My sister says she cannot make out the handwriting well enough to read the document. I am going to send her the "Napoloeanic fomat" one of the others provided in a previous email which may help her make out some of the words. --- On Mon, 2/9/09, [email protected] <[email protected]> wrote: From: [email protected] <[email protected]> Subject: [PBS] Russian translations To: [email protected] Date: Monday, February 9, 2009, 10:10 AM I recently asked about translating some documents I received from Polish Archives that are written in Russian. So many of you helped and Tina as well. I just wanted to say that there is a bit different form in the use of names. They include the given name, surname and the given name of the father, which changes to a feminine form. I came across this on _www.MasterRussian.com_ (http://www.MasterRussian.com) which provides a list of names for male and female. Can be helpful to some of you as it is to me. Thought I'd share that with all of you. Donna **************Nothing says I love you like flowers! Find a florist near you now. (http://yellowpages.aol.com/search?query=florist&ncid=emlcntusyelp00000001) ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message