RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 2/2
    1. [PBS] Translation help for Adam
    2. Leah Hammer
    3. Went to a translation site and it does appear to be German. The translation is poor and I'm sure a german speaking person would be much more helpful. But here is the site and here is the translation http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml very Dear ladies and misters , there was time when self requested property about answer fuer questions the at her surnames and familiengeschichten connected wares. Jezt there is the first Ban of " dictionaries the surnames polish origin in the Ruhrgebiet " appeared. there is aud German written and depilate the surnames A L. the second band debit side in Fruehling naechstes years headlined being. the first band am in the institute fuer polish language the PAN in octopus to order , also electronic under the address kolportaz@poczta.ijp-pan.krakow.pl or on the university Dortmund about master waiter lavatory Hoffmann , the former ladder the Forschungstelle fuer story and culture Ostmitteleuropa " at greatest Gruessen her barbarian Czopek Kopciuch

    06/04/2007 06:42:18
    1. Re: [PBS] Translation help for Adam
    2. Mary Snow
    3. Leah, Thanks for the almost translation from tranexp.com. Guess I'll take my depilate ladder elsewhere and use babelfish when Fred Hoffman isn't available to translate! http://babelfish.altavista.com/ Leah Hammer wrote: > Went to a translation site and it does appear to be German. The > translation is poor and I'm sure a german speaking person would be > much more helpful. But here is the site and here is the translation > > http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml > >

    06/04/2007 09:54:53