RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. Re: [PBS] MIHULA, Antoni
    2. Dolores, It looks like Staw. There are several places in Poland with that name. Since it says he was from Russia, you should figure out which one was in Russia in 1912. :) Tina Original Message: ----------------- From: Dolores Konopa szal@webtv.net Date: Mon, 04 Jun 2007 13:00:48 -0400 To: polandbordersurnames@rootsweb.com Subject: Re: [PBS] POLANDBORDERSURNAMES Digest, Vol 2, Issue 290 Hi folks, I decided to day to just try inputting the first name of my husband's uncle - Jozef, and did locate him and his sister Marianna. Their last name was listed on Ancestry as KIRZARA, it is actually KUZARA. They were traveling with an uncle going to their father Walenty at 59 Beck St Buffalo NY. On the ship's papers they left their paternal grandmother Maria JABLONSKA (don't know if this is her maiden name or if she had remarried). The uncle left his wife, Angieska (I am presuming it to be Valentine's sister) and I think the last residence is Straw (?)... I have tried the following spelling for the uncle as Mikula, Mikuta and was wondering if anyone else can tell me what they think the spelling is or where Seredina or Staw is or was near... Name: Antoni Mihula Arrival Date: 11 May 1912 Age: 30 Years Estimated birth year: abt 1882 Gender: Male Ethnic Background: Polish Port of Departure: Hamburg, Germany Ship Name: Barcelona Port of Arrival: Philadelphia, Pennsylvania Friend's Name: Walenty Kurara (on the ships papers listed as Brother-in-Law) Last Residence: Russia Birthplace: Seredina, Russia Microfilm Roll Number: T840_102 Thank you in advance... Dolores L Szalasna Konopa Buffalo NY USA Researching: Konopa/Malecki/Skierkiewicz/Potularski: Jaksice, Borkowo, Inowroclaw & Topola PL>Elmhurst, Rochester & Buffalo NY; Molawski/Kuzara/Mazurek/Sikorski: Gruszka Duza PL>Buffalo NY & Buena Park CA; Szalasny: Brzeszcza PL>Buffalo NY; Wenckowska: Wylatowo Moglino PL >Buffalo NY & Berlin Germany > Edmonton AB & Australia: Przybysz/Rutkowska/Sikorski/Wackowski:Badkowo Aleksandrow PL> Buffalo NY>Detroit MI>San Diego CA;Walas: Sulow PL>Buffalo NY; Bakowski/Antkowiak: Buffalo NY >From: polandbordersurnames-request@rootsweb.com >Reply-To: polandbordersurnames@rootsweb.com >To: polandbordersurnames@rootsweb.com >Subject: POLANDBORDERSURNAMES Digest, Vol 2, Issue 290 >Date: Mon, 04 Jun 2007 01:02:12 -0600 > > > >When replying to a letter, which is in the digest, please delete the other >letters out of your message. Please, also, change the subject, so the >person to whom you are replying understands that your reply is for him/her. > > > >Today's Topics: > > 1. Re: Translation help (Tina Ellis) > 2. Re: Translation help (Mary Snow) > > >---------------------------------------------------------------------- > >Message: 1 >Date: Sun, 03 Jun 2007 17:59:48 -0700 >From: Tina Ellis <vellis@jps.net> >Subject: Re: [PBS] Translation help >To: polandbordersurnames@rootsweb.com >Message-ID: <5.2.1.1.1.20070603175935.00bf4818@pop.jps.net> >Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed > >This looks like German or Dutch to me. > > >At 04:59 PM 6/3/2007 -0700, you wrote: > >I was wondering if anyone could help me translate the below information > >and can anyone read and write Lithuania. > > > > Thank you > > Adam > > > > > > Sehr geehrte Damen und Herren, > > es war Zeit wenn ich gebeten habe um Antwort fuer Fragen die mit Ihren > > Familiennamen und familiengeschichten verbunden waren. Jezt es ist der > > erste Ban von "Lexicon den Familiennamen polnischer Herkunft im > > Ruhrgebiet" erschienen. Es ist aud deutsch geschrieben und enthaelt die > > Familiennamen A-L. Der zweite Band soll in Fruehling naechstes jahres > > publiziert sein. Das erste Band ist im Institut fuer Polnische Sprache > > der PAN in Krakau zu bestellen, auch elektronisch unter dem Adresse > > kolportaz@poczta.ijp-pan.krakow.pl oder an der Universitaet Dortmund bei > > herr Oberrat Johannes Hoffmann, der ehemalige Leiter der Forschungstelle > > fuer Geschichte und Kultur Ostmitteleuropa" > > Mit besten Gruessen > > Ihre > > Barbara Czopek-Kopciuch > > > > > >--------------------------------- > >We won't tell. Get more on shows you hate to love > >(and love to hate): Yahoo! TV's Guilty Pleasures list. > > > >------------------------------- > >To unsubscribe from the list, please send an email to > >POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > >without the quotes in the subject and the body of the message > > > > >------------------------------ > >Message: 2 >Date: Sun, 03 Jun 2007 22:16:25 -0400 >From: Mary Snow <marysnow@bellsouth.net> >Subject: Re: [PBS] Translation help >To: polandbordersurnames@rootsweb.com >Message-ID: <466375F9.9020808@bellsouth.net> >Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed > >Here's what Babelfish does with it when German to English. >http://babelfish.altavista.com/ > >Ladies and Gentlemen, was time if I asked around answer for questions >with your surnames and family stories were connected. Jezt it appeared >the first Ban of "Lexicon to the surname of Polish origin in the Ruhr >district". It is written aud German and contains the surnames A-L >[translated aluminium]. The second volume is in spring next yearly to be >published. The first volume is to be ordered in Institut for Polish >language of the PAN in Krakau, also electronic under that address >kolportaz@poczta.ijp pan.krakow.pl or at the University of Dortmund with >Mr. Oberrat Johannes Hoffmann {translated 'hoping man'], the former >director/conductor of the Forschungstelle for history and culture east >Central Europe "with best greeting their >Barbara Czopek-Kopciuch > > > At 04:59 PM 6/3/2007 -0700, you wrote: > > > >> I was wondering if anyone could help me translate the below information > >> and can anyone read and write Lithuania. > >> > >> Thank you > >> Adam > >> > >> > >> Sehr geehrte Damen und Herren, > >> es war Zeit wenn ich gebeten habe um Antwort fuer Fragen die mit >Ihren > >> Familiennamen und familiengeschichten verbunden waren. Jezt es ist der > >> erste Ban von "Lexicon den Familiennamen polnischer Herkunft im > >> Ruhrgebiet" erschienen. Es ist aud deutsch geschrieben und enthaelt die > >> Familiennamen A-L. Der zweite Band soll in Fruehling naechstes jahres > >> publiziert sein. Das erste Band ist im Institut fuer Polnische Sprache > >> der PAN in Krakau zu bestellen, auch elektronisch unter dem Adresse > >> kolportaz@poczta.ijp-pan.krakow.pl oder an der Universitaet Dortmund >bei > >> herr Oberrat Johannes Hoffmann, der ehemalige Leiter der >Forschungstelle > >> fuer Geschichte und Kultur Ostmitteleuropa" > >> Mit besten Gruessen > >> Ihre > >> Barbara Czopek-Kopciuch > >> > >> > >> --------------------------------- > >> We won't tell. Get more on shows you hate to love > >> (and love to hate): Yahoo! TV's Guilty Pleasures list. > >> > >> ------------------------------- > >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > >> without the quotes in the subject and the body of the message > >> > > > > > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to >POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' >without the quotes in the subject and the body of the message > > > > > > > > >------------------------------ > >To contact the POLANDBORDERSURNAMES list administrator, send an email to >POLANDBORDERSURNAMES-admin@rootsweb.com. > >To post a message to the POLANDBORDERSURNAMES mailing list, send an email >to POLANDBORDERSURNAMES@rootsweb.com. > >__________________________________________________________ >To unsubscribe from the list, please send an email to >POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com >with the word "unsubscribe" without the quotes in the subject and the body >of the >email with no additional text. > > >End of POLANDBORDERSURNAMES Digest, Vol 2, Issue 290 >**************************************************** ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message -------------------------------------------------------------------- myhosting.com - Premium Microsoft® Windows® and Linux web and application hosting - http://link.myhosting.com/myhosting

    06/04/2007 08:38:03