RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 2/2
    1. Re: [POWYS] Some Welsh
    2. Roy Davies
    3. "Cadw ty" means keeping the house, i.e. she was either a house keeper or a house wife, depending on her relationship to the head of the household. "Morwyn" means "maid" (or maiden) and "cyffredin" means common so she would have been someone who did general domestic duties. Off hand I can't think what how we would normally describe that occupation in English, "general maid," I suppose. Regards, Roy On Tue, Aug 7, 2012 at 7:27 AM, <Suttonian1@aol.com> wrote: > Hi, > > For the Welsh speaking researchers: > > On the 1911 census I have come across two occupations on my line in > Montgomeryshire of Cadw Ty and Morwyn Cyffredin. > > What do these mean?? I worked out Nith as Niece. > > Thanks, > > Georgina > > Georgina Goodby Fisher > formerly of Sutton Coldfield, Warks > now in Orange, California > 6 miles from Disneyland > One Name Study Goodby > _www.goodbytree.org_ (http://www.goodbytree.org/) >

    08/07/2012 01:59:54
    1. [POWYS] Welsh in census returns.
    2. John Ball
    3. Roy Davies <roydavies@gmail.com> wrote: "Cadw ty" means keeping the house, i.e. she was either a house keeper or a house wife, depending on her relationship to the head of the household. "Morwyn" means "maid" (or maiden) and "cyffredin" means common so she would have been someone who did general domestic duties. Off hand I can't think what how we would normally describe that occupation in English, "general maid," I suppose. ================ Dear Listers, What an interesting answer from Roy Davies. Many thanks, Roy. I must say this is the first time I've encountered an example of a householder responding in Welsh to a census question. Perhaps Georgina could tell us whether the householder filled in the Welsh language version of the census form? Has anyone else seen similar examples while studying census returns? I suppose the 1911 is the most likely source, because in that census we can see the answers as written by the head of the household, rather than the census enumerator's transcription that we see in all the other censuses. Kind regards, John -------------------- John Ball, Brecon, Mid-Wales, UK E-mail: john@jlb2011.co.uk Personal Homepage: http://www.jlb2011.co.uk Images of Wales: http://www.jlb2011.co.uk/walespic/ Welsh Family History Archive: http://www.jlb2011.co.uk/wales/ Joint Webmaster, Breconshire Local & Family History Society http://www.blfhs.co.uk/ GENUKI Breconshire Maintainer: http://www.genuki.org.uk/big/wal/BRE/ Joint Administrator - Powys (& BRE/MGY/RAD) RootsWeb mailing lists

    08/07/2012 06:02:23