HI Dan, I have to assume that it was in fact MarquaRdt, but was either misspelled or mis-heard and then written as it was heard. I really don't know what to make of the dicrepancy between BRUCHESCI and KUSC. The Bruchesci information was provided by my grandfather, whereas, Kusc was provided by my Great-grandfather, who would have been son-in-law to Kusc and Marquardt. So I would have to take his word over my grandfather who never knew his grandparents, as he was only 11 months old when the family immigrated. To my knowledge no one in this family with the surnames Marquardt or Kusc immigrated. I do know about shortened names......my Great-grandfather's name was Maleschefsky, but my grandfather, and father both shortened it to Mahl. Thanks for the help, Dan. Elaine On 5/29/07, DFantore@aol.com <DFantore@aol.com> wrote: > Elaine, > > Very interesting story. Yes, Marquardt (notice the spelling difference) is > a German name that I've seen. When I saw your post, I thought, I wonder if > she is from Port Hope, Michigan where there was a large Marquardt family since > about the 1870s or so. > > Is there any chance for a handwriting mistake or error in interpretation > with one of the records? Could the two names be Bruchesci and Brusk or more > likely Kuchesci and Kusk? One of my ancestors from Konitz, a town of both > Evangelicals and Katholics was Katholic and the surname was spelled Czyschkakowski > (or about 23 variations). There was a time when the family name was > shortened in West Prussia (now Poland) to Czysch or Czyschke. > > I also remember in Michener's historical novel Poland that a family had a > longer name and then it was shorter or other other way around. It's a great > read if your people were from that area of Prussia. > > If your Marquardt's are like the Port Hope Marquardt's, I would assume they > were from West Prussia, Pomerania or Posen. It may be a somewhat common > surname as I've seen it a bit so it may be further widespread than that. > > Good hunting! > > Dan
Hello Elaine, Another possible US source for information may be the sacramental records located at the church your family attended in the US. I located my family's church by establishing a tentative time line of where they lived according to census data. A search of the town or township led me to discover the name of the church. Also, there are some state archives that have that information as well. Regards, Wendy Fischbach South Dakota --- Elaine O'Neill <elaineoneill1948@gmail.com> wrote: > I sent to Michigan for my Great-grandmother's death > certificate. > Rather than it answering some questions it's only > creating more. > Partly because of the handwriting on the original > record, and partly > because of conflicting information. > > I was hoping for a definite birth location, but only > got "Germany". > On well. Could be worse I guess. > > But the big questions are regarding names. On my > grandfather's > marriage record from Windsor, Ontario he gives his > mother's maiden > name as BRUCHESCI. I assumed there may have been a > spelling error but > that the correct name would at least be something > similar. But no! On > her death record her husband gives her father's name > as John KUSC, and > her mother's maiden name as Tesia (?) MARQUADT. Is > MARQUADT a German > name? It almost sounds a bit French to me. And how > does one get > BRUCHESCI from KUSC? I have to assume that the > information on the > death record is more accurate because it was > provided by her husband, > rather than one of her children. > > Thanks for any input or advice. > > Elaine O'. > in the beautiful Missouri Ozarks > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email > to PRUSSIA-ROOTS-request@rootsweb.com with the word > 'unsubscribe' without the quotes in the subject and > the body of the message > To accomplish great things, we must not only act, but also dream; not only plan, but also believe. -Anatole France ____________________________________________________________________________________ Never miss an email again! Yahoo! Toolbar alerts you the instant new Mail arrives. http://tools.search.yahoo.com/toolbar/features/mail/
Thanks Don. I would assume the name may be in reality Marquardt, but it was spelled without that second r on the death certificate. And they were supposed to have been Prussian, so it does make sense. My Gr-grandparents, and grandfather came over in 1888. My grandfather wasn't from Windsor, but he and my grandmother got married there for some reason, instead of in Detroit where they both lived. I'm lucky I found that marriage certificate.....I never would have thought to look for it there, but found it on Ancestry when I did a search for their surnames. Thanks again! Elaine (who has a son Don in MI) On 5/29/07, Don <wittke50@wideopenwest.com> wrote: > Could MARQUADT be spelled MARQUARDT if so it is Prussian. If your > Grandfather was from Ontario,Canada there are a lot of Marquardt near > Eganville, Ontario. They settled there before 1879, that the year they > Johann & Emilie- Brudowski join the church up there.They were from West > Prussia. > > Don C. > MI > > > > ----- Original Message ----- > From: "Elaine O'Neill" <elaineoneill1948@gmail.com> > To: <PRUSSIA-ROOTS@rootsweb.com> > Sent: Tuesday, May 29, 2007 9:04 PM > Subject: [PRUSSIA-ROOTS] Kusc - Marquadt > > > I sent to Michigan for my Great-grandmother's death certificate. > Rather than it answering some questions it's only creating more. > Partly because of the handwriting on the original record, and partly > because of conflicting information. > > I was hoping for a definite birth location, but only got "Germany". > On well. Could be worse I guess. > > But the big questions are regarding names. On my grandfather's > marriage record from Windsor, Ontario he gives his mother's maiden > name as BRUCHESCI. I assumed there may have been a spelling error but > that the correct name would at least be something similar. But no! On > her death record her husband gives her father's name as John KUSC, and > her mother's maiden name as Tesia (?) MARQUADT. Is MARQUADT a German > name? It almost sounds a bit French to me. And how does one get > BRUCHESCI from KUSC? I have to assume that the information on the > death record is more accurate because it was provided by her husband, > rather than one of her children. > > Thanks for any input or advice. > > Elaine O'. > in the beautiful Missouri Ozarks > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > PRUSSIA-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message > > > > -- > No virus found in this incoming message. > Checked by AVG Free Edition. > Version: 7.5.472 / Virus Database: 269.8.3/824 - Release Date: 5/29/2007 > 1:01 PM > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to PRUSSIA-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message >
Have you tried to locate any obits on any of those who immigrated? Newspapers are a big help. Many times the older papers had a lot of local news in them. Remember, if these were German speaking people they more than likely might subscribe to the nearest German printed newspaper. An example of this is in Sauk City, Wisconsin which had an early German newspaper. However, Prairie du Sac, just next to Sauk City, had an English printed paper and many times they picked up the information and printed it in English. Some of my immigrants lived near Peoria, Illinois and I located quite a bit of information from the local newspapers, German and English. If you would forward names, dates and places, I could check the files at the Wisconsin State Library to see if any newspapers were available. Wisconsin has the second largest newspaper collection in the country, the National Archives being first. Thanks to Mr. Draper. Sandie in Wisconsin PS - The Marquadt surname may also be Marquardt. And yes, that is a German name. ----- Original Message ----- From: "Elaine O'Neill" <elaineoneill1948@gmail.com> To: <PRUSSIA-ROOTS@rootsweb.com> Sent: Tuesday, May 29, 2007 8:04 PM Subject: [PRUSSIA-ROOTS] Kusc - Marquadt >I sent to Michigan for my Great-grandmother's death certificate. > Rather than it answering some questions it's only creating more. > Partly because of the handwriting on the original record, and partly > because of conflicting information. > > I was hoping for a definite birth location, but only got "Germany". > On well. Could be worse I guess. > > But the big questions are regarding names. On my grandfather's > marriage record from Windsor, Ontario he gives his mother's maiden > name as BRUCHESCI. I assumed there may have been a spelling error but > that the correct name would at least be something similar. But no! On > her death record her husband gives her father's name as John KUSC, and > her mother's maiden name as Tesia (?) MARQUADT. Is MARQUADT a German > name? It almost sounds a bit French to me. And how does one get > BRUCHESCI from KUSC? I have to assume that the information on the > death record is more accurate because it was provided by her husband, > rather than one of her children. > > Thanks for any input or advice. > > Elaine O'. > in the beautiful Missouri Ozarks > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > PRUSSIA-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message >
Nancy, Le Gifted One has the right idea. You probably should do more "local" research before you look to Germany -- especially if no one can find the Grafsolms/Grafsorms you mention. Always best to get an actual place name and find that place on a map. Even then, that might not be the right answer. Try to also find the name of a province/region or kreis associated with your family. That you know "Prussia" is a plus, at least, (if in fact that is true) but Prussia was a big place by 1853. Check naturalization, census records and passenger lists to get more clues if you haven't already done so. Don't forget to check all this information for all of the children as well. Lots of places to look. If you feel strongly about Solms, there are actually two places called "Solms" in Germany and perhaps neither one can be ruled out. A quick check suggests both of them were once in Kreis Hersfeld, province of Hesse-Nassau. This might also be a plus, as Hesse-Nassau was in Prussia. You're right that "Graf" means count. You might like to know that a "grafschaft" was the territory governed by a count. For speculation purposes, perhaps "Grafschaft Solms" might be Graf. Solms. There was a Solms family of princes and counts who inhabited the area of the Lahn River region in Hessen, so perhaps they form the background for the town of Solms that you've mentioned. As this was probably in the 1700s, however, it seems like it would be a fairly big stretch that your family in 1853 would refer to this grafschaft. More research into this can be like opening a bag of kittens, however, and you might be wasting your time trying to track down more information on what might not even be the right place. Another possibility might be that the first part of that name should be "Gross" or even "Gras" such as in Gras-Ellenbach. Often what a family is left with is a story with a place name that just doesn't check out and it may help to track down where/how the "family history" originated. Even place names found in obituaries, etc. may not be correct, but if there are enough other pieces to the puzzle, sometimes a name can be figured out. Karen B. Whitmer ************************************** See what's free at http://www.aol.com.
I sent to Michigan for my Great-grandmother's death certificate. Rather than it answering some questions it's only creating more. Partly because of the handwriting on the original record, and partly because of conflicting information. I was hoping for a definite birth location, but only got "Germany". On well. Could be worse I guess. But the big questions are regarding names. On my grandfather's marriage record from Windsor, Ontario he gives his mother's maiden name as BRUCHESCI. I assumed there may have been a spelling error but that the correct name would at least be something similar. But no! On her death record her husband gives her father's name as John KUSC, and her mother's maiden name as Tesia (?) MARQUADT. Is MARQUADT a German name? It almost sounds a bit French to me. And how does one get BRUCHESCI from KUSC? I have to assume that the information on the death record is more accurate because it was provided by her husband, rather than one of her children. Thanks for any input or advice. Elaine O'. in the beautiful Missouri Ozarks
Marquardt and Markwart are interchangeable names, and German. Rose. > Date: Tue, 29 May 2007 20:04:49 -0500 > From: "Elaine O'Neill" > > I sent to Michigan for my Great-grandmother's death certificate. > Rather than it answering some questions it's only creating more. > Partly because of the handwriting on the original record, and partly > because of conflicting information. > > I was hoping for a definite birth location, but only got "Germany". > On well. Could be worse I guess. > > But the big questions are regarding names. On my grandfather's > marriage record from Windsor, Ontario he gives his mother's maiden > name as BRUCHESCI. I assumed there may have been a spelling error but > that the correct name would at least be something similar. But no! On > her death record her husband gives her father's name as John KUSC, and > her mother's maiden name as Tesia (?) MARQUADT. Is MARQUADT a German > name? It almost sounds a bit French to me. And how does one get > BRUCHESCI from KUSC? I have to assume that the information on the > death record is more accurate because it was provided by her husband, > rather than one of her children. > > Thanks for any input or advice. > > Elaine O'. > in the beautiful Missouri Ozarks >
Hi Nancy, Have you seen this *Solms* 50°46' 9°36' E<http://www.jewishgen.org/cgi-bin/expediamaps2.pl?&lat=50.7667&lng=9.6000> M <http://www.jewishgen.org/cgi-bin/mapquest.pl?&lat=507667&lng=96000> U<http://www.jewishgen.org/cgi-bin/multimap.pl?&lat=50.7667&lng=9.6000> G <http://maps.google.com/maps?q=50.7667,9.6000+(Solms)> Germany 202.7miles SW of Berlin 52°31' 13°24' at http://www.jewishgen.org/ShtetlSeeker/LocTown.asp Hopefully these map links will work for you. E<http://www.jewishgen.org/cgi-bin/expediamaps2.pl?&lat=50.7667&lng=9.6000> M <http://www.jewishgen.org/cgi-bin/mapquest.pl?&lat=507667&lng=96000> U<http://www.jewishgen.org/cgi-bin/multimap.pl?&lat=50.7667&lng=9.6000> G <http://maps.google.com/maps?q=50.7667,9.6000+(Solms)> Kind regards, Bronwyn Klimach. On 5/29/07, erobin6886@aol.com <erobin6886@aol.com> wrote: > > Dear Listers, for many years I've been trying to trace my Welter family > back into Prussia They arrived in the US in 1853 according to census > records. Johann and Maria Christiana brought their five children to Indiana. > The children's names are Elizabeth, Christian, John, Emma and Margaret and > they ranged in age from 14 - 2. > > Family history said they came from Grafsorms or Grafsolms. I've been told > by German researchers that this cannot be a place name and even the LDS > Famiy History Library has not been able to help. We've found Kraftsolms and > that is the closest name. > > Yesterday, I found reference to Solms, Germany. Do any of you have > knowledge about this name? I found that it was first referred to in 1215 but > is currently a combination of small villages. I could spot it on a map but > couldn't find a way to learn more. I used Wikipedia and MapQuest. I looked > up Graf and learned that it means Count or Earl so that made Solms seem > reasonable. > > You are an active and helpful group. I've learned more about German > culture and customs from you than I knew after 12 years of research. > > Nancy in California > > (Note to Nancy @hootnanny: I am not an Ann - just Nancy) > > ________________________________________________________________________ > AOL now offers free email to everyone. Find out more about what's free > from AOL at AOL.com. > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > PRUSSIA-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message >
No, the second series of Germans to America is for different dates, 1840 going up to 1850 when the first series started. There are many, many more passenger lists besides that series, and most are much more accurate. The best tack is to go look at the originals at the National Archives. The transcriptions are full of errors (in the books) and apparently the CD's are even worse, from what I've read. I rarely use CD's for any research for that reason. Maureen ************************************** See what's free at http://www.aol.com.
Nancy, Despite your years of research on the Welter family, I'm sorry to say that it appears you need to do more research in American records before trying to find them in German/Prussian records. The simple fact that the only place origin you have for them is from family legend reinforces that. I would stop tying to prove that Grafsorms or Grafsolms is the village they came from, and scour and re-scour American records that would list the place of origin. Let the facts tell the story, don't let the story dictate the facts. Find in American records where the family came from and then pursue that locale. Many researchers believe they have found everything in the records of the immigrant's new country when in fact there can be more, sometimes much more, to be found. An item overlooked or put aside for another day and then never returned to. New resources never followed up on. We're all subject to this. None of us are immune. We all have loose ends in our research. Everyone. Wrapping up some of those loose ends, and possibly re-visiting select previous research can not only tidy up the large effort already put forth, but I suspect it will also confirm or refute the Grafsorms/Grafsolms legend, which is what you want. Good luck, LGO ----- Original Message ----- From: <erobin6886@aol.com> To: <prussia-roots@rootsweb.com> Sent: Tuesday, May 29, 2007 9:50 AM Subject: [PRUSSIA-ROOTS] graf solms/Welter GGP > Dear Listers, for many years I've been trying to trace my Welter family > back into Prussia They arrived in the US in 1853 according to census > records. Johann and Maria Christiana brought their five children to > Indiana. The children's names are Elizabeth, Christian, John, Emma and > Margaret and they ranged in age from 14 - 2. > > Family history said they came from Grafsorms or Grafsolms. I've been told > by German researchers that this cannot be a place name and even the LDS > Famiy History Library has not been able to help. We've found Kraftsolms > and that is the closest name. > > Yesterday, I found reference to Solms, Germany. Do any of you have > knowledge about this name? I found that it was first referred to in 1215 > but is currently a combination of small villages. I could spot it on a map > but couldn't find a way to learn more. I used Wikipedia and MapQuest. I > looked up Graf and learned that it means Count or Earl so that made Solms > seem reasonable. > > You are an active and helpful group. I've learned more about German > culture and customs from you than I knew after 12 years of research. > > Nancy in California >
Hi, >From http://www.kartenmeister.com/preview/databaseuwe.asp and hopefully the links work. Karen did a much better job of thinking laterally than did I, and I think may also have helped me with my thinking on Schlossvorwerk location near Bomst!!! Bron. *Kaltvorwerk <http://www.kartenmeister.com/preview/City.asp?CitNum=31979>* *Fraustadt* *Kaltvorwerk <http://www.kartenmeister.com/preview/City.asp?CitNum=38312>* *Waldenburg* *Kaltvorwerk <http://www.kartenmeister.com/preview/City.asp?CitNum=41346>* * Oels* *Kaltvorwerk <http://www.kartenmeister.com/preview/City.asp?CitNum=42849>* *M"unsterberg* *Kaltvorwerk <http://www.kartenmeister.com/preview/City.asp?CitNum=43896>* * Neustadt* I think even by 1855 Prussia was huge http://en.wikipedia.org/wiki/Prussia but you might need to check Meyers Orts etc to see which of the above were in Prussia. Hope you are making progress, Bron. On 5/24/07, Rod & Josie Butterfield <r_j_butterfield@bigpond.com> wrote: > > Hi, > I am looking for family history on a Joseph TILGNER,who came from > Kaltevorwek,Preussen. > I think he was born abt 1823,he came to Australia on the Bielefeld which > left Hamburg 6 august 1855 and arrived port Adelaide south Australia in > November 1855.That's all I know about him,so if anyone can shed some light > on him and his family.that would be great and I do appreciate your help. > thanks and regards > Josie > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > PRUSSIA-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the > quotes in the subject and the body of the message >
Dear Listers, for many years I've been trying to trace my Welter family back into Prussia They arrived in the US in 1853 according to census records. Johann and Maria Christiana brought their five children to Indiana. The children's names are Elizabeth, Christian, John, Emma and Margaret and they ranged in age from 14 - 2. Family history said they came from Grafsorms or Grafsolms. I've been told by German researchers that this cannot be a place name and even the LDS Famiy History Library has not been able to help. We've found Kraftsolms and that is the closest name. Yesterday, I found reference to Solms, Germany. Do any of you have knowledge about this name? I found that it was first referred to in 1215 but is currently a combination of small villages. I could spot it on a map but couldn't find a way to learn more. I used Wikipedia and MapQuest. I looked up Graf and learned that it means Count or Earl so that made Solms seem reasonable. You are an active and helpful group. I've learned more about German culture and customs from you than I knew after 12 years of research. Nancy in California (Note to Nancy @hootnanny: I am not an Ann - just Nancy) ________________________________________________________________________ AOL now offers free email to everyone. Find out more about what's free from AOL at AOL.com.
Does Series II include any of those left out of the original? Stan B. --- LGO ô¿ô <Le_Geefted_One@ix.netcom.com> wrote: > The original Germans to America only began with the > year 1850. > > The Series II of it starts in 1840 so you may be in luck. I am NOT old, I am chronologicaly advantaged! ____________________________________________________________________________________Looking for a deal? Find great prices on flights and hotels with Yahoo! FareChase. http://farechase.yahoo.com/
Karen, Another history/geography lesson. Thank you very much for your information, very helpful. Regards, Jack WhitmerJ@aol.com wrote: Hello Jack, My guess is that Altweilen is actually "Altweilnau" in Kreis Usinger around 1871. It would have been in the Regierungsbezirk Wiesbaden, Nassau (Hesse-Nassau.) Altweilnau must be a small place as its zipcode is "D-61276 Weilrod." Altweilnau and Weilrod are generally located south of Giessen and north of Frankfurt, Germany. While your family is for a much earlier time period, microfilmed records of the FHL are cataloged for 1871. Perhaps Kroffelbach is actually "Krottelbach" in Kreis Kusel around 1871. It would have been in the Pfalz-Palatinate (Bavarian-Pfalz/Lower Palatinate), province of Bavaria and is generally west of Kaiserslautern. Located west of the Rhine River and not geographically next to Bavaria, Pfalz-Palatinate was an administrative district of Bavaria as early as 1837 and much later would become part of Rheinland-Palatinate. Zipcode for Krottelbach is "D-66909." For what it's worth, there was a Kröffelbach in Kreis Wetzlar, Nassau at that time. It would also have been in the Regierungsbezirk Wiesbaden, Nassau. It is generally located south of Giessen but north of Altweilnau. This would not have been "Pfalz-Palatinate," however, but the place spelling matches what you have given. By the way, "West Prussia" has nothing to do with either of these places. The province of West Prussia was way to the east, around Danzig, now Gdansk, Poland. Karen B. Whitmer ************************************** See what's free at http://www.aol.com. ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to PRUSSIA-ROOTS-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
Hello Jack, My guess is that Altweilen is actually "Altweilnau" in Kreis Usinger around 1871. It would have been in the Regierungsbezirk Wiesbaden, Nassau (Hesse-Nassau.) Altweilnau must be a small place as its zipcode is "D-61276 Weilrod." Altweilnau and Weilrod are generally located south of Giessen and north of Frankfurt, Germany. While your family is for a much earlier time period, microfilmed records of the FHL are cataloged for 1871. Perhaps Kroffelbach is actually "Krottelbach" in Kreis Kusel around 1871. It would have been in the Pfalz-Palatinate (Bavarian-Pfalz/Lower Palatinate), province of Bavaria and is generally west of Kaiserslautern. Located west of the Rhine River and not geographically next to Bavaria, Pfalz-Palatinate was an administrative district of Bavaria as early as 1837 and much later would become part of Rheinland-Palatinate. Zipcode for Krottelbach is "D-66909." For what it's worth, there was a Kröffelbach in Kreis Wetzlar, Nassau at that time. It would also have been in the Regierungsbezirk Wiesbaden, Nassau. It is generally located south of Giessen but north of Altweilnau. This would not have been "Pfalz-Palatinate," however, but the place spelling matches what you have given. By the way, "West Prussia" has nothing to do with either of these places. The province of West Prussia was way to the east, around Danzig, now Gdansk, Poland. Karen B. Whitmer ************************************** See what's free at http://www.aol.com.
Carol: Sorry but they are not on the CD. I checked Ancestry.com but I would need an age on the family. Ann In a message dated 5/27/2007 11:08:45 A.M. Eastern Daylight Time, duffc@redwing.net writes: I wonder if I could ask a Germans to America look-up? I have never found a ship for my great-grandmothers family: Johann Henrich Kiehn father Wilhelmina Maria Kiehn mother, in America she was called Marie Johanna Sophia Kiehn, daughter, in America called Anna Wilhelm Kiehn, son Dorothea Kiehn, Daughter Supposedly they came in 1872. Thanks. Carol ************************************** See what's free at http://www.aol.com.
Janet: There is no Rohwold on the CD. Ann In a message dated 5/27/2007 10:09:19 A.M. Eastern Daylight Time, janjans@sbcglobal.net writes: Could someone please look for Wilhelm Rohwold on the Germans to America CD for me. He came to the US about 1860. Thank you for your help. Janet ************************************** See what's free at http://www.aol.com.
Dear LIst, Amazing the questions asked and answers found by this group. My Moser family spent 200 years in Freudental/Odessa before departing for the US, I am sure some stayed in Russia. Tracing back 9 generations from Freudental/Odess through Verbas, Hungary we find Jakob Moser, birth 24 May 1773 in Altweilen, Nassau,a Taurien, (Germany). Jakob's wife is Charistina Rehorn (Rehner) 29 Sept 1774 in Kroffelbach, Pfalz Palatinate (Germany). Can anyone pin down the location of either of these two birth locations. I have seen Altweilen, spelled Altweiler and located in Alsace, France, probably West Prussia in 1773. Thank you, Jack Schafer jschafer0414@sbcglobal.net California
In a message dated 5/24/07 8:46:55 AM, bronklimach@gmail.com writes: > Lengerich< > http://www.familysearch.org/Eng/Library/fhlcatalog/supermainframeset.asp?display=localitydetails&subject=39537& > subject_disp=Germany%2C+Preu%C3%9Fen%2C+Hannover%2C+Lengerich> > ************************************** See what's free at http://www.aol.com.
The original Germans to America only began with the year 1850. The Series II of it starts in 1840 so you may be in luck. That's a newer publication and may not be widely available yet - as in asking for a lookup on-line. You might have to go to your local library and do it yourself if they have it. Additionally, you don't say what port he arrived at. GTA Series II may not cover that port. You don't know until you look. If you don't know the name of the port of arrival - or departure for that matter - you might need to do more research in other record types before trying to find his voyage points and date. Shots in the dark seldom hit their mark. ----- Original Message ----- From: "George/Rosalie" <TheRanch@centurytel.net> To: <prussia-roots@rootsweb.com> Sent: Sunday, May 27, 2007 10:22 AM Subject: [PRUSSIA-ROOTS] Germans to America > If I may I'd like to ask for a lookup. It's my 2g gf Francis (or Franz > maybe) Landzettel. He was born about 1827 and immigrated sometime > before 1849 at which time he was married in St Louis. I have found > immigration records on whom I believe may be his father and had the same > name but his immigration date is 1853 so that's still a question mark > for me. > > Thanks - George