RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. [SCT-INV-L] Translation of Gaelic name - help requested
    2. alan shaw
    3. In the Inverness court records for 1790 Donald Kennedy was also shown with an alias of "Donald in Rioch". i imagine this was phonetically translated by the English clerk of the court at the time and was obviously an attempt to record the Gaellic name of Donald. Alistair Macleod kindly suggested to me some years ago that this probably translates as "Domhnall Iain Riabhaich" (Donald, son of tawnyhaired or brindlehaired John). My question is : could the "in" possibly be Ewen or Evan ? a Gaellic grammar book I have states "Eoin" can be spoken as "En", is this correct or am I way off track ? Any assistance would be greatly appreciated as I have unsuccessfully searched for Donald's background for some 13 years. Cheers from Downunder, Alan Shaw

    09/09/2000 05:59:28