Hi All, I am hoping that someone on the list can tell me where I would find a place called "Clachamash", Isle of Skye. The name was given as place of birth for my great uncle Archibald McDonald. He was born c1849 and his parents were Malcolm McDonald and Flora McLean. I have looked at a number of maps of Scotland and cannot find a place with that spelling. The only place that came close was Clackmarras, Moray but I do not think it is the right one. I do realise that the spelling could differ greatly between Scotland and Australian records so I hope that someone can put me on the right track. Any help would be greatly appreciated. Judy. - ------------------------------- Powered by http://www.telstra.com
Thanks so much for placing the responses to your question on the site. You have encouraged me to ask a question. I have an ancestor named Nighen Fear Ois MacLeod from Ose, Isle of Skye. Can anyone interpret that name for me? Thanks Jean Manning SCT-INVERNESS-D-request@rootsweb.com wrote: > Subject: > > SCT-INVERNESS-D Digest Volume 00 : Issue 313 > > Today's Topics: > #1 [SCT-INV-L] Gaelic Name ["Noel and Andrea" <andreanoel@drag] > #2 [SCT-INV-L] Remaining Mystery Word [esi@geotec.net] > #3 useful websites-occupations/diseas ["Judy Hall" <judo@gil.com.au>] > > Administrivia: > To unsubscribe from SCT-INVERNESS-D, send a message to > > SCT-INVERNESS-D-request@rootsweb.com > > that contains in the body of the message the command > > unsubscribe > > and no other text. No subject line is necessary, but if your software > requires one, just use unsubscribe in the subject, too. > > ______________________________ > > ---------------------------------------------------------------------------------- > > Subject: [SCT-INV-L] Gaelic Name > Date: Wed, 25 Oct 2000 08:27:38 +1000 > From: "Noel and Andrea" <andreanoel@dragon.net.au> > To: SCT-INVERNESS-L@rootsweb.com > > Hi All, > I am not sure whether every one saw this, so I will post it just in case. I was after a translation for this Gaelic name: "Sioldonquhy Vic Soirle" I received 3 replies. I shall post all three replies. > REPLY NUMBER 1 > Siol Donnchaidh mhic Shomhairle > > In other words, the seed/people of Duncan son of Sorley/Samuel. The > "i" in siol should have a grave accent, incidentally. > > All the best, > > Dr Domhnall Uilleam Stiubhart > post-graduate research fellow, Dept of Celtic, University of > Edinburgh > > AND THIS ONE > > REPLY NUMBER 2 > > It appears to mean "the seed of Duncan son of Somerled". It is execrable > Gaelic but "sìol" means "seed" or "the children of". There is no Q or Y in > the Gaelic alphabet and I surmise "donquhy" is a bastardisation of > "dhonnchaidh". This would make the first bit literally "seed of Duncan" [or > possibly Clan Robertson [Clann Dhonnchaidh]. "Mhic" [ your "vic"] means > simply "son of". And Soirle is shortened Gaelic for Somhairle = Somerled. > > Calum Robertson's reply > > REPLY Number 3 > > These people are the > family of Duncan son of Sorley. Vic works like "ic", ie grandson or more > remote ancestor, while "nic" is the female equivalent of mac. > So I'm Bruce MacShaun, ic John, ic Hugh, ic Archie, ic John vic Angus. > You guessed it we're not the senior line in our part of the clan > > This one is from my distant cousin Bruce in New Zealand. > It just goes to show, that people are always willing to help, no matter how remote the possibility > Kindest Regards > Andrea > > ______________________________ > > ---------------------------------------------------------------------------------- > > Subject: [SCT-INV-L] Remaining Mystery Word: Ser > Date: Tue, 24 Oct 2000 21:40:52 -0500 > From: esi@geotec.net > To: SCT-INVERNESS-L@rootsweb.com > > Dear All, > > I still have one mystery word from my ancestor's will date 17 Nov 1759. > I did get a photocopy of the original will from the New Jersey State > Archives. So, I do have the right spelling for the word "Ser" but its > meaning remains a mystery. > > Any help would be appreciated. > > Thank You. > Best Regards, > > Mike > > ______________________________ > > ---------------------------------------------------------------------------------- > > Subject: useful websites-occupations/diseases > Date: Wed, 25 Oct 2000 16:52:04 +1000 > From: "Judy Hall" <judo@gil.com.au> > To: "STUMPF surname newsgroup" <STUMPF-D@rootsweb.com>, > "Sth SCOTLAND newsgroup" <SouthernScotlandGenealogy@egroups.com>, > "SCOTS ORIGINS newsgroup" <scots-origins@egroups.com>, > "SCOTLAND Inverness Newsgroup" <SCT-INVERNESS-D@rootsweb.com>, > "Qld Rootsweb Group" <AUS-QLD-L@rootsweb.com>, > "Nth IRELAND Armagh newsgroup" <NIR-ARMAGH-D@rootsweb.com>, > "N.IRELAND newsgroup" <NorthernIrelandGenWeb-D@rootsweb.com>, > "McBain surname list" <MCBAIN-D@rootsweb.com>, > "IRISH Tyrone newsgroup" <CoTyroneIreland-D@rootsweb.com>, > "GARDNER surname newsgroup" <GARDNER-D@rootsweb.com>, > "FRANCIS newsgroup" <FRANCIS-D@rootsweb.com>, > "FORD surname newsgroup" <FORD-D@rootsweb.com>, > "ENGLISH Lincoln. newsgroup" <ENG-LINCSGEN-D@rootsweb.com>, > "ENGLISH Fens newsgroup" <ENG-FENS-D@rootsweb.com>, > "ELLIOT surname newsgroup" <ELLIOT-D@rootsweb.com>, > "CORNISH newsgroup" <CORNISH-D@rootsweb.com>, > "CORNISH GENEAL. Group" <CORNISH-GEN-D@rootsweb.com>, > "BORDERS newsgroup" <BORDER-D@rootsweb.com>, > "AUSTRALIAN SE Qld German newsgroup" <AUS-QLD-SE-German-D@rootsweb.com>, > "AUSTRALIAN SE NSW newsgroup" <AUS-NSW-SE-D@rootsweb.com>, > "AUSTRALIA newsgroup" <AUSTRALIA-D@rootsweb.com> > > RANKS, PROFESSIONS, OCCUPATIONS AND TRADES > http://www.gendocs.demon.co.uk/trades.html > > Archaic Medical Terms > http://www.gpiag-asthma.org/drpsmith/amtframes.htm > > Regards > Judy HALL
Hello everyone, I have put this question before but received no response. The responses that Andrea has received for her Gaelic translation has spurred me to ask again. I assume that the records for this name were written by someone who simply recorded what they heard, but I'm hoping that someone might figure it out. The name is feminine and is 'Eiver'- occasionally written as 'Ver'. It occurs twice in my family. The first time it arises is in the late 18th century for a lady from Lochaber who married a Ewen MacMillan and the second time is for her granddaughter. Has anybody ever heard of the name, and is there an English 'translation'? Thanks, Lyndall Canberra, AUS
In a message dated 24/10/00 4:34:23 PM Central Daylight Time, andreanoel@dragon.net.au writes: << Hi All, I am not sure whether every one saw this, so I will post it just in case. I was after a translation for this Gaelic name: "Sioldonquhy Vic Soirle" I received 3 replies. I shall post all three replies. REPLY NUMBER 1 Siol Donnchaidh mhic Shomhairle >> It's Duncan's son, and the grandson of Samuel of Somerled. The Gaelic is a bit strange and I must admit, that like the English, I talk it better than write it so others may have a better translation, Hope this helps a bit Dave Just saw you had replies but will send anyway.
RANKS, PROFESSIONS, OCCUPATIONS AND TRADES http://www.gendocs.demon.co.uk/trades.html Archaic Medical Terms http://www.gpiag-asthma.org/drpsmith/amtframes.htm Regards Judy HALL
Dear All, I still have one mystery word from my ancestor's will date 17 Nov 1759. I did get a photocopy of the original will from the New Jersey State Archives. So, I do have the right spelling for the word "Ser" but its meaning remains a mystery. Any help would be appreciated. Thank You. Best Regards, Mike
Hi All, I am not sure whether every one saw this, so I will post it just in case. I was after a translation for this Gaelic name: "Sioldonquhy Vic Soirle" I received 3 replies. I shall post all three replies. REPLY NUMBER 1 Siol Donnchaidh mhic Shomhairle In other words, the seed/people of Duncan son of Sorley/Samuel. The "i" in siol should have a grave accent, incidentally. All the best, Dr Domhnall Uilleam Stiubhart post-graduate research fellow, Dept of Celtic, University of Edinburgh AND THIS ONE REPLY NUMBER 2 It appears to mean "the seed of Duncan son of Somerled". It is execrable Gaelic but "sìol" means "seed" or "the children of". There is no Q or Y in the Gaelic alphabet and I surmise "donquhy" is a bastardisation of "dhonnchaidh". This would make the first bit literally "seed of Duncan" [or possibly Clan Robertson [Clann Dhonnchaidh]. "Mhic" [ your "vic"] means simply "son of". And Soirle is shortened Gaelic for Somhairle = Somerled. Calum Robertson's reply REPLY Number 3 These people are the family of Duncan son of Sorley. Vic works like "ic", ie grandson or more remote ancestor, while "nic" is the female equivalent of mac. So I'm Bruce MacShaun, ic John, ic Hugh, ic Archie, ic John vic Angus. You guessed it we're not the senior line in our part of the clan This one is from my distant cousin Bruce in New Zealand. It just goes to show, that people are always willing to help, no matter how remote the possibility Kindest Regards Andrea
Many thanks to all those who replied to my Gaelic name question.I managed to work out the other names I had, but this one beat me. Thank you all. Regards Andrea
I have John Nicolson on the 1881 census living in Portree. It says he was born in Kilmuir in 1831 but the only birth I can find on the IGI in the right place is 1838. I understand his parents to be John Nicolson and Flora McDonald. (Their marriage on the IGI is 1874, so now I am well confused). John (born inthe 1830's sometime) was a fisherman and he married Peggy MacLeoad from Snizort in 1853. They had a few children, some of whom seemed to have stayed on Skye. Can anybody help me find out anything more about him and his ancestors? Elizabeth Leicester, UK ____________________________________________________________________ Get free email and a permanent address at http://www.netaddress.com/?N=1
Have posted this on three lists and apologize to those of you on more than one list who will receive duplicates. Looking for family or anyone tracing Eliza McIntyre who emigrated to Canada in 1870. She left Glasgow on the SS St David in July 1870 landing at the port of Quebec City. She is on the passenger list as Eliza McIntyre, housewife, age 64. She came over with our ggrandmother who paid her passage in return for her help with four small children, and she left our family when they landed at the port of Quebec. We thought she might be coming over to join children or a husband who had already emigrated. Would like to hear from anyone researching this line. Joan Canada
Hi All, I'm all out of places to look, I have found and checked all the sites I could find. Would some one with knowledge of Gaelic PLEASE translate this name. "Sioldonquhy Vic Soirle" the last bit is McSorlie/McSorley and various other spellings. Many Thanks Regards Andrea
Hello all, Going along with the current discussion aboou the statistical accounts of various parishes, I thought I would try my luck with an internet search engine. Low and behold, I have found a great many Scottish and Irish parish statistical accounts from the late 1700's onwards already compiled and reproduced online. There are literally too many to mention, but if anyone is interested, do a search with your favourite search engine (I used a programme called Coppernic) and I think you'll be surprised. A good starting point for a lot of parishes is the Genuki pages at www.genuki.org.uk Best regards Alan Mackenzie
In a message dated 22/10/00 9:11:32 AM Central Daylight Time, joandal@btinternet.com writes: << There are literally too many to mention, but if anyone is interested, do a search with your favourite search engine (I used a programme called Coppernic) and I think you'll be surprised. A good starting point for a lot of parishes is the Genuki pages at www.genuki.org.uk Best regards Alan Mackenzie >> This site and tons of other indexed sites are also available at <A HREF="http://web2.airmail.net/samhradh/">Radio Celtic Home Page</A> http://web2.airmail.net/samhradh/ And more are added all the time including ship manafests and pasenger lists, immigration stats, etc. Cheers Dave
The Lamonts came from the Cowal Peninsula in Argyllshire. In her book " Cowal - A Historical Guide" by Elizabeth B. Rennie, she describes the origin and early history of the Lamonts as follows: "LAMONT: It is said that the Lamonts were the original kindred of Comgall. In 1200 Ferchar was chief and a generation later his sons granted the lands of Kilfinan to the monks of Paisley Abbey. Ferchar's grandson Ladman was the progenitor from whom Clan Lamont derives its name. His son - Ferchar's great grandson - was known as 'Mac Laomain mor Chomhail uile' - 'Great Ladman's son of all Cowal;'. Whether or not this implied that the land bordering the Clyde was part of Cowal is uncertain. There is doubt about who, in the 11th centurybuilt Dunoon Castle and owned the surrounding land. Later the Lamont chief was known as Lamont of Inveryne suggesting that Inveryne - not Dunoon - between Tighnabruaich and Kilfinan, was their earliest seat. Ascog and Toward were the two castles associated with them in historical times. After the massacre and destruction of Toward Castle the Lamont chiefs lived in Ardlamont House until it was sold in 1893. Many Lamonts changed their name to Black after the massacre." Well, Heather, now you know where your Lamonts came from. All you have to do now is to find out what they were up to in the intervening 400 years! regards, Iain ---------- > From: Jane Macgillivray <jane@providence2000.freeserve.co.uk> > To: SCT-INVERNESS-L@rootsweb.com > Subject: Re: [SCT-INV-L] Isle of Skye > Date: 21 October 2000 19:20 > > Hi Heather, > In my 'Macgillivray' (with McIntosh ramifications) Inverness and Strathnairn > database, not one Lamont/Lamond > witness or reference throughout 18th century. Perhaps they didn't venture > into these parts, Jane > > -----Original Message----- > From: Hheathernielsen@cs.com <Hheathernielsen@cs.com> > To: SCT-INVERNESS-L@rootsweb.com <SCT-INVERNESS-L@rootsweb.com> > Date: 19 October 2000 09:05 > Subject: Re: [SCT-INV-L] Isle of Skye > > > >Does anyone have any Lamont/d names in their databases? Please let me > know - > >even if only one! > >Thanks > >Heather UK > > > >______________________________ > > > >
Hi Heather, In my 'Macgillivray' (with McIntosh ramifications) Inverness and Strathnairn database, not one Lamont/Lamond witness or reference throughout 18th century. Perhaps they didn't venture into these parts, Jane -----Original Message----- From: Hheathernielsen@cs.com <Hheathernielsen@cs.com> To: SCT-INVERNESS-L@rootsweb.com <SCT-INVERNESS-L@rootsweb.com> Date: 19 October 2000 09:05 Subject: Re: [SCT-INV-L] Isle of Skye >Does anyone have any Lamont/d names in their databases? Please let me know - >even if only one! >Thanks >Heather UK > >______________________________
Hello all, I have seen a number of posts in the past of people asking where in the internet they could view old maps. I have spent the best part of today having a look around for the best and think I have found a very good site. For those interested, have a look at the following web site, kindly produced by the Ordnance Survey team: www.ordsvy.gov.uk/getamap/index.html If you right click on your map of interest, you will see that you cannot "save picture as" (just in case you were thinking of making a printout). However, if you right click and "copy", then you will be able to paste into an image editing programme and do what you will from there. Best regards Alan Mackenzie
Annette, I am also sending this note to the Inverness list as a way to repost info regarding one of the families I'm researching. As you will read, there was no such family as GOLLANFIELD. My GOLLANs lived at Gollanfield. Yours did too? Perhaps the two are connected. I would like to learn all I can of Gollanfield. I would be happy for any information you'd care to send me. Here is my GOLLAN info: My father's paternal grandmother, Margaret MCINTOSH was born in Scotland to John MACKINTOSH & Elizabeth (aka Betsy or Betty) GOLLAN. From the Petty, Inverness-shire OPRs I found: 1. 1841 April 30 Then contracted John MCINTOSH and Betty GOLLAN both at Gollanfield of this parrish who after ... proclamation w. married. (The ... is because I couldn't read that part of the entry on the microfilm I had.) 2. 1842 Margaret daughter of John MACKINTOSH and Betty GOLLAN in Broomtown was born 1st and baptised 9th of February. The witnesses were John MCINTOSH and Robert ROSS both in Gollanfield. 3. 1843 John Gilbert Gollan son of John MCINTOSH and Betty GOLLAN in Gollanfield was born 13th. and baptised 28th. of November. Witnesses John GOLLAN Esq. of Gollanfield and Wm. MCINTOSH there. 4. 1845 William son of John MCINTOSH and Betty GOLLAN at Broomtown was born 1st. of May and baptised 5th. of June. Witnesses John GOLLAN Esq. of Gollanfield and Jas FINLAYSON. (A second entry ends with "James FINLAYSON at Broomtown." Would anyone know why the same OPR would have two entries for a birth & baptism? This happened for John Gilbert, William, & Thomas.) 5. 1850 Thomas son of John MCINTOSH and Betty GOLLAN at Broomtown was born 19 and baptised 26th. of July. Wit. Wm. MCINTOSH and Jas. MCKENZIE both there. John & Elizabeth had a fourth son, Duncan, born in 1848. I did not find an entry for him in the Petty OPR. I found out about him from his sister Margaret's obituary, & Scottish & Canadian censuses. In 1855 the family settled in Ayr, Waterloo, Upper Canada, as Ontario was called then. According to church records, John & Elizabeth became members of the Knox Church (Presbyterian -- in Ayr) in October, 1855. 1855 was also the year John & Elizabeth's second daughter, Janet, was born. I'm not sure if she was born in Scotland, en route to Canada, or in Canada. John & Elizabeth's last child, Catherine, was born in Ayr. Her date of birth was 19 February, 1861. She was baptised 27, May. John MCINTOSH died 17, July 1896. He is buried in the Ayr Cemetery, Ayr, Waterloo, Ontario. (John's date of death I learned from a bereavement card. I visited his grave site this past May. I have pictures for anyone who would like them.) Elizabeth GOLLAN died of pneumonia 13, February 1901. She is buried beside her husband. (Elizabeth's bereavement card listed the month & day she died. I learned the year when I received a copy of her death certificate. Since she is buried with John, the same applies for pictures.) One person was kind enough to send me copies of various censuses. They are as follows: 1841 Census Petty Enumeration District 1. Broomtown: John GOLLAN Esq. 45 Ind. Proprietor of Gollanfield born in Parrish Margaret 35 not born in Parrish Jane 12 Jannet 10 Catharine 8 Thomas 7 Duncan 3 Alexander 1 Peggy THOMSON 22 Female Servant not born in Parrish Janet MCDONALD " 1851 Census Petty Enumeration District 1 page 9 Gollanfield: John G. GOLLAN head mar 31 landed proprietor farmer of 12 acres born in Croy Jane wife 21 born in England Robert J. GOLLAN 2 born India, Calluta Elizabeth Margaret Jane 10 months born Petty Jane SMITH servant unm 19 nurse born Banff, Dufftown Margert FRASER unm 30 housemaid born Petty Helen FRASER unm 26 cook born Inverness Christopher MCRAE unm 21 shepard born Ulst Hugh CAMERON unm 18 ploughman born Strathglass Donald FRASER unm 17 stable boy born Dores Next Entry Enumeration District 1 page 9/10 Gollanfield: John MCINTOSH head mar 37 overseer of Gollanfield born Petty Betsy wife 35 born Dores> Margaret dau 9 born Petty John Gilbert Gollan son 7 born Petty William son 5 born Petty Duncan son 3 born Petty Thomas son 8 months born Petty David GRANT visitor 51 house carpenter born Boleskine Andrew MUNRO 25 house carpenter born Duthil The person who sent me the above censuses also sent me the following: "According to the Census Betsy was born in Dores, Inverness. I am sure she is the daughter of Gilbert GOLLAN and Janet MCTAVISH and she was bapt 20 February 1816 at Bochrubin, Dores. Gilbert and Janet had other children some born Dores and others in Inverness. - Duncan bapt 20 Sept 1796, Janet born 5 Jan 1796, Katharine born 11 August 1798 and bapt 16th, Ketty bapt 15 Oct 1801 all at Ruthven, Dores. According to the IGI there appears to be Ann 24 April 1804, Mary 29 April 1809 and Jean 3 March 1814 all Inverness. "In the Dores Church yard the following: Donald GOLLAN resident of this parish dies 28 February 1803 and wife Isabella MCBEAN died 20 April 1837. Erected by sons Angus and John GOLLAN. "Flat Stone: Gilbert GOLLAN (cousin germain to the late Gilbert GOLLAN Esq. of the Island of St. Vincent, West Indies, who died 9 August 1841 age 79 years and wife Janet MCTAVISH died......erected by son John GOLLAN Esq. of Gollanfield near Fort George. (note: Like the other paragraphs in quotes, this one was typed exactly as the e-mail sent to me. I apologize for the unclosed parenthesis because the placement of the closing parenthesis could change the meaning of the sentence. Also, does anyone know what the phrase 'cousin german to' means?) "There is a Gilbert GOLLAN who was bapt 30 August 1763 Dores son of Thomas GOLAN and Catharine MCKILANDRISH, Bochrubine. "Gilbert should be on the 1841 Census for Dores, or even Petty. The MCTAVISHES were from Stratherrick, the Dores side of Loch Ness." From Elizabeth GOLLAN's death certificate & the 1851 Census for Petty, I can deduce she was born around 1815 in Dores. Would anyone know the specific date? who her parents were? who her siblings were? I'm pretty sure Elizabeth is connected to John GOLLAN Esq. of Gollanfield, although I'm not sure how. After all, I don't just anyone was allowed to be a witness at a child's birth/baptism, & he was the witness of record for at least two of John MCINTOSH & Elizabeth GOLLAN'S children. (John Gilbert Gollan & William) I would be most appreciative if anyone could help me with this, also. While I was searching the Petty OPR, I noted other GOLLAN entries: 1. 1823 John Gilbert son to John GOLLAN Esq. of Gollanfield and Mrs. Margaret LOGAN at Nairnside of Gibravoch (Gilravoch? I couldn't make out the spelling)> was born February 4 and baptised 22nd. Witnesses were W. CAMERON Croy and W. LOGAN (1820) Margaret daughter to John GOLLAN Esq. of Gollanfield and Mrs. Margaret LOGAN at Broomtown was born 25th. of August and baptised 25th. of September 1821. Wit. Robert LOGAN Esq. banker Inverness and Capt. CAMERON of Croy. (This was all one entry. Would anyone know why it took two/three years to be made?) 2. 1823 Isabella daughter to John GOLLAN Esq. of Gollanfield and Mrs. Margaret LOGAN at Broomtown was born 12th March and baptised 10th. April 1823. Wit. Robt. LOGAN Esq. Inverness and W. CAMERON Croy. 3. 1824 Barbara daughter of Jn GOLLAN Esq. of Gollanfield and Mrs. Margaret LOGAN at Broomtown was born 29th. of September and baptised 28th. of October. The witnesses were Robert LOGAN Esq. banker Inverness and W. CAMERON of Croy. 4. 1827 Janet daughter of Mr. Thomas GILLAN and Mrs. Beatrice HOYES at Castle Stuart was born 28 May and baptised 11 June. Witnesses William HOYES Esq. Trafalgar Place Torres and Bailie Robert SMITH Merchant Inverness. 5. 1829 Beatrice daughter of Mr. Thomas GILLAN and Mrs. Beatrice HOYES of Castle Stuart was born December 19th. and baptised 15th. of January. The witnesses were Mr. Alexander WHITE merchant Torres and Mr. James SIMPSON schoolmaster Nairn. Well, that's it. I know it's rather long, sorry about that. However, I do hope everyone will find a nugget in there. Hopefully, some will come my way too. An advance thank you to everyone for all of your time, help, & consideration. I can be reached at: owayo@yahoo.com C.A. Quinn 601 Stoneleigh Avenue Unit 612 Carmel, NY 10512 U.S.A. ===== Peace, love, joy, Cher > owayo@yahoo.com > > __________________________________________________ > Do You Yahoo!? > Get Yahoo! Mail - Free email you can access from > anywhere! > http://mail.yahoo.com/ ===== Peace, love, joy, Cher owayo@yahoo.com __________________________________________________ Do You Yahoo!? Yahoo! Messenger - Talk while you surf! It's FREE. http://im.yahoo.com/
Aloha: No further along than I was three years ago. I have since found cousins in Canada and they know even less. Norman was born on the Skye between 1821 and 1825. He emigrated to Canada, married Mary Cameron, a Canadian. Had nine children in the years 1843 to 1865. Can't find Norman or Mary and five of the kids are missing. The names of the male children were repeated in the next three generations. They were Neil, Hugh, Magnus, Norman and Charles. Needless to say the census is no help. I am wading through the Parish Registers at this point. Any direction will be appreciated. Regards, Audrey on Maui in the Hawaiian ISles
----- Original Message ----- From: <SCT-INVERNESS-D-request@rootsweb.com> To: <SCT-INVERNESS-D@rootsweb.com> Sent: Friday, October 20, 2000 11:54 PM Subject: SCT-INVERNESS-D Digest V00 #308
More on the above subjects..... >Well yes. The problem with the McInnes families is that they all seemed >to have married other McInneses! > >My lot are Angus McKinnon and Ann (nee McInnes born 1802 Kenloch aynort >parish of Portree to Donald McInnes and Ket McKenzie). Children: >Christina, Duncan, Catherine, Alexander, Christy, John, Marian and Angus. >All on the "Priscilla" They were from Coilemore nr Sconsor. > >Their eldest child Ann came on the "Melbourne" in 1857 with husband John >Nicolson and children. (This in my line.) > >If anyone knows where Kenloch aynoirt is I would be really grateful for >the information. > >Angus McKinnon (above) was born in 1804 to John Mckinnon and Christy >McQueen. His father, John McKinnon, had a brother Alexander who married >Marian/Sarah McIntosh and it is their son John who came on the "Borneuf" >with his wife Catherine Nicolson (not related to Ann's husband) as "20 >souls from Raasay". This John McKinnon also wrote the letter back to his >brother Donald at "Benefeler, near Portree on the 29th of September". In >it he mentions his son Charles died on the voyage and brother in law Angus >McLean (and others). Angus McLean married Marian McKinnon and was witness >to brother Donald's death later on. There seem to be heaps of McLean >connections with this branch of the family. One of the other daughters >married a Stewart and there is a Prince Edward Island connection as well. > >Ann McInnes's (above) brother Murdoch McInnes (born circa 1813) arrived on >the "Marco Polo" in 1852 with his wife Christina - now wait for it - nee >McInnes and family. Their son Alexander died on the voyage. Christina >was the daughter of Angus McInnes and Sarah Nicolson. > >Confused enough? (G) > >Regards, > >Irene. > >At 12:38 19/10/00 -0700, you wrote: >>Irene, >>could you publish what you have? Your relations came out on the >>"Priscilla" to Victoria, Australia. >>I am trying to urge everyone to keep on posting regularly as you gather >>more information while you do you personal research. If you post the >>updated research it may snag a bite. People come and go on the list.. >> >>Peter in CA >