As I read the postings about the mistakes being found on the Ellis Island site.... may I repeat what I sent a day or so ago to this very list? Indexes- of any kind, book, microfilm whatever- are done by HUMANS and mistakes are made. Your only RELIABLE way to search is to search the films yourself, which is rather easily done. Yes, the microfilm indexes described on my Helpful Hints page have mistakes too, but they are (in my opinion) more reliable than a transcribed database on the internet. I haven't found nearly as many mistakes and omissions in my work with them (and I"ve done quite a bit) than in my recent use of the ellis island database. So PLEASE keep this in mind, and tell the Ellis Island people. They are the only ones who can do anything, tho in reality they probably won't do any corrections (I watched people from my local FHC do these transcriptions and I'd have to say, as nice as they were, I could see problems coming with this.... even tho the LDS said this was double and triple checked, this is a prime example of how hard a database like this is to do, it's just open to too much interpretation of letters etc. And many of the volunteers had no genealogy training at all) So please, let's not get into a big discussion on this here. It's just not the right place to do so. All we can say is "user beware", and if you seem to find something, check it against the original, because you really can not count on this for true data based on how many mistakes are being reported on all kinds of lists etc. Maura <><><><><><><><><><><><><><><><><> Maura Petzolt mpetzolt2@webtv.net <><><><><><><><><><><><><><><><><> SHAMROCK ROOTS homepage http://community.webtv.net/shamrockroots/SHAMROCKROOTS Helpful Hints for Successful Searching http://community.webtv.net/mpetzolt2/helpfulhints
What I thought to be an isolated case of a problem is turning out to be something affecting quite a few fellow Shamrock listers.... so please read the following. Something strange is going on with two (that I know of ) listers who are going to be unsubscribed by me immediately following this email for safety purposes from this list..... I keep getting my own emails written to this list sent back to me along with a little blurb that says "Take a look to the attachment" with an octet-stream attachment sometimes with nasty titles, sometimes with innocent ones. I am getting reports from other listmembers that these addresses are also doing it to them. Right now this goes for rac@nnex.net and burtji@tusco.net I have a feeling that these people are spreading a virus without knowing it, but I am getting no response. IF YOU GET ANY ATTACHMENT FROM ANYONE, DON"T OPEN IT -- JUST DELETE IT. If either of these two people are reading this, you need to fix your systems.... you can contact me privately after you straighten this out to rejoin the list. I'd suggest everyone on this list check their anti-virus software. This evidently is not going -through- the list, but these people are evidently sending this to anyone who has sent a posting to the list. Please do not respond to this on the list... contact me privately if you need to... but I can't tell you much more than this. Thanks, Maura <><><><><><><><><><><><><><><><><> Maura Petzolt mpetzolt2@webtv.net <><><><><><><><><><><><><><><><><> SHAMROCK ROOTS homepage http://community.webtv.net/shamrockroots/SHAMROCKROOTS Helpful Hints for Successful Searching http://community.webtv.net/mpetzolt2/helpfulhints
When I sent my question about Ferlane, I DID NOT SEND ANY ATTACHMENTS, I have done my virsus scan on all my email and web site and up to now have no virsus. The party that sent me back a note that I sent her a virsus, had an attachment on hers. I DONOT open any attachment even from friends. Lorraine
It seems that someone is watching the lists and sending viruses in messages that look similar to actual list messages to list members. I received a couple myself. Another interesting thing is that after warning people on the lists about the viruses people sending the viruses around step up their attacks and send me even more viruses. Also, people have sent these viruses under attachments that were written in a foreign language. Chris ----- Original Message ----- From: "Lorraine Conroy" <timlorr@warwick.net> To: <SHAMROCK-L@rootsweb.com> Sent: Tuesday, April 24, 2001 2:46 PM Subject: [SH] VIRUS > When I sent my question about Ferlane, I DID NOT SEND ANY ATTACHMENTS, I > have done my virsus scan on all my email and web site and up to now have no > virsus. The party that sent me back a note that I sent her a virsus, had an > attachment on hers. I DONOT open any attachment even from friends. > Lorraine > > > ==== SHAMROCK Mailing List ==== > ** To unsubscribe from this list send > unsubscribe to > SHAMROCK-L-request@rootsweb.com for > regular mode, or > SHAMROCK-D-request@rootsweb.com for > digest ** > >
"Lorraine Conroy" <timlorr@warwick.net> wrote........... >Does anyone know where in Ireland 'FERLANE" is? From the manifest of Ellis >Island this is the town or village the passenger came from. Maybe Offerlane? >From Queen's county townlands list; Keeloge South 221 Upperwoods Offerlane Donaghmore COOLRAIN T. xx Upperwoods Offerlane Mountmellick CASTLETOWN T. xx Upperwoods Offerlane Abbeyleix Patrick Traynor, in California's gold-rush country. tray@jps.net TRAYNOR'S Web Page (Irish stuff) http://members.nbci.com/pattraynor/
At last gained partial entry. Found a name that matched, a date that matched, but age of young woman I had was 22 . The age listed in records was 70, possibly a mis-copy? Also I was unable to enter the ship name , using the left box instruction to 'Edit' this detail. Must be missing some instruction. Regards to all list. Kath.
Hello: How about Fairlane in County Cork? This is where Henry Ford came from and he named a car line after it, "Fairlane." John the Irishman from Texas.
This is how maybe some of the records are incorrect.... A guy is walking through Chinatown in New York. He is fascinated by all the Chinese restaurants, the shops, the signs and banners on all the buildings. He is having the greatest time just walking and looking around. He turns a corner and sees a building with a sign that says "Hans Olafsen's Laundry." "Hans Olafsen?" he thinks. "How in the world does that fit in here?" So, he walks into the shop and sees an old Chinese gentleman sitting in the corner. The visitor asks "How in the world did this place get a name like Hans Olafsen's Laundry?" The old man says "Is name of owner." The visitor asks "Who is the owner?" "I am he," answers the old man. "You? How did you get a name like Hans Olafsen?" The old man replies: "Many years ago, when come to this country, I standing in line at immigration office. Man in front was big Swede. Lady look at him and say "What your name?" and he say "Hans Olafsen." Next, she look at me -- "What your name?" I say "Saim Ting."
Thank you to all who replied to my post about my new-found DORHAN ancestor of County Galway. ALL of the replies were most intresting and informative. For example, Ellen Naliboff found a marriage record which included a very similar surname, Walter DORAN, who married Mary Lacy, 15 Mar 1824 in Ballinkill. Wits Patt Lucy and Mary King. Source: Marriages in the RC Diocese of Tuam, 1820-1829 My lovely friend Anne in Co Waterford suggested that "the name could also be DROHAN !" That name, I found, is fairly common in County Waterford, but not in Galway. Anne, I know you just want me to come back to Kilmac, Kilrossanty and Lyre! Rbrn123@aol.com was kind enough to look up the name DORHAN in the Griffith's index CD, and found none. However, a very interesting possibility resulted on the lookup of DORAN. There was indeed a John DORAN found in the Parish of Tuam, which I believe to be in the area where my ancestor came to Massachusetts from. This is the second DORAN found in this parish, including Ellen's Walter DORAN. Christine Escoriza found two DORHAN civil registrations, also in and around Kilmacthomas, County Waterford. Did Anne put you up to this, Christine? Thank you. And Pat Traynor also suggested a couple of good possibilities; "DORNAN, a Huguenot name, or maybe O'DORNIN, Irish. If it was printed in caps, an N could look like an H." Several others also responded just to say "attaboy Tony" on my reseaerch breakthrough. You all are appreciated, and you demonstrate why Shamrock is a such a great list. I also checked the Rootsweb Irish Church Records site; http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~irishchurchrecords/index.html and I found the following, Marriage Record for Margaret Drohan Name: Drohan, Margaret Spouse: Patrick Power Witness: Patrick Curry; Margaret Drohan Location of Event: Carrickbeg, Waterford, IRL Date: 7 Jan. 1819 Notes: St. Molleran's Church Marriage Record for Mary Anne DORAN Name: DORAN, Mary Anne Donor Information Spouse: Martin MAHONEY Witness: Patrick Doran, Catherine Doran Location of Event: Tipperary, IRL Parish: Gortnahoe Date: 29 Nov 1845 Source: 1983 extractions Marriage Record for Catherine DORAN Name: DORAN, Catherine Spouse: Thomas Nugent Witness: John Drohan; Mary Drohan Location of Event: Mothel & Rathgormuck, Waterford, IRL Date: 24 Nov. 1904 These records were donated to this database by people like you. If you are interested in contributing your Irish baptismal and marriage record data, please contact me. There are now over 3,000 records. Best wishes, Tony Riordan triordan@msn.com _________________________________________________________ http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~irishchurchrecords/index.html Search Rooteweb's Irish Church Records Database
Does anyone know where in Ireland 'FERLANE" is? From the manifest of Ellis Island this is the town or village the passenger came from. Thanks to all Lorraine Conroy
Did you make your findings known to the people at the Ellis Island web site? they are the only ones who can make any corrections. ----- Original Message ----- From: <Caiside@aol.com> To: <SHAMROCK-L@rootsweb.com> Sent: Monday, April 23, 2001 3:09 PM Subject: [SH] mistakes on Ellis Island site > Hi Listers: > > Someone on one of my German lists posted the following. and with her > premission I am quoting her: > << I have to speak up now. I have found > at least > two serious errors that can really impede a researcher's progress. One is the > result of the transcriber not being able to read old German script. It is very > easy to mistake S's and L's, T's and F's, K's and R's, etc. In one instance > (and the site I will mention for both problems is the same--the page for > the ship > Stuttgart from Bremen; January 25, 1893. I was looking up a name (Jan KRUPOT) > which is close to my maiden name--KROPAT), a surname for 4 people was > transcribed as LEIDEL, when, in reality, it should be SEIDEL. The German L > and S > in the case of the person who originally wrote the manuscript are very much > alike. I am very used to this kind of script, so it wasn't difficult for me > to discern > the difference, however, anyone looking at the handwriting will be able to > tell the > difference. Below the LEIDEL/SEIDEL listing is a name that starts very > definitely > with an L and then below that is the surname SIMON. One can see the difference > there in the penmanship and determine that the L should really be an S in > LEIDEL. > > The other error on the same page is on the text version of the manuscript. > The page > starts with the late 200's (like 280 or 290) and goes down to about 320 or > so. Jan > KRUPOT was listed on the text version as being 310, so I went to view 310 > on the > original manifest and he wasn't there! Neither were the names surrounding > his there! > So I went back to the text and saw that the numbers 280 or so to about 320 > or so > were repeated twice on that same page with different names on the lines. I > pulled up > the enlarged version of the page and made sure that Jan KRUPOT was not on > that page. > I pulled up the next page and there was a totally different set of names on > the page > than was on the previous page I pulled up. So..it looks like the original > manuscript for > Jan KRUPOT is missing or mislabelled or something. I am afraid that if this > screw up > happened here that this isn't the only screw up involved! > Anyone can check up and confirm what I am saying. One will have to be more > than > averagely creative to try to figure out how to find their ancestors at > times, I am afraid. :( > I was really saddened to see these problems.>> > > I repeat this here just to warn people---the Ellis Island site is a pretty > neat thing, BUT, like all transcriptions, there are huge chances for errors. > Not to mention that the shipping employee who wrote down the info might have > got it wrong in the first place! So use the site, but take it with a > teaspoon of salt, and always go back to the original. > > Btw, I found a few mistakes of my own. One person's destination was given as > "Beehawken" which is most likely Weehawken, NJ. It is directly across from > NYC and next to the town where I grew up. > > Janet C-S > > > ==== SHAMROCK Mailing List ==== > *** Helpful Hints for Successful > Searching > http://community.webtv.net/mpetzolt2/helpfulhints ** >
Lorraine Conroy <timlorr@warwick.net> asked, > Does anyone know where in Ireland 'FERLANE" is? From the manifest of Ellis > Island this is the town or village the passenger came from. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Hi Lorraine, You probably discovered that there is no Ferlane listed in the IreAtlas Townland Database, http://www.seanruad.com/ . There is, however, a townland called FAIRLANE, with only 24 acres, Barony of Decies without Drum, Civil Parish of Dungarvan, County Waterford. It is just south of the area covered by my Discovery Series Ordinance Survey map # 75, so it would be on Map #82, which I don't have. Best wishes, Tony Riordan triordan@msn.com ______________________________________________________________ THE RIORDAN FAMILY GENEALOGY PAGE: http://www.geocities.com/triordan.geo/index.html
Hi Listers: Someone on one of my German lists posted the following. and with her premission I am quoting her: << I have to speak up now. I have found at least two serious errors that can really impede a researcher's progress. One is the result of the transcriber not being able to read old German script. It is very easy to mistake S's and L's, T's and F's, K's and R's, etc. In one instance (and the site I will mention for both problems is the same--the page for the ship Stuttgart from Bremen; January 25, 1893. I was looking up a name (Jan KRUPOT) which is close to my maiden name--KROPAT), a surname for 4 people was transcribed as LEIDEL, when, in reality, it should be SEIDEL. The German L and S in the case of the person who originally wrote the manuscript are very much alike. I am very used to this kind of script, so it wasn't difficult for me to discern the difference, however, anyone looking at the handwriting will be able to tell the difference. Below the LEIDEL/SEIDEL listing is a name that starts very definitely with an L and then below that is the surname SIMON. One can see the difference there in the penmanship and determine that the L should really be an S in LEIDEL. The other error on the same page is on the text version of the manuscript. The page starts with the late 200's (like 280 or 290) and goes down to about 320 or so. Jan KRUPOT was listed on the text version as being 310, so I went to view 310 on the original manifest and he wasn't there! Neither were the names surrounding his there! So I went back to the text and saw that the numbers 280 or so to about 320 or so were repeated twice on that same page with different names on the lines. I pulled up the enlarged version of the page and made sure that Jan KRUPOT was not on that page. I pulled up the next page and there was a totally different set of names on the page than was on the previous page I pulled up. So..it looks like the original manuscript for Jan KRUPOT is missing or mislabelled or something. I am afraid that if this screw up happened here that this isn't the only screw up involved! Anyone can check up and confirm what I am saying. One will have to be more than averagely creative to try to figure out how to find their ancestors at times, I am afraid. :( I was really saddened to see these problems.>> I repeat this here just to warn people---the Ellis Island site is a pretty neat thing, BUT, like all transcriptions, there are huge chances for errors. Not to mention that the shipping employee who wrote down the info might have got it wrong in the first place! So use the site, but take it with a teaspoon of salt, and always go back to the original. Btw, I found a few mistakes of my own. One person's destination was given as "Beehawken" which is most likely Weehawken, NJ. It is directly across from NYC and next to the town where I grew up. Janet C-S
Tony, maybe it was DORNAN, a Huguenot name, or maybe O'DORNIN, Irish. If it was printed in caps, an N could look like an H. DORAN of course is also a possibility.
In a message dated 4/22/2001 8:29:17 PM Eastern Daylight Time, McCurit@aol.com writes: << The ship is different. >> Hi Jack, I have same problem. My Grandfather arrived in 1893 on a ship built in 1909. Cheers, Bob
In a message dated 4/22/01 8:29:17 PM, McCurit@aol.com writes: << >Peter's declaration of Intention says he came over on the Caronia and landed >5 Sept 1005. The day and year are 1 off. The ship is different. >He is listed as 23 but he was 22 >She is listed as 30 but was 21 > >> Mistakes happen. So he misremembered. Or forgot the name of the ship. Or the ship is listed for the date they pulled into the harbor, and he counted from the date he stepped onto land. Or vice versa. He might not have known his exact age, or whoever trancribed the record made a mistake. People don't always know their age. They don't always remember dates exactly. Or the person who wrote the info on the ship got mixed up. Or misheard him. Ditto for her. If the rest fits, its close enough!! On her declaration of intent to become a citizen, my husband's grandmother had her age wrong, her marriage date wrong, her children's ages wrong. The reason? She was vain. She lied about her age and changed the other "facts" to fit. Sounds like you've got them! Congratulations! Janet C-S
>The site is getting easier to get and stay with. I found a Peter Mcloughlin >and Margaret Kenny arriving 6 Sept 1906 aboard the Oceanic. He is listed from >Ballymanon which his Birth certificate confims. She from Carnekboy( I think >Carrickboy) >Here's the flaw >Peter's declaration of Intention says he came over on the Caronia and landed >5 Sept 1005. The day and year are 1 off. The ship is different. >He is listed as 23 but he was 22 >She is listed as 30 but was 21 > >Any comments would be welcomed. > >I'm off to the FHC to order the film > >Jack McLaughlin in AZ > >
Recently somebody posted regarding the Horkan family of Mayo. Can't remember which list. I've recently learned about a Horkan family reunion to be held in Swinford, County Mayo this August. For further information please email me at: conaught@ix.netcom.com Go raibh maith agat (thank you), Margaret (Mairead)
Tony, First of all, congrats on a -super- find! I think what Tony shared is a -wonderful- testimony to alternative ways of searching, especially looking at all the things on a page, searching collateral lines (brothers and sisters, aunts and uncles - not just your main line) as those tend to give the "break through" clues in our research. Again Tony... I"m so happy for you... you help so many on the list I'm glad you got some really good information yourself.... Maura <><><><><><><><><><><><><><><><><> Maura Petzolt mpetzolt2@webtv.net <><><><><><><><><><><><><><><><><> SHAMROCK ROOTS homepage http://community.webtv.net/shamrockroots/SHAMROCKROOTS Helpful Hints for Successful Searching http://community.webtv.net/mpetzolt2/helpfulhints
In a message dated 04/21/2001 7:22:21 PM Eastern Daylight Time, triordan@email.msn.com writes: > Could someone with the Griffith's CD please check to see if this name > existed in Ireland during the 1850's? If so, please send any info, > Tony. I could not find DORHAN in the Griffith Index CD. There is one DORHAM in Ireland but in Dublin. There is the following one DORAN in Galway Doran, John County : Galway Parish : Tuam Location : T/Tuam/Galway Road G.