany Slovakia, Cifáry Slovakia, Cícov Slovakia, Cúz A quick review suggests this is a geographic hodgepodge of settlements, though most of them are in the west, namely Trencin and Nitra counties. 3. The cataloging of the church records resumed six months ago. From this we can presume that new films have been completed are now coming into cataloging. I was not advised as to which geographic areas are being worked on now. The FHL is very guarded on their release of their work plans, so I do not expect to receive any updates for a while. Enjoy, ______________ Bill Tarkulich

    10/11/2002 02:53:46
    1. RE: Spisska Stolica
    2. Bill Tarkulich
    3. It is my understanding that Spis County is Spisska Zupa Bill Tarkulich > -----Original Message----- > From: John M, [mailto:jmatsko4@comcast.net] > Sent: Tuesday, October 08, 2002 4:08 PM > To: SLOVAKIA-L@rootsweb.com > Subject: RE: Spisska Stolica > > > At 06:53 PM 10/8/2002 -0700, you wrote: > >Spisska Stolica does not appear anywhere in Slovakia, past > or present > >names. This does NOT preclude it from Slovakia. However, > Bohemia is > >now largely a part of the Czech Republic, formerly a part of > >Czechoslovakia. > > Bill, > > I believe Spisska Stolica is translated as Spiss county. > > John > > > > ============================== > To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online > genealogy records, go to: > http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=> 1237 >

    10/08/2002 04:44:23
    1. RE: Spisska Stolica
    2. John M,
    3. At 10:44 PM 10/8/2002 -0700, Bill Tarkulich wrote: >It is my understanding that Spis County is Spisska Zupa >Bill Tarkulich From a genealogist in SK: ........There is no place like Zemplinska alone. Zempliska is an adjective, so a second word must be there. They also could have meant Zemplinska Stolica, which means Zemplin County. Regards, Vladimir Bohinc www.konekta.sk John

    10/08/2002 02:48:47
    1. RE: Spisska Stolica
    2. Bill Tarkulich
    3. Sorry, I got it. It's the county seat (Stolica) of Spis County (Spisska), in Slovakia. The subject would be from the town of Spis, Slovakia. See http://www.zamky.sk/mapy_hist/spisska.htm Bill Tarkulich > -----Original Message----- > From: Kathleen Myers [mailto:itsthemyers@mindspring.com] > Sent: Tuesday, October 08, 2002 9:45 AM > To: SLOVAKIA-L@rootsweb.com > Subject: Spisska Stolica > > > Hi, I am new to your list and I am hoping someone might be > able to help me locate a town or village in the Spisska > Stolica area of Slovakia? > > My great grandmother and her brother came to the United > States separately between 1885-1892. > > Their last name was Lenard. Their mother's last name was > Koscelnik. I know Stephen married twice, (pre-arranged) to > women who were apparently from the same village. Their last > names were: Loritz and Dravecki. > > Stephen's Catholic marriage record in 1896 stated he was from > "Spiska Stolica, Hungary". So far, that is the only clue I have! > > There were however several other documents that stated: > 1900 census listed from Bohemia (my g. grandmother) > 1900 census listed from Hungary (her brother) > 1910 census listed from Germany (my g. grandmother) > 1949 death certificate stated Czechoslovakia (my g. grandmother) > > Would anyone happen to know how I might find out exactly > where they came from? > > Thank you for your kind assistance. > Kathleen > > > > > > > > > > > ============================== > To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online > genealogy records, go to: > http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=> 1237 >

    10/08/2002 12:57:28
    1. RE: Spisska Stolica
    2. Bill Tarkulich
    3. Spisska Stolica does not appear anywhere in Slovakia, past or present names. This does NOT preclude it from Slovakia. However, Bohemia is now largely a part of the Czech Republic, formerly a part of Czechoslovakia. You may need Czech Republic expertise. Goto http://forums.delphiforums.com/iarelative/messages and post the same question there. There is one member who is quite a member on Czech matters. Bill Tarkulich > -----Original Message----- > From: Kathleen Myers [mailto:itsthemyers@mindspring.com] > Sent: Tuesday, October 08, 2002 9:45 AM > To: SLOVAKIA-L@rootsweb.com > Subject: Spisska Stolica > > > Hi, I am new to your list and I am hoping someone might be > able to help me locate a town or village in the Spisska > Stolica area of Slovakia? > > My great grandmother and her brother came to the United > States separately between 1885-1892. > > Their last name was Lenard. Their mother's last name was > Koscelnik. I know Stephen married twice, (pre-arranged) to > women who were apparently from the same village. Their last > names were: Loritz and Dravecki. > > Stephen's Catholic marriage record in 1896 stated he was from > "Spiska Stolica, Hungary". So far, that is the only clue I have! > > There were however several other documents that stated: > 1900 census listed from Bohemia (my g. grandmother) > 1900 census listed from Hungary (her brother) > 1910 census listed from Germany (my g. grandmother) > 1949 death certificate stated Czechoslovakia (my g. grandmother) > > Would anyone happen to know how I might find out exactly > where they came from? > > Thank you for your kind assistance. > Kathleen > > > > > > > > > > > ============================== > To join Ancestry.com and access our 1.2 billion online > genealogy records, go to: > http://www.ancestry.com/rd/redir.asp?targetid=571&sourceid=> 1237 >

    10/08/2002 12:53:44
    1. RE: Spisska Stolica
    2. John M,
    3. At 06:53 PM 10/8/2002 -0700, you wrote: >Spisska Stolica does not appear anywhere in Slovakia, past or present >names. This does NOT preclude it from Slovakia. However, Bohemia is >now largely a part of the Czech Republic, formerly a part of >Czechoslovakia. Bill, I believe Spisska Stolica is translated as Spiss county. John

    10/08/2002 11:08:25
    1. Re: Translation help
    2. Hello Adrienne Stefanik, Please, see my online reply to Ms Myers about www.slovensko.com. Post your "records" as best you can and check back for the responses. Do videnia, Juraj

    10/08/2002 10:52:17