Hi Tina - thanks to our readers and you for your help. I made a mistake with the year it's 1885. Will try the recommended sites for assistance in translating Russian to English. I can read Polish but this is not in Polish. The archives said they couldn't provide a translation, however, they somehow found 21 records for me. I'm pulling out the one in 1885 because I think from records here that is the birth year of my grandfather. These are handwritten church records obtained from the civil records in Zamosc. Donna In a message dated 2/7/2009 3:39:34 A.M. Eastern Standard Time, [email protected] writes: Records were not written in Russian until 1868. From 1808 through 1867, they were written in Polish. Here's an excellent site for help in this area: http://www.esisnet.com/~jackbowmanstc/. The link on the bottom of the page gives you the old alphabet used before 1918. I have used it for several years to assist me in finding and transliterating records from Russian to Polish. Tina Ellis On 2/6/09, [email protected] <[email protected]> wrote: > > Can anyone give me some ideas on how I can get church records I received > from the Archives in > Zamosc which are written in Russian around 1855 translated into either > Polish or English? Thanks > for your input, I appreciate it. Donna > **************Who's never won? Biggest Grammy Award surprises of all time > on > AOL Music. > ( > http://music.aol.com/grammys/pictures/never-won-a-grammy?ncid=emlcntusmusi00000001 > ) > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message **************Nothing says I love you like flowers! Find a florist near you now. (http://yellowpages.aol.com/search?query=florist&ncid=emlcntusyelp00000001)