Hi, I haven't heard of this, but have just begun to hunt relatives, and had no idea where to begin. I had originally thought the family of McCleary had come over much later, but now I think they may have come from Pennsylvania... Thanks for sharing this hint.... Now to try to figure out how to follow up on it... should be interesting. Ellie -------------------------------------------------- From: "Ruth McLaughlin" <[email protected]> Sent: Sunday, March 28, 2010 9:52 PM To: <[email protected]> Subject: [S-I] a question about a possible Scotch-Irish migration from NH toPA in 1719 > Below is an excerpt about the 1718 arrival of "the 5 ships" to give > the context. The bit of the excerpt that catches my attention is the > last sentence beginning "The majority of the Scotts-Irish could not > wait any longer...." Here's the paragraph: > > Elmer Roy Collier begins his book, Weir, Wear, and Ware, by saying, > "The... families petitioned in 1718 to the Governor of New England to > come to America...they arrived in Boston Harbor in 4 August 1718 but > were forbidden to land by the intolerant Puritans. ...Sixteen families > sailed to Casco Bay to claim a tract of land there but were frozen in > the Bay by early winter weather…When the ice broke in the Spring they > journeyed to Haverhill, Mass., where they heard of a fine tract of > land about 15 miles northeast called Nutfield…James Gregg and Robert > Weir sent a request to the Governor and Court, assembled at > Portsmouth, New Hampshire, for a township ten miles square. The > majority of the Scotts-Irish could not wait any longer and traveled > overland to the Scotts-Irish settlement at the Forks of the Delaware > (Northampton County, Pennsylvania)." > > Is anyone familiar with this 1719 movement of families from New > Hampshire to PA, after the terrible winter in Casco Bay, ME? Who were > they, why there in particular, how did they get there? I am familiar > with the families who stayed and settled in Nutfield/Londonderry, NH > and environs. The idea makes sense that others, perhaps within the > same families, couldn't wait for the decision of Governor and Court, > not wanting to endure another tough winter as yet unsettled, and moved > on to PA, thus losing contact with siblings, cousins etc. in NH. But I > am out of my depth on PA! So any insights or help would be much > appreciated. > > Ruth > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message
Thank you for that, Linda. You given me a real place to start! Ruth On Sun, Mar 28, 2010 at 10:48 PM, <[email protected]> wrote: > > Hi Ruth, there is an entire book written on them. > "The Scotch-Irish of Northampton county, Pennsylvania"
Below is an excerpt about the 1718 arrival of "the 5 ships" to give the context. The bit of the excerpt that catches my attention is the last sentence beginning "The majority of the Scotts-Irish could not wait any longer...." Here's the paragraph: Elmer Roy Collier begins his book, Weir, Wear, and Ware, by saying, "The... families petitioned in 1718 to the Governor of New England to come to America...they arrived in Boston Harbor in 4 August 1718 but were forbidden to land by the intolerant Puritans. ...Sixteen families sailed to Casco Bay to claim a tract of land there but were frozen in the Bay by early winter weather…When the ice broke in the Spring they journeyed to Haverhill, Mass., where they heard of a fine tract of land about 15 miles northeast called Nutfield…James Gregg and Robert Weir sent a request to the Governor and Court, assembled at Portsmouth, New Hampshire, for a township ten miles square. The majority of the Scotts-Irish could not wait any longer and traveled overland to the Scotts-Irish settlement at the Forks of the Delaware (Northampton County, Pennsylvania)." Is anyone familiar with this 1719 movement of families from New Hampshire to PA, after the terrible winter in Casco Bay, ME? Who were they, why there in particular, how did they get there? I am familiar with the families who stayed and settled in Nutfield/Londonderry, NH and environs. The idea makes sense that others, perhaps within the same families, couldn't wait for the decision of Governor and Court, not wanting to endure another tough winter as yet unsettled, and moved on to PA, thus losing contact with siblings, cousins etc. in NH. But I am out of my depth on PA! So any insights or help would be much appreciated. Ruth
Hello everyone, The website for the 2010 Ulster-American Heritage Symposium is now available at: _http://www.wcu.edu/26808.asp_ (http://www.wcu.edu/26808.asp) It includes program information, registration forms, directions, and related information. I hope that you are as pleased as I am with the overall costs. Norton Residence Hall is only two years old and the Courtyard dining facility (with many dining options) opened last month. Both are within easy walking distance of the conference facility. Parking is also available. If you are flying, the airport in Asheville, NC is just over an hour from Cullowhee. Please let me know if you have any questions and please feel free to forward this information to your colleagues. Scott L. Scott Philyaw Director, Mountain Heritage Center Associate Professor of History Western Carolina University Cullowhee, NC 28723 (828) 227-3191 www.wcu.edu/mhc
-----Original Message----- From: [email protected] To: [email protected] Sent: Tue, Mar 23, 2010 2:10 pm Subject: [S-I] UAHS Cullowhee NC June 25-27 Here is the draft program for the Ulster-American Heritage Symposium to be eld at Western Carolina University, Cullowhee NC June 25-26-27: HURSDAY June 24 Pre-conference event, Blackpowder shooting emonstration and cookout at the historic Cataloochee Ranch _http://www.cataloocheeranch.com_ (http://www.cataloocheeranch.com) ) RIDAY June 25 :00 Registration 0:00-11:30 "The Scotch-Irish in America Today: Numbers, istribution and Identity." Brian Walker, School of Politics, Queens niversity Belfast, Northern Ireland Revisiting the Plantation of Ulster: the 400th nniversary of the Plantation of Ulster." John Young, Department of istory, University of Strathclyde, Glasgow, Scotland 2:00-2:00 Lunch :00-3:15 "Ethnicity, Partisanship, and Competition: The oots of Tumult during the Franklin Statehood Movement, 1784- 788." Kevin Barksdale, Department of History, Marshall University, untington, West Virginia Planter Elites and Scotch-Irish Immigrants in he South Carolina Upstate, 1774." Ben Rubin, Department of istory, Western Carolina University, Cullowhee, NC :15-3:30 Break :30-4:45 "Baltimore and Belfast: Between Two Revolutions." ichard MacMaster, Center for Scotch-Irish Studies and University of lorida The Great Valley Road of Virginia: Shenandoah andscapes from Prehistory to the Present." Warren Hofstra, henandoah University, Winchester, Virginia. :00 Dinner :00 Entertainment ATURDAY June 26 :30-9:45 "'Said to Have left His Wife in Ireland': Adultery, igamy and Desertion in Ulster Presbyterian Migration to ennsylvania, 1780-1815." Peter Gilmore, Ulster Quakers on the Move - A Census of early riends from Ulster, and Tracking their Migration to the Delaware iver Valley and Beyond." teven W. Morrison, Thurston Regional Planning Council, Olympia, ashington :45-10:00 Break 0:00-11:30 "Ulster American Migration and its Twentieth- entury Historians." Paddy Fitzgerald, Centre for Migration Studies t the Ulster-American Folk Park Ulster-American Heritage and the Premiership f Terence O'Neill (1963-69)." Brian Lambkin, Centre for Migration tudies at the Ulster-American Folk Park 2:00-2:00 Lunch :00-3:15 "The Theme of Migration in the New Ulster useum History Gallery." Trevor Parkhill, Ulster Museum >From America to Belfast: The poetry of Padraic regory," Patrick Gregory, BBC. :15-3:30 Break :30-4:45 "Intelligence." Joanne McKay, North Carolina State niversity. John Stuart and George Galphin's America." ichael Morris, Dalton College, Georgia :00 Banquet, Keynote address, Turlough McConnell, Irish merica Magazine :00 Entertainment UNDAY June 27 :45-11:00 "Wayfaring Strangers: The Connections of the usic of Ulster and Scotland and the Appalachians." Doug and arcy Orr, Warren Wilson College 1:00-12:00 Wrap-up, Co-chairs, Warren Hofstra and Brian ambkin ------------------------------ o unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] ith the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of he message
All this talk of transcribing tombstones reminds of a recent find of an Internet cousin-researcher. He found the cemetery stones of our great grandparents. One says "Mother" and the dates, and the other says "Father" and the dates of birth and death. We knew the cemetery where the folks were buried, but it was tough to find the stones until we found them with several of their sons who actually had full names and dates. Apparently the family was saving money on engraving and expected people in the future would certainly know who mother and father were. If the dates hadn't been there we would never have known. Marilyn ----- Original Message ----- From: "Virginia Beck" <[email protected]> To: <[email protected]>; <[email protected]>; <[email protected]>; <[email protected]> Sent: Tuesday, March 23, 2010 6:33 PM Subject: Re: [S-I] Transcribing Tombstones > While it is very important to transcribe original material exactly as it > was > originally presented - warts and all - do keep in mind that, however > accurate the transcription, it still may be incorrect. > > My best example is that of the three youngest children from one family > who > died within eight days in 1862: Allen, Nannie, and McClellan Warnock. > Their > parents were William Howe Warnock and Emily "Emma" [Ratcliff]. The > children > and their parents are all buried in the same small family cemetery. > > The information on the headstones: > 1) Allen Warnock b. May 5 1856 - d. 1862, son of Emma and McClellan, twin > of > Nannie > 2) Nannie Warnock b. May 5 1856 - d. 1862, dau. Of Emma and William, twin > of > Allen > 3) McClellan Warnock b. Oct 28 1861 - d. 1862, son of Emma and William > > Except for the listing of "McClellan" as the father of Nannie (which I > attributed simply to an error made by the engraver which the family chose > not to have corrected) everything seemed in order. However, later > information taken from Bible records by a direct descendant of Emma and > William disclosed that only McClellan's stone was without error. > > Allen, the oldest, was b. May 4, 1856 d. Oct. 29, 1862, Nannie (really > Nancy > Ann) was b. May 27, 1858, d. Oct 26, 1862, and McClellan, the youngest, > was > b. Oct. 28, 1861, d. Nov. 2, 1862. None were twins. In this case, since > all > involved died as infants and there are no descendants, correcting the > record > was solely for the sake of accuracy, but a lot of footnotes were involved! > > Those of us researching this family have speculated about why so many > errors > were allowed to stand uncorrected. In either scenario the family might > have > overlooked a lot just to be done with this nightmare. > > Were the parents so overcome with grief that someone other than an > immediate > family member gave information s/he thought to be correct to the engraver, > or was the engraver himself at fault, perhaps overwhelmed and distracted > by > an epidemic that may have caused many other deaths in the community? > Academic questions, for which we have no answers. > > Information given by relatives or others who don't really know the true > answers often appears on death certificates and in census records, but we > do > like to think that something carved in stone is accurate! > Virginia > > > [email protected] > [mailto:[email protected]] > On Behalf Of [email protected] > Sent: Tuesday, March 23, 2010 8:12 AM > To: [email protected]; [email protected]; > [email protected]; > [email protected] > Subject: Re: [S-I] Transcribing Tombstones > > > Thanks for everyone's help and advice > > I should have been clearer in my intent. > > I try always to have my camera with me when I traverse graveyards and when > I'm doing things for my family tree info I would always copy it exactly as > written. > > I was posting several of my family on Find A Grave and am also going to > include a photo. With a written inscription on a single line it isn't > very > coherent at times. > > I do appreciate everyone's help. > > Lou > > > Lou Emeterio > (724) 663-5149 H > (614) 206-4945 C > [email protected] > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message >
While it is very important to transcribe original material exactly as it was originally presented - warts and all - do keep in mind that, however accurate the transcription, it still may be incorrect. My best example is that of the three youngest children from one family who died within eight days in 1862: Allen, Nannie, and McClellan Warnock. Their parents were William Howe Warnock and Emily "Emma" [Ratcliff]. The children and their parents are all buried in the same small family cemetery. The information on the headstones: 1) Allen Warnock b. May 5 1856 - d. 1862, son of Emma and McClellan, twin of Nannie 2) Nannie Warnock b. May 5 1856 - d. 1862, dau. Of Emma and William, twin of Allen 3) McClellan Warnock b. Oct 28 1861 - d. 1862, son of Emma and William Except for the listing of "McClellan" as the father of Nannie (which I attributed simply to an error made by the engraver which the family chose not to have corrected) everything seemed in order. However, later information taken from Bible records by a direct descendant of Emma and William disclosed that only McClellan's stone was without error. Allen, the oldest, was b. May 4, 1856 d. Oct. 29, 1862, Nannie (really Nancy Ann) was b. May 27, 1858, d. Oct 26, 1862, and McClellan, the youngest, was b. Oct. 28, 1861, d. Nov. 2, 1862. None were twins. In this case, since all involved died as infants and there are no descendants, correcting the record was solely for the sake of accuracy, but a lot of footnotes were involved! Those of us researching this family have speculated about why so many errors were allowed to stand uncorrected. In either scenario the family might have overlooked a lot just to be done with this nightmare. Were the parents so overcome with grief that someone other than an immediate family member gave information s/he thought to be correct to the engraver, or was the engraver himself at fault, perhaps overwhelmed and distracted by an epidemic that may have caused many other deaths in the community? Academic questions, for which we have no answers. Information given by relatives or others who don't really know the true answers often appears on death certificates and in census records, but we do like to think that something carved in stone is accurate! Virginia [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of [email protected] Sent: Tuesday, March 23, 2010 8:12 AM To: [email protected]; [email protected]; [email protected]; [email protected] Subject: Re: [S-I] Transcribing Tombstones Thanks for everyone's help and advice I should have been clearer in my intent. I try always to have my camera with me when I traverse graveyards and when I'm doing things for my family tree info I would always copy it exactly as written. I was posting several of my family on Find A Grave and am also going to include a photo. With a written inscription on a single line it isn't very coherent at times. I do appreciate everyone's help. Lou Lou Emeterio (724) 663-5149 H (614) 206-4945 C [email protected]
More information about schedule, lodging, registration, etc. will eventually be posted at: _http://www.wcu.edu/2389.asp_ (http://www.wcu.edu/2389.asp) Dr. Joanne McKay whose paper has the mysterious title "Intelligence" will probably be speaking on some aspect of the Scotch-Irish in North Carolina. She wrote her thesis at the University of Ulster on Governor Arthur Dobbs: 'To begin the world anew': Arthur Dobbs (1689-1765), political economy and patronage. Joanne McKay. (Mr. Stephen J.S. Ickringill.) Ulster M.Phil. 2002. All the best, Richard MacMaster
Here is the draft program for the Ulster-American Heritage Symposium to be held at Western Carolina University, Cullowhee NC June 25-26-27: THURSDAY June 24 Pre-conference event, Blackpowder shooting demonstration and cookout at the historic Cataloochee Ranch (_http://www.cataloocheeranch.com_ (http://www.cataloocheeranch.com) ) FRIDAY June 25 8:00 Registration 10:00-11:30 "The Scotch-Irish in America Today: Numbers, Distribution and Identity." Brian Walker, School of Politics, Queens University Belfast, Northern Ireland "Revisiting the Plantation of Ulster: the 400th Anniversary of the Plantation of Ulster." John Young, Department of History, University of Strathclyde, Glasgow, Scotland 12:00-2:00 Lunch 2:00-3:15 "Ethnicity, Partisanship, and Competition: The Roots of Tumult during the Franklin Statehood Movement, 1784- 1788." Kevin Barksdale, Department of History, Marshall University, Huntington, West Virginia "Planter Elites and Scotch-Irish Immigrants in the South Carolina Upstate, 1774." Ben Rubin, Department of History, Western Carolina University, Cullowhee, NC 3:15-3:30 Break 3:30-4:45 "Baltimore and Belfast: Between Two Revolutions." Richard MacMaster, Center for Scotch-Irish Studies and University of Florida "The Great Valley Road of Virginia: Shenandoah Landscapes from Prehistory to the Present." Warren Hofstra, Shenandoah University, Winchester, Virginia. 6:00 Dinner 8:00 Entertainment SATURDAY June 26 8:30-9:45 "'Said to Have left His Wife in Ireland': Adultery, Bigamy and Desertion in Ulster Presbyterian Migration to Pennsylvania, 1780-1815." Peter Gilmore, "Ulster Quakers on the Move - A Census of early Friends from Ulster, and Tracking their Migration to the Delaware River Valley and Beyond." Steven W. Morrison, Thurston Regional Planning Council, Olympia, Washington 9:45-10:00 Break 10:00-11:30 "Ulster American Migration and its Twentieth- Century Historians." Paddy Fitzgerald, Centre for Migration Studies at the Ulster-American Folk Park "Ulster-American Heritage and the Premiership of Terence O'Neill (1963-69)." Brian Lambkin, Centre for Migration Studies at the Ulster-American Folk Park 12:00-2:00 Lunch 2:00-3:15 "The Theme of Migration in the New Ulster Museum History Gallery." Trevor Parkhill, Ulster Museum "From America to Belfast: The poetry of Padraic Gregory," Patrick Gregory, BBC. 3:15-3:30 Break 3:30-4:45 "Intelligence." Joanne McKay, North Carolina State University. "John Stuart and George Galphin's America." Michael Morris, Dalton College, Georgia 6:00 Banquet, Keynote address, Turlough McConnell, Irish America Magazine 8:00 Entertainment SUNDAY June 27 9:45-11:00 "Wayfaring Strangers: The Connections of the Music of Ulster and Scotland and the Appalachians." Doug and Darcy Orr, Warren Wilson College 11:00-12:00 Wrap-up, Co-chairs, Warren Hofstra and Brian Lambkin
Thanks for everyone's help and advice I should have been clearer in my intent. I try always to have my camera with me when I traverse graveyards and when I'm doing things for my family tree info I would always copy it exactly as written. I was posting several of my family on Find A Grave and am also going to include a photo. With a written inscription on a single line it isn't very coherent at times. I do appreciate everyone's help. Lou Lou Emeterio (724) 663-5149 H (614) 206-4945 C [email protected] In a message dated 3/22/2010 2:59:48 P.M. Eastern Daylight Time, [email protected] writes: Could I get some opinions / guidance on transcribing tombstones as far as: · Do you transcribe it exactly in terms of capitalization (i.e. Many/most names are entirely in capitals, DIED is often all caps, etc) · Do you transcribe exactly with regard to dates (i.e. many of my headstones have one date over another (or side-by-side with another) without a dash) · If you have a multiple person headstone that lists the Surname then lists the individuals by first name and initial, (e.g. I have a person Samuel T. Carroll. The family group stone - 4 members listed - is CARROLL. Would you transcribe it as CARROLL Samuel T. or Samuel T. Carroll or Samuel T. CARROLL or something else) · Finally, for now, do you put punctuation marks where there should be but often aren't (e.g. a name listed on one line Joseph P Ward - there is no period after the P but...) This technical stuff drives me absolutely crazy. Thanks in advance, Lou Lou Emeterio (724) 663-5149 H (614) 206-4945 C [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hi Lou, often when you can only partially read something you deduce what the rest is. Usually square brackets is used for this. That way a reader can tell what precisely was there and what you deduced it to be. Like Thomp[s]on. Probably Thomp_on is Thompson, but because you do not see the letter, you deduce. Or you put a dash and let the reader figure it out. The point isn't to make it easy to read. The point is to accurately transcribe what is there and to not transcribe what isn't there <grin>. I have a number of cases where the different transcriptions of a cemetery differ. Why? Well, other than the fact that tombstones disappear, transcribers fail to transcribe correctly, so they inadvertently interpreted something. They saw it but no one else transcribing the cemetery saw it. Did the tombstone get beamed up by UFOs or dumped in the gully or it is still there? We donno!! Whole family histories hing on this kind of inadvertent misinterpretation. And as for interpretation -- that's why we got footnotes where you can explain what you think it really is. Or arrange it in some other format, just so people can tell. I'd be a little less confused today if everyone did this <grin>. Linda Merle ----- Original Message ----- From: [email protected] To: [email protected], [email protected] Sent: Monday, March 22, 2010 8:20:18 PM GMT -05:00 US/Canada Eastern Subject: Re: [S-I] Transcribing Tombstones Yeah. That's my thought as well but it really makes it hard to read sometimes particularly without the punctuation. Thanks, Lou Lou Emeterio (724) 663-5149 H (614) 206-4945 C [email protected] In a message dated 3/22/2010 5:56:56 P.M. Eastern Daylight Time, [email protected] writes: I don't know the actual rules regarding this, but I would think that one should always transcribe anything EXACTLY as it is written. Even if it is deemed wrong by our current standards, I think it should be transcribed as is. ----- Original Message ----- From: <[email protected]> To: <[email protected]>; <[email protected]>; <[email protected]>; <[email protected]> Sent: Monday, March 22, 2010 2:59 PM Subject: [S-I] Transcribing Tombstones Could I get some opinions / guidance on transcribing tombstones as far as: · Do you transcribe it exactly in terms of capitalization (i.e. Many/most names are entirely in capitals, DIED is often all caps, etc) · Do you transcribe exactly with regard to dates (i.e. many of my headstones have one date over another (or side-by-side with another) without a dash) · If you have a multiple person headstone that lists the Surname then lists the individuals by first name and initial, (e.g. I have a person Samuel T. Carroll. The family group stone - 4 members listed - is CARROLL. Would you transcribe it as CARROLL Samuel T. or Samuel T. Carroll or Samuel T. CARROLL or something else) · Finally, for now, do you put punctuation marks where there should be but often aren't (e.g. a name listed on one line Joseph P Ward - there is no period after the P but...) This technical stuff drives me absolutely crazy. Thanks in advance, Lou Lou Emeterio (724) 663-5149 H (614) 206-4945 C [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Gotta second Janice here . Transcribing means to transcribe it exactly as it is. No interpretation. See http://genealogy.about.com/od/basics/a/abstracting.htm It says: "In the field of genealogy, a transcription is an exact copy of a source document. The key word here is exact . Everything should be rendered exactly as found in the original source - spelling, punctuation, abbreviations and the arrangement of text. If a word is misspelled in the original, then it should be misspelled in your transcription. If the deed you're transcribing has every other word capitalized, then your transcription should as well. If you aren't sure of a word or phrase then flag it with a question mark in square brackets. If part of a word is unclear, then underline the letters which are unclear. If an entire phrase, sentence or paragraph is unreadable, then indicate the length of the passage. " Information relevant to cemeteries here: http://genealogy.about.com/od/cemeteries_online/a/transcribing.htm What drives you crazy is the index then <grin>! Linda Merle ----- Original Message ----- From: "Janice Shives" <[email protected]> To: [email protected] Sent: Monday, March 22, 2010 5:56:41 PM GMT -05:00 US/Canada Eastern Subject: Re: [S-I] Transcribing Tombstones I don't know the actual rules regarding this, but I would think that one should always transcribe anything EXACTLY as it is written. Even if it is deemed wrong by our current standards, I think it should be transcribed as is. ----- Original Message ----- From: <[email protected]> To: <[email protected]>; <[email protected]>; <[email protected]>; <[email protected]> Sent: Monday, March 22, 2010 2:59 PM Subject: [S-I] Transcribing Tombstones Could I get some opinions / guidance on transcribing tombstones as far as: · Do you transcribe it exactly in terms of capitalization (i.e. Many/most names are entirely in capitals, DIED is often all caps, etc) · Do you transcribe exactly with regard to dates (i.e. many of my headstones have one date over another (or side-by-side with another) without a dash) · If you have a multiple person headstone that lists the Surname then lists the individuals by first name and initial, (e.g. I have a person Samuel T. Carroll. The family group stone - 4 members listed - is CARROLL. Would you transcribe it as CARROLL Samuel T. or Samuel T. Carroll or Samuel T. CARROLL or something else) · Finally, for now, do you put punctuation marks where there should be but often aren't (e.g. a name listed on one line Joseph P Ward - there is no period after the P but...) This technical stuff drives me absolutely crazy. Thanks in advance, Lou Lou Emeterio (724) 663-5149 H (614) 206-4945 C [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Yeah. That's my thought as well but it really makes it hard to read sometimes particularly without the punctuation. Thanks, Lou Lou Emeterio (724) 663-5149 H (614) 206-4945 C [email protected] In a message dated 3/22/2010 5:56:56 P.M. Eastern Daylight Time, [email protected] writes: I don't know the actual rules regarding this, but I would think that one should always transcribe anything EXACTLY as it is written. Even if it is deemed wrong by our current standards, I think it should be transcribed as is. ----- Original Message ----- From: <[email protected]> To: <[email protected]>; <[email protected]>; <[email protected]>; <[email protected]> Sent: Monday, March 22, 2010 2:59 PM Subject: [S-I] Transcribing Tombstones Could I get some opinions / guidance on transcribing tombstones as far as: · Do you transcribe it exactly in terms of capitalization (i.e. Many/most names are entirely in capitals, DIED is often all caps, etc) · Do you transcribe exactly with regard to dates (i.e. many of my headstones have one date over another (or side-by-side with another) without a dash) · If you have a multiple person headstone that lists the Surname then lists the individuals by first name and initial, (e.g. I have a person Samuel T. Carroll. The family group stone - 4 members listed - is CARROLL. Would you transcribe it as CARROLL Samuel T. or Samuel T. Carroll or Samuel T. CARROLL or something else) · Finally, for now, do you put punctuation marks where there should be but often aren't (e.g. a name listed on one line Joseph P Ward - there is no period after the P but...) This technical stuff drives me absolutely crazy. Thanks in advance, Lou Lou Emeterio (724) 663-5149 H (614) 206-4945 C [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
I don't know the actual rules regarding this, but I would think that one should always transcribe anything EXACTLY as it is written. Even if it is deemed wrong by our current standards, I think it should be transcribed as is. ----- Original Message ----- From: <[email protected]> To: <[email protected]>; <[email protected]>; <[email protected]>; <[email protected]> Sent: Monday, March 22, 2010 2:59 PM Subject: [S-I] Transcribing Tombstones Could I get some opinions / guidance on transcribing tombstones as far as: · Do you transcribe it exactly in terms of capitalization (i.e. Many/most names are entirely in capitals, DIED is often all caps, etc) · Do you transcribe exactly with regard to dates (i.e. many of my headstones have one date over another (or side-by-side with another) without a dash) · If you have a multiple person headstone that lists the Surname then lists the individuals by first name and initial, (e.g. I have a person Samuel T. Carroll. The family group stone - 4 members listed - is CARROLL. Would you transcribe it as CARROLL Samuel T. or Samuel T. Carroll or Samuel T. CARROLL or something else) · Finally, for now, do you put punctuation marks where there should be but often aren't (e.g. a name listed on one line Joseph P Ward - there is no period after the P but...) This technical stuff drives me absolutely crazy. Thanks in advance, Lou Lou Emeterio (724) 663-5149 H (614) 206-4945 C [email protected] ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Could I get some opinions / guidance on transcribing tombstones as far as: · Do you transcribe it exactly in terms of capitalization (i.e. Many/most names are entirely in capitals, DIED is often all caps, etc) · Do you transcribe exactly with regard to dates (i.e. many of my headstones have one date over another (or side-by-side with another) without a dash) · If you have a multiple person headstone that lists the Surname then lists the individuals by first name and initial, (e.g. I have a person Samuel T. Carroll. The family group stone - 4 members listed - is CARROLL. Would you transcribe it as CARROLL Samuel T. or Samuel T. Carroll or Samuel T. CARROLL or something else) · Finally, for now, do you put punctuation marks where there should be but often aren't (e.g. a name listed on one line Joseph P Ward - there is no period after the P but...) This technical stuff drives me absolutely crazy. Thanks in advance, Lou Lou Emeterio (724) 663-5149 H (614) 206-4945 C [email protected]
I have added two new civil parish tithe applotments to my website. They are Tullycorbet CP in County Monaghan and Tullymellan CP in County Tipperary, South Riding. The new addition of Tullymellan, completes all the tithes for the Iffa & Offa Barony in County Tipperary and I am currently working on an index for it, much like I have for Clanwilliam and Killnamanagh Lower baronies. I should have it online by tomorrow. I do have Google search engines connected to the site also, for easy searching. -- Pat Connors, Sacramento CA http://www.connorsgenealogy.com
How to do you go about this sort of thing? ----- Original Message ----- From: "Ralph W. Wyndrum Jr." <[email protected]> To: <[email protected]>; <[email protected]> Cc: "'Joan Wyndrum O'Hear'" <[email protected]> Sent: Thursday, March 18, 2010 8:52 AM Subject: [S-I] Windrum family migration. > Using a computer model, in decade increments of time, I am modeling the > migration of the windrum name (and variants) from Scotland in the 15th C > to > the 19th C. to England, Ireland, North America, and the rest of the world. > Is anyone interested in such a project, or doing this themselves? > > > > Dr. Ralph W. Wyndrum Jr., LFIEEE > > CEO Executive Engineering Consultants > > 2009 Board Chairman, American Ass'n > > of Engineering Societies, Washington DC > > Past President, IEEE-USA Innovation Institute > Phone 732-219-0005; fax -0006; Mobile 732-809-3811 > > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message -------------------------------------------------------------------------------- No virus found in this incoming message. Checked by AVG - www.avg.com Version: 8.5.436 / Virus Database: 271.1.1/2754 - Release Date: 03/18/10 07:33:00
Using a computer model, in decade increments of time, I am modeling the migration of the windrum name (and variants) from Scotland in the 15th C to the 19th C. to England, Ireland, North America, and the rest of the world. Is anyone interested in such a project, or doing this themselves? Dr. Ralph W. Wyndrum Jr., LFIEEE CEO Executive Engineering Consultants 2009 Board Chairman, American Ass'n of Engineering Societies, Washington DC Past President, IEEE-USA Innovation Institute Phone 732-219-0005; fax -0006; Mobile 732-809-3811
I have enjoyed reading about the interest in Irish bread. I now live on Australia and whenever I go home to Nth Ireland my sister knows I love wheaten bread spread with lots of lovely Irish butter. Marlene's message about the Amish bread made with grains reminded me of Indian meal scones. They have disappeared from the bakeries since the 1950s' Do any of you know what Indian meal is and have you had these scones? Might I suggest that as well as searching and recording our ancestors we could add a few recipes for the simple food of our childhood. Regards Freda ----- Original Message ----- From: <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Monday, March 15, 2010 6:02 PM Subject: SCOTCH-IRISH Digest, Vol 5, Issue 76 > > > Today's Topics: > > 1. Re: bread and grains (Marlene Creech) > 2. Re: Big mistake posting latest news from Ulster American > Society ([email protected]) > > > ---------------------------------------------------------------------- > > Message: 1 > Date: Sun, 14 Mar 2010 20:44:42 -0500 > From: Marlene Creech <[email protected]> > Subject: Re: [S-I] bread and grains > To: [email protected] > Message-ID: <[email protected]> > Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; format=flowed > > We have Amish living in our county, they've traveled to Ohio and > Indiana to find large enough farms. My daughter loves to cook and > someone gave her a recipe for Amish Bread...She had to quit making it > as it called for doing things to it and at work, that was a little hard > for her to do. The bread is very good. I could help her out now as I > retired, but she says she doesn't want to mess with it. [She's just > getting old] >grin> > I was born just before WWII and so we had to do without a lot. Sliced > bread came about after the war. Lord, I think my grandchildren > wouldn't believe me on that one. I was only about 6. So it > meant nothing to me, just Mom. I think I'll buy some whole wheat flour > and make some bread. > That sound so good and I can smell it already! > > Marlene > On Mar 14, 2010, at 8:29 PM, Donna Nichols wrote: > >> Dang, Marlene, that's two things we are alike on! >> I used to make all kinds of breads, using all kinds of grains..and I >> was taught by my grandmother..and it came down her side of the >> family..my Steele's from Londonderry. And NONE of us are dainty >> little things. My kids grew up learning how to bake all kinds of >> bread and loved doing it. I was in an Amish area and could get a lot >> of freshly ground wheat. >> >> Donna >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> [email protected] with the word 'unsubscribe' without >> the quotes in the subject and the body of the message >> > > > ------------------------------ > > Message: 2 > Date: Sun, 14 Mar 2010 22:24:07 EDT > From: [email protected] > Subject: Re: [S-I] Big mistake posting latest news from Ulster > American Society > To: [email protected] > Message-ID: <[email protected]> > Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" > > This post doesn't seem to have made it through so I will send it again. > I > apologize to the listers for not knowing what would happen to the > information I sent. > Ann > > > In a message dated 3/14/2010 10:36:24 A.M. Pacific Daylight Time, > [email protected] writes: > > I am sorry, Linda. I didn't realize that forwarding that newsletter from > the Ulster Amercian Society would come through that way. It was a big > mess > and seems to have shown the parts I wasn't interested in and skipped the > good stuff. I see now that I should have forwarded it to you and let you > pick out the useful parts, if you wanted to. > > Or I should have just posted the interesting pieces about where Ulster > Heritage Foundation's spring genealogy tour would be taking them. That > part > doesn't seem to have come through at all and I think it is of general > interest to people on this list. I attended it last year when they came > to > Seattle and it was well worth my time and that of our Irish genealogy > group > members who also attended. > Irish and Scots-Irish genealogy lecture tour > The Ulster Historical Foundation announced their Irish and Scots Irish > genealogy lecture tour for March 2010: > * Philadelphia, PA -- Saturday, March 13th > * Lancaster, PA -- Sunday, March 14th > * Raleigh, NC -- Monday, March 15th > * Naples (Ave Maria University), FL -- Tuesday, March 16th > * Lincoln, NE -- Wednesday, March 17th > * Bethpage (Long Island), NY -- Saturday March 20th > * * Information at: > _http://www.ancestryireland.com/index.php?id=1027&backPID=1008&tt_news=61_ > (http://www.ancestryireland.com/index.php?id=1027&backPID=1008&tt_news=61) > I also enjoyed watching those "A Dander with Drennan" videos that were > linked in the newsletter, especially when he talked to people about the > Ulster > Scots dialect and about how closely linked the Ulster people were with > the > Galloway folks just a short boat ride across the water. Although maybe > that belongs on a "culture" list. > > I apologize, and promised to not make THAT mistake again. > > Ann > > > > ------------------------------ > > To contact the SCOTCH-IRISH list administrator, send an email to > [email protected] > > To post a message to the SCOTCH-IRISH mailing list, send an email to > [email protected] > > __________________________________________________________ > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] > with the word "unsubscribe" without the quotes in the subject and the body > of the > email with no additional text. > > > End of SCOTCH-IRISH Digest, Vol 5, Issue 76 > ******************************************* >
Hugh, Sorry I didn't see your message sooner. Thank you for the heads up. I definitely have to look into this church and others in the area, as my McKinney's from Ulster settled first at Braddock. Bill -----Original Message----- From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of H. Nevin Sent: Thursday, March 11, 2010 10:20 PM To: [email protected] Subject: Re: [S-I] RP church in Wilkinsburg On Mar 10, 2010, at 3:15 PM, William McKinney wrote: > The McKinney family were strong Presbyterians -- > you'll find a couple of noted church leaders in Pa. named McKinney, > but they > were not part of my direct line unless, of course, they're from the > generation who came over before 1822 (and there were many). Bill, There was a 19th century western PA Rev. William McKinney (died March 13, 1907) who, with his wife Eliza McKee, went to Alabama to work in a Reformed Presbyterian Mission. Their daughter, Lulu Jeanette McKinney, later became the Registrar at Geneva College, retiring in June, 1952 (died June 14, 1973 at about age 97). Don't know anything about when this family arrived here. On the other hand, I do know that Eliza McKee McKinney was a daughter of Robert C. McKee of the Wilkinsburg RP Church (born 1821 at Castleblaney, County Monaghan, died December 29, 1872). Joseph McKee, her grandfather, arrived with his wife and children in 1828. My line descends from John A. McKee (born 1812), oldest brother of Robert C. Hugh ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message