RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 2/2
    1. [PRUSSIA-ROOTS] Can anyone please translate for me ???
    2. Landeskirchliches Archiv Wolfenbüttel, Postfach 1664, D-38286 Wolfenbüttel, FAX +49 5331 802710 [archiv@luth-braunschweig.de] 03.04.2007 Sehr geehrte Frau Culbertson, danke für Ihre Anfrage. Die Geburt von Bruno Rohden, geb. 13.11.1863, konnten wir in den Kirchenbüchern von Braunschweig nicht ermitteln. Auch im Braunschweigischen Adressbuch von 1861, 48. Auflage, Verlag Johann Heinrich Meyer, konnten wir keine Familie Balduin Rohde ermitteln. Möglicherweise bezieht sich "geboren in Braunschweig" nicht auf die Stadt Braunschweig, sondern auf das Gebiet des ehemaligen Herzogtums Braunschweig-Wolfenbüttel. Da wir keine Zentralregister besitzen, können wir den Geburtsort von Bruno Rohden nicht ermitteln. Kopien der Passagierlisten der Auswandererschiffe befinden sich im Historisches Museum Bremerhaven, Inselstr. 6,D-27568 Bremerhaven. Hier befinden sich vor allem Passagierlisten der Auswandererschiffe, die sich im Original im Staatsarchiv der USA befinden. Email: _info@foerdenv-dt-auswandermus.de_ (mailto:info@foerdenv-dt-auswandermus.de) . Die Gebühren für unsere Ermittlungen betragen 8,00 €. Den Betrag überweisen Sie bitte an die Ev.-luth. Landeskirche in Braunschweig, Konto 6505 bei der EKK Hannover, BLZ 250 607 01. Als Verwendungszweck geben Sie bitte an: Haushaltsstelle 7610.1750. Bei Überweisungen aus dem Ausland verwenden Sie bitte: Landeskirchenkasse Wolfenbüttel, EKK Hannover, IBAN: DE70 5206 0410 0000 0065 05, BIC: GENODEF1EK1; evtl. zusätzlich: BLZ: 520 604 10, Konto-Nummer: 6505 oder schicken Sie einen Scheck. Freundliche Grüße i. A. Birgit Hoffmann Landeskirchenarchivrätin ************************************** See what's free at http://www.aol.com.

    04/03/2007 07:30:57
    1. Re: [PRUSSIA-ROOTS] Can anyone please translate for me ???
    2. Tairis
    3. A good place to translate is...... http://babelfish.altavista.com/ although not many words translate straight into English correctly you can still get the idea across. ----- Original Message ----- From: larlor1540@aol.com To: prussia-roots@rootsweb.com Cc: larlor1540@aol.com Sent: Tuesday, April 03, 2007 1:30 PM Subject: [PRUSSIA-ROOTS] Can anyone please translate for me ??? Landeskirchliches Archiv Wolfenbüttel, Postfach 1664, D-38286 Wolfenbüttel, FAX +49 5331 802710 [archiv@luth-braunschweig.de] 03.04.2007 Sehr geehrte Frau Culbertson, danke für Ihre Anfrage. Die Geburt von Bruno Rohden, geb. 13.11.1863, konnten wir in den Kirchenbüchern von Braunschweig nicht ermitteln. Auch im Braunschweigischen Adressbuch von 1861, 48. Auflage, Verlag Johann Heinrich Meyer, konnten wir keine Familie Balduin Rohde ermitteln. Möglicherweise bezieht sich "geboren in Braunschweig" nicht auf die Stadt Braunschweig, sondern auf das Gebiet des ehemaligen Herzogtums Braunschweig-Wolfenbüttel. Da wir keine Zentralregister besitzen, können wir den Geburtsort von Bruno Rohden nicht ermitteln. Kopien der Passagierlisten der Auswandererschiffe befinden sich im Historisches Museum Bremerhaven, Inselstr. 6, D-27568 Bremerhaven. Hier befinden sich vor allem Passagierlisten der Auswandererschiffe, die sich im Original im Staatsarchiv der USA befinden. Email: _info@foerdenv-dt-auswandermus.de_ (mailto:info@foerdenv-dt-auswandermus.de) . Die Gebühren für unsere Ermittlungen betragen 8,00 €. Den Betrag überweisen Sie bitte an die Ev.-luth. Landeskirche in Braunschweig, Konto 6505 bei der EKK Hannover, BLZ 250 607 01. Als Verwendungszweck geben Sie bitte an: Haushaltsstelle 7610.1750. Bei Überweisungen aus dem Ausland verwenden Sie bitte: Landeskirchenkasse Wolfenbüttel, EKK Hannover, IBAN: DE70 5206 0410 0000 0065 05, BIC: GENODEF1EK1; evtl. zusätzlich: BLZ: 520 604 10, Konto-Nummer: 6505 oder schicken Sie einen Scheck. Freundliche Grüße i. A. Birgit Hoffmann Landeskirchenarchivrätin ************************************** See what's free at http://www.aol.com. ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to PRUSSIA-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message

    04/03/2007 08:16:00