RootsWeb.com Mailing Lists
Previous Page      Next Page
Total: 1820/5502
    1. Re: ROSSGEN-D Digest V05 #41
    2. RRBest
    3. Please cancel subscription thanks rrbest@shaw.ca

    04/14/2005 12:36:42
    1. Re: [RossGen] Occupation
    2. A 'heritor' is 'one who inherits', but specifically in Scotland (under scottish Law), it is someone who is a 'landholder' (landowner) in a Parish - "liable to public burdens" (whatever that means?). Lachie

    04/13/2005 09:41:05
    1. Malcolm Graham
    2. Jim Graham
    3. Hi Listers Can anyone help please!!! Marriage - Siblings - Death Looking for any information on Malcolm Graham b. oct 1832 Parish of Snizort, Isle ofSkye. Moved with his parents Farquhar Graham/ Mary Lamond to Stornoway before 1851 census which shows them living @ 60 Bayhead St, Stornoway. Parish Stornoway ED7 / P15 Occupation Joiner. I am looking forany information on Malcolm after 1851 please Regards Jim Graham Send instant messages to your online friends http://uk.messenger.yahoo.com

    04/13/2005 01:25:59
    1. Re: McLennan surname conundrum
    2. tina
    3. to Linda's message below, I would suggest that you have three generations here, baptised,William son of Christopher who is son of Sandy. It is not unusual to have something to confirm which person of a popular name is being recorded, adding a grandfathers name or an occupation does the job. I have seen a bride, no name given, but said to be daughter of so and so. ----- Original Message ----- From: "LINDA CARTER" <Lcarter@shaw.ca> To: <ROSSGEN-L@rootsweb.com> Sent: Tuesday, April 12, 2005 8:48 PM Subject: McLennan surname conundrum >I have a question regarding surnames used in the Parish Records. > > We have entry for William McLennan born Kintail, Ross-shire 1805 that we > don't know how to interpret. The Register for 1805 records "At Leaghalt 6 > May. Christopher McLennan Tenant there & son to Sandy McRery (sp?) B.d a > son, William" > > So if William is a son to Christopher McLennan, why is Christopher a son > to Sandy Mc? What is going on here??? > > Please help, > > Linda > > ______________________________

    04/13/2005 01:13:14
    1. McLENNAN
    2. Andrew Murray Shannon
    3. Endeavouring to find the ancestors of Christina McLennan (born 1850 - Contin) who married John Nimmo on 17 May 1883 in Edinburgh. Believe Christina's parents were John McLennan (born 1816 - Lochbroom) and Christina Morrison. Assistance will be greatly appreciated. Andrew

    04/13/2005 11:35:24
    1. McLENNAN
    2. Andrew Murray Shannon
    3. Endeavouring to find the ancestors of Roderick McLennan born on 23 June 1831 in Killearnan, Ross and Cromarty. Believe his parents were Alexander McLennan and Jane/Jean Morison/Morrison both from Killearnan. Assistance will be greatly appreciated. Andrew

    04/13/2005 11:32:23
    1. Query re Areas
    2. Andrew Murray Shannon
    3. Need to find out where the Black Isle is in Ross and Cromarty. How close are Contin and Lochbroom to each other? Is it possible that these are in the same area covered by the Black Isle. Assistance will be greatly appreciated. Andrew

    04/13/2005 11:29:16
    1. Re: [RossGen] Elusive place name
    2. Lilian Campbell
    3. Hi Cyndi, Try this site...it gives Black Isle names...maybe Ballone? Kilcoy is in the Black Isle, in Killearnan, next to Knockbain. Lilian Cyndi Sweet wrote: > I'm hoping someone can help me identify a farm/location. > > The Logan family farmed at "Ballnoe" or "Balnoeugh", Kilcoy estate, Ross-shire. (Generally they lived near Knockbain.) Can anyone identify this farm/location? > > Thanks for your help! > > Cyndi Sweet > > > > > ==== ROSSGEN Mailing List ==== > To remove your email address from this list, visit this url: http://homepages.rootsweb.com/~cheps/maillist.htm >

    04/13/2005 10:46:36
    1. Elusive place name
    2. Cyndi Sweet
    3. I'm hoping someone can help me identify a farm/location. The Logan family farmed at "Ballnoe" or "Balnoeugh", Kilcoy estate, Ross-shire. (Generally they lived near Knockbain.) Can anyone identify this farm/location? Thanks for your help! Cyndi Sweet

    04/13/2005 09:35:56
    1. RE: [RossGen] Query re Areas
    2. ******************************************************************************************************************************************************* This email and any files transmitted with it are intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. ******************************************************************************************************************************************************* Parishes of Contin and Lochbroom adjoined each other but these were very large parishes so if you take the parish church as the centre they were 30 miles apart. Not in Black Isle! People certainly did move between these two parishes. Contin was on the route to the lowlands of Ross-shire. There was a fair at the place of Contin which Lochbroom people resorted to. The Mackenzies of Coul, whose seat was near to place of Contin, also owned Inverlael in the parish of Lochbroom. -----Original Message----- From: Andrew Murray Shannon [mailto:ranamf@nex.net.au] Sent: 13 April 2005 08:29 To: ROSSGEN-L@rootsweb.com Subject: [RossGen] Query re Areas Need to find out where the Black Isle is in Ross and Cromarty. How close are Contin and Lochbroom to each other? Is it possible that these are in the same area covered by the Black Isle. Assistance will be greatly appreciated. Andrew ==== ROSSGEN Mailing List ==== To remove your email address from this list, visit this url: http://homepages.rootsweb.com/~cheps/maillist.htm PLEASE NOTE: THE ABOVE MESSAGE WAS RECEIVED FROM THE INTERNET. On entering the GSi, this email was scanned for viruses by the Government Secure Intranet (GSi) virus scanning service supplied exclusively by Energis in partnership with MessageLabs. Please see http://www.gsi.gov.uk/main/notices/information/gsi-003-2002.pdf for further details. In case of problems, please call your organisational IT helpdesk The original of this email was scanned for viruses by the Government Secure Intranet (GSi) virus scanning service supplied exclusively by Energis in partnership with MessageLabs. On leaving the GSi this email was certified virus-free

    04/13/2005 05:09:42
    1. Interesting sites.
    2. Hi, folk,here's a couple of sites that might appeal to overseas listers. Ordnance Survey maps of the whole of the UK _www.getamap.co.uk_ (http://www.getamap.co.uk) Photos of Highland towns/villages _www.northernsights.net_ (http://www.northernsights.net) Fraser MacKenzie.

    04/13/2005 04:31:20
    1. Re: [RossGen] Bain
    2. Because 'Sandy' is William's mother's name?? Remember, names like Alexandrina (which was Queen Victoria's first name) were quite common up there (although generally a bit later than this), and a name like Alexandrina, or Alexandra (the female version of the very popular man's name in Scotland - Alexander), would be quickly shortened to 'Rena', 'Sandra', and perhaps even 'Sandy'. Sandy, Sanny, and Sawney are the common diminutives of Alexander, but I can see no reason why a woman might not also have the soubriquet 'Sandy'. Also, as you point out, spellings could be very hit-and-miss, and the general populace was mostly illiterate at this time. Just an idea. Lachie

    04/12/2005 09:43:01
    1. Re: [RossGen] Bain
    2. G Dodd
    3. I'm off to search for my elusive Donald Corbett <1833> and his father, Alexander Corbett <1786>, tailors of Tarbat, to see if there's a Patchie reference. Needle in haystack has new meaning. Thanks Lachie Gayle CORBETT/MCLEOD ----- Original Message ----- From: <Lachiemunro@aol.com> To: <ROSSGEN-L@rootsweb.com> Sent: Tuesday, April 12, 2005 12:04 PM Subject: Re: [RossGen] Bain > > > Amusingly, we had distant Ross relatives in Tain who were tailors, and the > whole family were call 'The Patchies' (Jimmy 'Patchie', Willie 'Patchie'), > because the humourous suggestion was that they sewed 'patches' onto > garments. > > Just a thought, > > Lachie (Munro)

    04/12/2005 07:11:26
    1. McLennan surname conundrum
    2. LINDA CARTER
    3. I have a question regarding surnames used in the Parish Records. We have entry for William McLennan born Kintail, Ross-shire 1805 that we don't know how to interpret. The Register for 1805 records "At Leaghalt 6 May. Christopher McLennan Tenant there & son to Sandy McRery (sp?) B.d a son, William" So if William is a son to Christopher McLennan, why is Christopher a son to Sandy Mc? What is going on here??? Please help, Linda

    04/12/2005 06:48:37
    1. Re: [RossGen] Surnames
    2. Lilian Campbell
    3. Hi Gordon, Here is the address of the site where available records for the U.K. can be checked. I don't think that Logie Easter and Nigg is online yet. (There are three stages to be completed by volunteers before these are made available online ...transcription by one person, checking by a second, validation by a third) Access is free. The address is: http://freecen.rootsweb.com/ Lilian Gordon McLeod wrote: > Hi Lillian, > > Good point. > > Do you happen to know if the Logie Easter and Nigg 1841 census have been > transcribed? > > Gordon McLeod > > -----Original Message----- > From: Lilian Campbell [mailto:liliancampbell@wehave.net] > Sent: Tuesday, April 12, 2005 7:03 AM > To: ROSSGEN-L@rootsweb.com > Subject: [RossGen] Surnames > > > I have just completed transcribing the 1841 census for Urquhart and > Logie Wester and have come across a difficulty that could cause some > confusion with surnames. The transcription is for the UK Census project > where the rule is that we transcribe 'as is', even when one can be > pretty sure that what one transcribes is incorrect, in a few cases. > > No relationships are given in the 1841 census. Households are > enumerated. One can be pretty sure that where first a man, then a woman, > followed by a number of children are enumerated, this is a family unit > of husband, wife and children. The problem arises when some enumerators > give what appears to be the maiden surname of the woman, which is fairly > common. They then give the children, usually reverting to the father's > surname for the first child and then using 'ditto' for the remaining > children. In some cases the enumerator appears to have slipped up, does > not enter the father's surname for the first child but uses the ditto > under what appears to be the mother's maiden name. Following the 'as is' > rule we transcribers then have to transcribe the children under the > mother's surname, which is likely incorrect for the children. > > Just something that could be useful to keep in mind when doing your > research and using the 1841 census. > > Lilian > > > ==== ROSSGEN Mailing List ==== > To remove your email address from this list, visit this url: > http://homepages.rootsweb.com/~cheps/maillist.htm >

    04/12/2005 04:49:37
    1. Re: [RossGen] Surnames
    2. Moira Bue
    3. .... thank you all for your help. What a wonderful hobby this is to be sure! I was aware of the use of nicknames in Scotland but not its appearance in the records; in fact this custom is still in use in certain areas of Scotland, I know old timers in East Wemyss, Fife use this convention. However, we are a lot more fortunate in Scotland. I have done considerable ] research on my husband's Norwegian ancestors and that took me almost 2 years to come up to speed. There they also used the farm name as a last name but when they moved to another farm their last name changed too! My favourite is of course my husband's G-G Grandmother; I came across her accidentally in the LDS transcribed records with a last name of 'Konen" which happens to be Norwegian for 'the wife'! This is relevant because I have searched some original microfilm from some areas in Scotland and have also seen where some confusion might arise when there are references, for example, David Thomson Wright son of William Thomson Wright where the Wright is the occupation and not the last name. There was no punctuation and the first letter of the occupation was capitalised. And now I am leaving sunny Florida for some months travel, including Bonnie Scotland. Happy hunting fellow family ferrets! moira Lilian Campbell wrote: > I have just completed transcribing the 1841 census for Urquhart and > Logie Wester and have come across a difficulty that could cause some > confusion with surnames. The transcription is for the UK Census > project where the rule is that we transcribe 'as is', even when one > can be pretty sure that what one transcribes is incorrect, in a few > cases. > > No relationships are given in the 1841 census. Households are > enumerated. One can be pretty sure that where first a man, then a > woman, followed by a number of children are enumerated, this is a > family unit of husband, wife and children. The problem arises when > some enumerators give what appears to be the maiden surname of the > woman, which is fairly common. They then give the children, usually > reverting to the father's surname for the first child and then using > 'ditto' for the remaining children. In some cases the enumerator > appears to have slipped up, does not enter the father's surname for > the first child but uses the ditto under what appears to be the > mother's maiden name. Following the 'as is' rule we transcribers then > have to transcribe the children under the mother's surname, which is > likely incorrect for the children. > > Just something that could be useful to keep in mind when doing your > research and using the 1841 census. > > Lilian > > > ==== ROSSGEN Mailing List ==== > To remove your email address from this list, visit this url: > http://homepages.rootsweb.com/~cheps/maillist.htm > > >

    04/12/2005 04:38:01
    1. Surnames
    2. Lilian Campbell
    3. I have just completed transcribing the 1841 census for Urquhart and Logie Wester and have come across a difficulty that could cause some confusion with surnames. The transcription is for the UK Census project where the rule is that we transcribe 'as is', even when one can be pretty sure that what one transcribes is incorrect, in a few cases. No relationships are given in the 1841 census. Households are enumerated. One can be pretty sure that where first a man, then a woman, followed by a number of children are enumerated, this is a family unit of husband, wife and children. The problem arises when some enumerators give what appears to be the maiden surname of the woman, which is fairly common. They then give the children, usually reverting to the father's surname for the first child and then using 'ditto' for the remaining children. In some cases the enumerator appears to have slipped up, does not enter the father's surname for the first child but uses the ditto under what appears to be the mother's maiden name. Following the 'as is' rule we transcribers then have to transcribe the children under the mother's surname, which is likely incorrect for the children. Just something that could be useful to keep in mind when doing your research and using the 1841 census. Lilian

    04/12/2005 03:02:45
    1. Re: [RossGen] Bain
    2. Bain is quite a common name in the North of Scotland, there were quite a few in Caithness. However, it means 'fair', and was often used as a nickname (also in the form Ban, or Bhan), You might recall Donal-Bain in Shakespeare's 'Macbeth' where it was probably a nickname. The reason for some many nicknames in the Highlands is that so many people had the same surname and forename, so a common name like Donald could have 'Bain' (fair) or 'Dhu' (black or dark) attached to it. A name like Ross was so common in Ross-shire (not surprisingly), that the whole family might have been called 'Bain', if they were fair-haired, to distinguish them from the other Rosses. My family, for instance were called 'Tarrol', even though we were Munros, because that was the farm where the family progenitor worked, and the name 'Tarrol' carried on for three generations after they had all dispersed. If I had lived up in Ross-shire, I too would have been called Lachie Tarrol, like my Dad. Amusingly, we had distant Ross relatives in Tain who were tailors, and the whole family were call 'The Patchies' (Jimmy 'Patchie', Willie 'Patchie'), because the humourous suggestion was that they sewed 'patches' onto garments. Just a thought, Lachie (Munro)

    04/12/2005 01:04:43
    1. Bain
    2. Grace Bagwell
    3. From some records his name is given as David Ross or Bain. At first I though he might be the illegitimate son of a bain/Ross union but his death certificate gives his mother as Mgt. MacKenzie. Anyone have any knowledge on this? thanks moira, in sunny Florida I also have a Janet Munro alias Bain who married Alexander Ross. They were from Kilmuir-Easter in Ross and Cromarty. What does Bain indicate? Grace --------------------------------- Do you Yahoo!? Yahoo! Sports - Sign up for Fantasy Baseball.

    04/11/2005 11:51:41
    1. RE: [RossGen] Need Help
    2. Jane Gow
    3. Can someone please put a posting so all can see the answer to Beth's question. As I have family I am tracing from there and would be interested in the answer Jane Coffs Harbour NSW Australia -----Original Message----- From: Beth & Forbes Sutherland [mailto:bfsutherland@pcisys.net] Sent: Sunday, 10 April 2005 7:40 AM To: ROSSGEN-L@rootsweb.com Subject: Re: [RossGen] Need Help Thank you all; Lilian, Peter, Richard, Anne and Moira Forbes & Beth in Colorado ----- Original Message ----- From: Beth & Forbes Sutherland <bfsutherland@pcisys.net> To: <ROSSGEN-L@rootsweb.com> Sent: Saturday, April 09, 2005 8:34 AM Subject: [RossGen] Need Help > Hello to the list: Can SKS tell me where Invergordon is located and under what parish it comes under. > > Forbes (Colorado) > > > ==== ROSSGEN Mailing List ==== > To remove your email address from this list, visit this url: http://homepages.rootsweb.com/~cheps/maillist.htm > > ______________________________

    04/10/2005 02:46:43