RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 3/3
    1. Re: [PBS] Wladyslawa and Lottie
    2. Helen Erpelding
    3. My uncle,born in Poland, his name was Ladislaus and we all called him Lottie. If that means anything. ----- Original Message ----- From: "Fred Hoffman" <wfhoffman@prodigy.net> To: <polandbordersurnames@rootsweb.com> Sent: Saturday, May 05, 2007 5:50 PM Subject: [PBS] Wladyslawa and Lottie > Hi, > > Responding to someone's quotation from my book, > Krzysiu wrote: > >> Wladyslawa certainly not Lottie > > This is the same problem we keep running into. No, > Wladyslawa is not Lottie. There is NO true English > equivalent of Wladyslawa. All I said in my book > was that SOME Polish women named Wladyslawa chose > to go by Lottie among English-speakers, based on a > very slight phonetic similarity. It's not > "correct," but it happened often enough to be > worth noting. > > There were no rules to choosing a name. Immigrants > could call themselves anything they wanted. More > often than not, if there was an English equivalent > to their Polish name, they went by it. If there > was no true English equivalent, they often chose > to go by a common English name that sounded a > little like their Polish name. But if a Polish > immigrant had always hated his or her name, there > was nothing to stop him or her from choosing any > old name that sounded good. Coming to a new > country gave immigrants a chance for a fresh > start, and sometimes they decided to drop > everything that reminded them of their old > lives -- even their names! > > Fred Hoffman > > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message

    05/05/2007 01:46:31
    1. Re: [PBS] Wladyslawa and Lottie
    2. Tina Ellis
    3. Wladyslaw is how it is written in Polish. Ladislaus is how is it written in Latin, English and German. Lottie is an English nickname. At 07:46 PM 5/5/2007 -0500, you wrote: >My uncle,born in Poland, his name was Ladislaus and we all called him >Lottie. If that means anything. >----- Original Message ----- >From: "Fred Hoffman" <wfhoffman@prodigy.net> >To: <polandbordersurnames@rootsweb.com> >Sent: Saturday, May 05, 2007 5:50 PM >Subject: [PBS] Wladyslawa and Lottie > > > > Hi, > > > > Responding to someone's quotation from my book, > > Krzysiu wrote: > > > >> Wladyslawa certainly not Lottie > > > > This is the same problem we keep running into. No, > > Wladyslawa is not Lottie. There is NO true English > > equivalent of Wladyslawa. All I said in my book > > was that SOME Polish women named Wladyslawa chose > > to go by Lottie among English-speakers, based on a > > very slight phonetic similarity. It's not > > "correct," but it happened often enough to be > > worth noting. > > > > There were no rules to choosing a name. Immigrants > > could call themselves anything they wanted. More > > often than not, if there was an English equivalent > > to their Polish name, they went by it. If there > > was no true English equivalent, they often chose > > to go by a common English name that sounded a > > little like their Polish name. But if a Polish > > immigrant had always hated his or her name, there > > was nothing to stop him or her from choosing any > > old name that sounded good. Coming to a new > > country gave immigrants a chance for a fresh > > start, and sometimes they decided to drop > > everything that reminded them of their old > > lives -- even their names! > > > > Fred Hoffman > > > > > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' > > without the quotes in the subject and the body of the message > > >------------------------------- >To unsubscribe from the list, please send an email to >POLANDBORDERSURNAMES-request@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' >without the quotes in the subject and the body of the message

    05/06/2007 03:28:02
    1. Re: [PBS] Wladyslaw and Leocadia
    2. Ruth Madar
    3. Re: to my mother Leokadia/Leokaja changing it to Lillian. Her parents continued to call her Lodzia in Polish. To me it sounded like "Lod-ja" when they said it. My grandfather was known as: Ladislaus, Wladyslaw and Walter. Thank you Tina for explaining that Ladislaus is how it was written in English. Working on genealogy, I haven't come across that spelling much and I was wondering where it came from Wladyslaw is how it is written in Polish. Ladislaus is how is it written in Latin, English and German. At 07:46 PM 5/5/2007 -0500, you wrote: >Ladislaus

    05/06/2007 07:29:53