Karen, There's a place called Lewes in East Sussex - not far from Kent. Your Christiana is much more likely to be from there. I thought the wording was 'Isle of Lewis', which would have left no doubt as to where was meant. You may find evidence of a 'Macarla' family in Lewes. (see google.) Sara ----- Original Message ----- From: "Coastal Faggs" <lakers@exemail.com.au> To: <SCT-INVERNESS-L@rootsweb.com> Sent: Monday, March 20, 2006 6:40 AM Subject: Re: [SCT-INV] macaulay - isle of lewis > Hi Alastair, > I originally thought that Christiana might have been Spanish or Italian > etc, > due to the unusual name. > Spanish people said no...not a name they know. > Translated Marcarla means "to mark it ". Not much help to me. > It wasn't until I found her on the 1851 census in Gravesend where she said > that she was from Lewis Isle that the penny dropped. (Well is actually > looks > like Lewis Idam.......is that a place?) > If the family was from Italy, and moved to Lewis Isle, is there a any way > to > find out? > Thanks > Karen > > > > > ----- Original Message ----- > From: "Alastair Chisholm" <a.chisholm@dial.pipex.com> > To: <SCT-INVERNESS-L@rootsweb.com>; <lakers@exemail.com.au> > Sent: Monday, March 20, 2006 8:22 AM > Subject: Re: [SCT-INV] macaulay - isle of lewis > > >> Hello Karen and others, >> >> I'd just like to make a small suggestion here. >> Have you considered the possibility that the name was not misspelt at all >> and was her correct name? I have seen Marcarla as a first name and it > would >> appear there is a municipality in Italy of that name also. Perhaps she >> was >> of Italian origin and her family were named after the place they had come >> from. >> It seems to me too much of a coincidence that a misspelt name should > happen >> to match an existing name. >> Just a thought. >> >> Alastair Chisholm >> >> >> >> > > > ============================== > New! Family Tree Maker 2005. Build your tree and search for your ancestors > at the same time. Share your tree with family and friends. Learn more: > http://landing.ancestry.com/familytreemaker/2005/tour.aspx?sourceid=14599&targetid=5429 >
PS It's pronounced 'Lewis'! ----- Original Message ----- From: "Sara Thomas" <s11e64f@ntlworld.com> To: <SCT-INVERNESS-L@rootsweb.com> Sent: Monday, March 20, 2006 9:15 AM Subject: Re: [SCT-INV] macaulay - isle of lewis > Karen, > There's a place called Lewes in East Sussex - not far from Kent. Your > Christiana is much more likely to be from there. I thought the wording was > 'Isle of Lewis', which would have left no doubt as to where was meant. You > may find evidence of a 'Macarla' family in Lewes. (see google.) > Sara > > ----- Original Message ----- > From: "Coastal Faggs" <lakers@exemail.com.au> > To: <SCT-INVERNESS-L@rootsweb.com> > Sent: Monday, March 20, 2006 6:40 AM > Subject: Re: [SCT-INV] macaulay - isle of lewis > > >> Hi Alastair, >> I originally thought that Christiana might have been Spanish or Italian >> etc, >> due to the unusual name. >> Spanish people said no...not a name they know. >> Translated Marcarla means "to mark it ". Not much help to me. >> It wasn't until I found her on the 1851 census in Gravesend where she >> said >> that she was from Lewis Isle that the penny dropped. (Well is actually >> looks >> like Lewis Idam.......is that a place?) >> If the family was from Italy, and moved to Lewis Isle, is there a any way >> to >> find out? >> Thanks >> Karen >> >> >> >> >> ----- Original Message ----- >> From: "Alastair Chisholm" <a.chisholm@dial.pipex.com> >> To: <SCT-INVERNESS-L@rootsweb.com>; <lakers@exemail.com.au> >> Sent: Monday, March 20, 2006 8:22 AM >> Subject: Re: [SCT-INV] macaulay - isle of lewis >> >> >>> Hello Karen and others, >>> >>> I'd just like to make a small suggestion here. >>> Have you considered the possibility that the name was not misspelt at >>> all >>> and was her correct name? I have seen Marcarla as a first name and it >> would >>> appear there is a municipality in Italy of that name also. Perhaps she >>> was >>> of Italian origin and her family were named after the place they had >>> come >>> from. >>> It seems to me too much of a coincidence that a misspelt name should >> happen >>> to match an existing name. >>> Just a thought. >>> >>> Alastair Chisholm >>> >>> >>> >>> >> >> >> ============================== >> New! Family Tree Maker 2005. Build your tree and search for your >> ancestors at the same time. Share your tree with family and friends. >> Learn more: >> http://landing.ancestry.com/familytreemaker/2005/tour.aspx?sourceid=14599&targetid=5429 >> > > > ============================== > Search the US Census Collection. Over 140 million records added in the > last 12 months. Largest online collection in the world. Learn more: > http://www.ancestry.com/s13965/rd.ashx >
Hi Sara, On the 1851 census, it is transcribed that Christiana Walford is from Lewes Idam, Scotland. Looking at the original, it seems to say Scotland Lewis Idam (island?) I'd love anyone to look at it to check for me. It would certainly make things easier for me if she wasn't from Scotland ! Source information: HO107/1608 Registration district: Gravesend Sub-registration district: Gravesend ED, institution, or vessel: 1c Folio: 74 Page: 35 (click to see others on page) Household schedule number: 151 GSU Number: 193508 Thanks A confused Karen ----- Original Message ----- From: "Sara Thomas" <s11e64f@ntlworld.com> To: <SCT-INVERNESS-L@rootsweb.com> Sent: Monday, March 20, 2006 8:15 PM Subject: Re: [SCT-INV] macaulay - isle of lewis > Karen, > There's a place called Lewes in East Sussex - not far from Kent. Your > Christiana is much more likely to be from there. I thought the wording was > 'Isle of Lewis', which would have left no doubt as to where was meant. You > may find evidence of a 'Macarla' family in Lewes. (see google.) > Sara > > ----- Original Message ----- > From: "Coastal Faggs" <lakers@exemail.com.au> > To: <SCT-INVERNESS-L@rootsweb.com> > Sent: Monday, March 20, 2006 6:40 AM > Subject: Re: [SCT-INV] macaulay - isle of lewis > > > > Hi Alastair, > > I originally thought that Christiana might have been Spanish or Italian > > etc, > > due to the unusual name. > > Spanish people said no...not a name they know. > > Translated Marcarla means "to mark it ". Not much help to me. > > It wasn't until I found her on the 1851 census in Gravesend where she said > > that she was from Lewis Isle that the penny dropped. (Well is actually > > looks > > like Lewis Idam.......is that a place?) > > If the family was from Italy, and moved to Lewis Isle, is there a any way > > to > > find out? > > Thanks > > Karen > > > > > > > > > > ----- Original Message ----- > > From: "Alastair Chisholm" <a.chisholm@dial.pipex.com> > > To: <SCT-INVERNESS-L@rootsweb.com>; <lakers@exemail.com.au> > > Sent: Monday, March 20, 2006 8:22 AM > > Subject: Re: [SCT-INV] macaulay - isle of lewis > > > > > >> Hello Karen and others, > >> > >> I'd just like to make a small suggestion here. > >> Have you considered the possibility that the name was not misspelt at all > >> and was her correct name? I have seen Marcarla as a first name and it > > would > >> appear there is a municipality in Italy of that name also. Perhaps she > >> was > >> of Italian origin and her family were named after the place they had come > >> from. > >> It seems to me too much of a coincidence that a misspelt name should > > happen > >> to match an existing name. > >> Just a thought. > >> > >> Alastair Chisholm > >> > >> > >> > >> > > > > > > ============================== > > New! Family Tree Maker 2005. Build your tree and search for your ancestors > > at the same time. Share your tree with family and friends. Learn more: > > http://landing.ancestry.com/familytreemaker/2005/tour.aspx?sourceid=14599&targetid=5429 > > > > ______________________________