> [Original Message] > From: Pam G <pgosl@ev1.net> > To: <SCHLESWIG-HOLSTEIN-ROOTS-L@rootsweb.com> > Date: 11/22/2003 11:37:07 PM > Subject: [S-H-RTS] Translation Help Thank you > > Thank you so much all for your help in answering my translation request; I appreciate your time!! > Sincerly, Pam G. > > ----- Original Message ----- > From: <reimers@mindspring.com> > To: <SCHLESWIG-HOLSTEIN-ROOTS-L@rootsweb.com> > Sent: Monday, November 17, 2003 5:06 AM > Subject: [S-H-RTS] Translation > > > > Pam in California wrote: > > > > "Here is a phrase from a marriage certificate for Altona-Hamburg, from > > 1880;s (please excuse misspellings): > > Uls Zeugen tvaren zugezogen und erichienen:" > > > > Pam, the phrase in german is: Als Zeugen waren zugezogen und erschienen. > > You were correct that the phrase refers to witnesses. > > Translated thus: As witnesses these were obliged to appear: (then the names) > > > > Ralph Reimers > > > > > > > > ==== SCHLESWIG-HOLSTEIN-ROOTS Mailing List ==== > > Technical Terms and Rules of the S-H-ROOTS: > > http://www.genealogy-sh.com/faq-sh-roots/index.htm > > > > > > > > ==== SCHLESWIG-HOLSTEIN-ROOTS Mailing List ==== > Eine Erklaerung von Fachbegriffen und die Regeln der SH-ROOTS finden Sie hier: > http://www.genealogy-sh.com/faq-sh-roots/regeln.htm