RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. Re: [POWYS] Translation
    2. John Ball
    3. Andrew Price <mailgroups@price.ac> wrote: Is anyone able to translate this headstone? Er cof am Rees mab David Price o Gwibedog Plwf Tir-ab-bat Yr hwn a fu farw Mawrth 28 ain 1851 yn 33 mlwydd oed Hefyd Y dywededig David Price a fu fawr Rhag. 2 1863 yn 78 oed. Bu farw Elizabeth ei wraig Awst 13 1867 yn 66 oed. "Yn nos a'r maes yn agos - i'm annedd Daeth diwedd fy oes Yno cefais farwol loes. Angau a roes derfyn ar fy einioes." ===================== Dear Andrew, If you've asked about this on the Powys List before, your message and any responses will be stored in the Powys List Archives at: http://archiver.rootsweb.com/th/index/POWYS/ You can translate the genealogically significant part of the inscription for yourself by using the data on the 'Welsh Gravestone Inscriptions' feature on my website. Go directly to: www.jlb2005.plus.com/wales/welsh-phrases.htm Kind regards, John -------------------- John Ball, Cwmgwili, Carmarthenshire, Wales, UK E-mail: john@jlb2005.plus.com John's Homepage: http://www.jlb2005.plus.com/ Images of Wales: http://www.jlb2005.plus.com/walespic/ Welsh Family History Archive: http://www.jlb2005.plus.com/wales/ GENUKI Breconshire Maintainer: http://www.genuki.org.uk/big/wal/BRE/ Joint Administrator - Powys (& BRE/MGY/RAD) RootsWeb mailing lists

    08/09/2007 06:00:59