How do you take "digital copies"? I've heard of other people doing this. Briefly, what's involved? ----- Original Message ----- From: "Bronwyn Klimach" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Saturday, February 14, 2009 6:34 PM Subject: Re: [PBS] czarnokonce wielkie LDS films > Yes Michelle, that is what I meant. > Even now my Witkowskis catch me out by being so near the start of an index > ;-) > I also found myself endlessly confusing Witkowski with Wisniewski when > written in Cyrillic... > I'm not sure if our FHC offers freeby copies onto usb, but they happily > allow me to take digital photos. The method you describe should end up > with > much clearer images. I have rather a lot of Cyrillic images quietly > awaiting my attention!! > Bron. > On Sat, Feb 14, 2009 at 11:19 PM, Michelle Johnson > <[email protected]>wrote: > >> Hi Bronwyn, >> >> Thanks for the advice. Yes, that was my plan - to take images of all >> references to my name and "study" them at home. I discovered something >> helpful at my FH Library - they now have the capability to let you use a >> flash drive to get an image of the page(s) you want instead of paper >> copies >> making it so easy to get even "maybe's". So for anyone new, bring a >> flash >> drive with you - there is no charge. When you say "Cyrillic alphabetical >> order", I'm not sure I understand. Do you mean, for instance, the Z is >> the >> 9th letter of their alphabet so that I wouldn't go to the end of the >> index >> looking for Z's assuming there were none? Thanks again, and good luck to >> you >> too. >> >> Michelle >> >> >> ----- Original Message ----- >> From: "Bronwyn Klimach" <[email protected]> >> To: <[email protected]> >> Sent: Saturday, February 14, 2009 10:17 AM >> Subject: Re: [PBS] czarnokonce wielkie LDS films >> >> >> > Michelle, >> > It sounds as though you are making a good start. If possible take >> > images >> > of >> > all the entries that show your names of interest and later you can have >> > a >> > leisurely sort out... >> > The further away from 1868 your records are (i.e. later years) the >> > better >> > chances that in the actual record the name of the person the record is >> > about >> > will be recorded in both Cyrillic and Polish, which can be a huge help. >> > Polish genealogy is meant to be a challenge, hence I have put in much >> more >> > time on my husband's Polish family than my own German ancestry :-Z >> > Michelle do also make sure you make a list of you names in Cyrillic >> > alphabetical order so you do not miss anyone. Also watch very >> > carefully >> > for >> > names with spelling variants. Szymanczyk and Symanczyk may be the same >> > family but in Cyrillic records these names start with a completely >> > different >> > (and non-adjacent) letter. >> > Enjoy! >> > Bronwyn. >> > On Sat, Feb 14, 2009 at 2:10 PM, Michelle Johnson >> > <[email protected]>wrote: >> > >> >> Margaret, >> >> >> >> I'm in the same position linguistically. I'm about to check LDS film >> >> also. >> >> I've asked some people to translate my names of interest into Russian >> >> (handwritten because the film is handwritten). Try to get several >> >> examples. >> >> There should be an index of names on the film (at the end of each area >> so >> >> there may be several indexes on a roll of film). My plan is to look >> >> at >> >> the >> >> index first hoping to identify the name there - and if I recall, the >> >> index >> >> provides a page number or some way to get to the page the text/event >> >> about >> >> the name is on. Then I'll copy that page and find someone to >> >> translate >> >> it. >> >> I'm pretty sure time frame and location determine the language (the >> >> film >> >> will specify the language it is written in). The film I'm ordering is >> in >> >> Polish or Latin until 1868 and in Russian after that. My interest is >> >> 1886-ish, so my challenge is identifying my name in Russian on an >> >> index. >> >> A >> >> snag is: I expect to get pages on people who are not related , but >> >> then >> >> again, one might be mine - but, hey, nobody said Polish genealogy is >> >> easy! >> >> Hope this helps and if I'm incorrect about any of this information, I >> >> hope >> >> the good people on this site straighten things out for us. >> >> >> >> Good luck, >> >> Michelle >> >> >> >> ----- Original Message ----- >> >> From: "margaret walker" <[email protected]> >> >> To: "Poland Border Surnames posting msgs" >> >> <[email protected]> >> >> Sent: Saturday, February 14, 2009 2:08 AM >> >> Subject: [PBS] czarnokonce wielkie LDS films >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> was wondering if there was anyone out there who has already looked at >> >> film >> >> 2350654 for Greek Catholic Church Czarnokonce Wielkie/Velykyi >> >> Chornokintsi >> >> >> >> I hope to order the film on monday when the family history centre >> >> reopens. >> >> >> >> I was wondering if anyone has had experience looking at this film in >> >> particular so that I could have an idea of what to expect. (Someone >> told >> >> me >> >> to take a magnifing glass with me) Says text will be in Latin, >> >> Polish, >> >> Ukrainian & Russian. I have NO experience looking/reading films. I >> have >> >> had a look at the Halgal site. But still would like to know what to >> >> expect. >> >> Are they all handwritten records? or just the parts that is need to >> >> complete >> >> a form?? Is there alot of mixture of languages? I figure latin should >> be >> >> easy enough to figure out ..or slightly recognize a family name. I'm >> >> just >> >> worried I'll get there & I won't be able get anything out of it! >> >> Thank you..... >> >> >> >> Margaret >> >> _________________________________________________________________ >> >> The new Windows Live Messenger. You don't want to miss this. >> >> http://www.microsoft.com/windows/windowslive/products/messenger.aspx >> >> >> >> ------------------------------- >> >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> >> [email protected] with the word 'unsubscribe' >> >> without the quotes in the subject and the body of the message >> >> >> >> >> >> ------------------------------- >> >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> >> [email protected] with the word 'unsubscribe' >> >> without the quotes in the subject and the body of the message >> >> >> > >> > ------------------------------- >> > To unsubscribe from the list, please send an email to >> > [email protected] with the word 'unsubscribe' >> > without the quotes in the subject and the body of the message >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> [email protected] with the word 'unsubscribe' >> without the quotes in the subject and the body of the message >> > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message
A digital copy is an electronic picture. So, if you take a picture of a document with a digital camera, you are making a digital copy. Similarly, if you scan a picture or document, you are making a digital copy. Think of a scanner as an upside-down fixed camera. Jim Onyschuk -----Original Message----- From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of Michelle Johnson Sent: Sunday, February 15, 2009 8:27 AM To: [email protected] Subject: Re: [PBS] czarnokonce wielkie LDS films How do you take "digital copies"? I've heard of other people doing this. Briefly, what's involved? ----- Original Message ----- From: "Bronwyn Klimach" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Saturday, February 14, 2009 6:34 PM Subject: Re: [PBS] czarnokonce wielkie LDS films > Yes Michelle, that is what I meant. > Even now my Witkowskis catch me out by being so near the start of an index > ;-) > I also found myself endlessly confusing Witkowski with Wisniewski when > written in Cyrillic... > I'm not sure if our FHC offers freeby copies onto usb, but they happily > allow me to take digital photos. The method you describe should end up > with > much clearer images. I have rather a lot of Cyrillic images quietly > awaiting my attention!! > Bron. > On Sat, Feb 14, 2009 at 11:19 PM, Michelle Johnson > <[email protected]>wrote: > >> Hi Bronwyn, >> >> Thanks for the advice. Yes, that was my plan - to take images of all >> references to my name and "study" them at home. I discovered something >> helpful at my FH Library - they now have the capability to let you use a >> flash drive to get an image of the page(s) you want instead of paper >> copies >> making it so easy to get even "maybe's". So for anyone new, bring a >> flash >> drive with you - there is no charge. When you say "Cyrillic alphabetical >> order", I'm not sure I understand. Do you mean, for instance, the Z is >> the >> 9th letter of their alphabet so that I wouldn't go to the end of the >> index >> looking for Z's assuming there were none? Thanks again, and good luck to >> you >> too. >> >> Michelle >> >> >> ----- Original Message ----- >> From: "Bronwyn Klimach" <[email protected]> >> To: <[email protected]> >> Sent: Saturday, February 14, 2009 10:17 AM >> Subject: Re: [PBS] czarnokonce wielkie LDS films >> >> >> > Michelle, >> > It sounds as though you are making a good start. If possible take >> > images >> > of >> > all the entries that show your names of interest and later you can have >> > a >> > leisurely sort out... >> > The further away from 1868 your records are (i.e. later years) the >> > better >> > chances that in the actual record the name of the person the record is >> > about >> > will be recorded in both Cyrillic and Polish, which can be a huge help. >> > Polish genealogy is meant to be a challenge, hence I have put in much >> more >> > time on my husband's Polish family than my own German ancestry :-Z >> > Michelle do also make sure you make a list of you names in Cyrillic >> > alphabetical order so you do not miss anyone. Also watch very >> > carefully >> > for >> > names with spelling variants. Szymanczyk and Symanczyk may be the same >> > family but in Cyrillic records these names start with a completely >> > different >> > (and non-adjacent) letter. >> > Enjoy! >> > Bronwyn. >> > On Sat, Feb 14, 2009 at 2:10 PM, Michelle Johnson >> > <[email protected]>wrote: >> > >> >> Margaret, >> >> >> >> I'm in the same position linguistically. I'm about to check LDS film >> >> also. >> >> I've asked some people to translate my names of interest into Russian >> >> (handwritten because the film is handwritten). Try to get several >> >> examples. >> >> There should be an index of names on the film (at the end of each area >> so >> >> there may be several indexes on a roll of film). My plan is to look >> >> at >> >> the >> >> index first hoping to identify the name there - and if I recall, the >> >> index >> >> provides a page number or some way to get to the page the text/event >> >> about >> >> the name is on. Then I'll copy that page and find someone to >> >> translate >> >> it. >> >> I'm pretty sure time frame and location determine the language (the >> >> film >> >> will specify the language it is written in). The film I'm ordering is >> in >> >> Polish or Latin until 1868 and in Russian after that. My interest is >> >> 1886-ish, so my challenge is identifying my name in Russian on an >> >> index. >> >> A >> >> snag is: I expect to get pages on people who are not related , but >> >> then >> >> again, one might be mine - but, hey, nobody said Polish genealogy is >> >> easy! >> >> Hope this helps and if I'm incorrect about any of this information, I >> >> hope >> >> the good people on this site straighten things out for us. >> >> >> >> Good luck, >> >> Michelle >> >> >> >> ----- Original Message ----- >> >> From: "margaret walker" <[email protected]> >> >> To: "Poland Border Surnames posting msgs" >> >> <[email protected]> >> >> Sent: Saturday, February 14, 2009 2:08 AM >> >> Subject: [PBS] czarnokonce wielkie LDS films >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> was wondering if there was anyone out there who has already looked at >> >> film >> >> 2350654 for Greek Catholic Church Czarnokonce Wielkie/Velykyi >> >> Chornokintsi >> >> >> >> I hope to order the film on monday when the family history centre >> >> reopens. >> >> >> >> I was wondering if anyone has had experience looking at this film in >> >> particular so that I could have an idea of what to expect. (Someone >> told >> >> me >> >> to take a magnifing glass with me) Says text will be in Latin, >> >> Polish, >> >> Ukrainian & Russian. I have NO experience looking/reading films. I >> have >> >> had a look at the Halgal site. But still would like to know what to >> >> expect. >> >> Are they all handwritten records? or just the parts that is need to >> >> complete >> >> a form?? Is there alot of mixture of languages? I figure latin should >> be >> >> easy enough to figure out ..or slightly recognize a family name. I'm >> >> just >> >> worried I'll get there & I won't be able get anything out of it! >> >> Thank you..... >> >> >> >> Margaret >> >> _________________________________________________________________ >> >> The new Windows Live Messenger. You don't want to miss this. >> >> http://www.microsoft.com/windows/windowslive/products/messenger.aspx >> >> >> >> ------------------------------- >> >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> >> [email protected] with the word 'unsubscribe' >> >> without the quotes in the subject and the body of the message >> >> >> >> >> >> ------------------------------- >> >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> >> [email protected] with the word 'unsubscribe' >> >> without the quotes in the subject and the body of the message >> >> >> > >> > ------------------------------- >> > To unsubscribe from the list, please send an email to >> > [email protected] with the word 'unsubscribe' >> > without the quotes in the subject and the body of the message >> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> [email protected] with the word 'unsubscribe' >> without the quotes in the subject and the body of the message >> > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message