Jim, Very nice explanation -- that's my language! Thanks. Michelle ----- Original Message ----- From: "Jim Onyschuk" <[email protected]> To: <[email protected]> Sent: Sunday, February 15, 2009 12:29 PM Subject: Re: [PBS] czarnokonce wielkie LDS films >A digital copy is an electronic picture. So, if you take a picture of a > document with a digital camera, you are making a digital copy. Similarly, > if > you scan a picture or document, you are making a digital copy. Think of a > scanner as an upside-down fixed camera. > > Jim Onyschuk > > -----Original Message----- > From: [email protected] > [mailto:[email protected]] On Behalf Of Michelle > Johnson > Sent: Sunday, February 15, 2009 8:27 AM > To: [email protected] > Subject: Re: [PBS] czarnokonce wielkie LDS films > > How do you take "digital copies"? I've heard of other people doing this. > Briefly, what's involved? > > ----- Original Message ----- > From: "Bronwyn Klimach" <[email protected]> > To: <[email protected]> > Sent: Saturday, February 14, 2009 6:34 PM > Subject: Re: [PBS] czarnokonce wielkie LDS films > > >> Yes Michelle, that is what I meant. >> Even now my Witkowskis catch me out by being so near the start of an >> index >> ;-) >> I also found myself endlessly confusing Witkowski with Wisniewski when >> written in Cyrillic... >> I'm not sure if our FHC offers freeby copies onto usb, but they happily >> allow me to take digital photos. The method you describe should end up >> with >> much clearer images. I have rather a lot of Cyrillic images quietly >> awaiting my attention!! >> Bron. >> On Sat, Feb 14, 2009 at 11:19 PM, Michelle Johnson >> <[email protected]>wrote: >> >>> Hi Bronwyn, >>> >>> Thanks for the advice. Yes, that was my plan - to take images of all >>> references to my name and "study" them at home. I discovered something >>> helpful at my FH Library - they now have the capability to let you use a >>> flash drive to get an image of the page(s) you want instead of paper >>> copies >>> making it so easy to get even "maybe's". So for anyone new, bring a >>> flash >>> drive with you - there is no charge. When you say "Cyrillic >>> alphabetical >>> order", I'm not sure I understand. Do you mean, for instance, the Z is >>> the >>> 9th letter of their alphabet so that I wouldn't go to the end of the >>> index >>> looking for Z's assuming there were none? Thanks again, and good luck to >>> you >>> too. >>> >>> Michelle >>> >>> >>> ----- Original Message ----- >>> From: "Bronwyn Klimach" <[email protected]> >>> To: <[email protected]> >>> Sent: Saturday, February 14, 2009 10:17 AM >>> Subject: Re: [PBS] czarnokonce wielkie LDS films >>> >>> >>> > Michelle, >>> > It sounds as though you are making a good start. If possible take >>> > images >>> > of >>> > all the entries that show your names of interest and later you can >>> > have > >>> > a >>> > leisurely sort out... >>> > The further away from 1868 your records are (i.e. later years) the >>> > better >>> > chances that in the actual record the name of the person the record is >>> > about >>> > will be recorded in both Cyrillic and Polish, which can be a huge >>> > help. >>> > Polish genealogy is meant to be a challenge, hence I have put in much >>> more >>> > time on my husband's Polish family than my own German ancestry :-Z >>> > Michelle do also make sure you make a list of you names in Cyrillic >>> > alphabetical order so you do not miss anyone. Also watch very >>> > carefully >>> > for >>> > names with spelling variants. Szymanczyk and Symanczyk may be the >>> > same >>> > family but in Cyrillic records these names start with a completely >>> > different >>> > (and non-adjacent) letter. >>> > Enjoy! >>> > Bronwyn. >>> > On Sat, Feb 14, 2009 at 2:10 PM, Michelle Johnson >>> > <[email protected]>wrote: >>> > >>> >> Margaret, >>> >> >>> >> I'm in the same position linguistically. I'm about to check LDS film >>> >> also. >>> >> I've asked some people to translate my names of interest into Russian >>> >> (handwritten because the film is handwritten). Try to get several >>> >> examples. >>> >> There should be an index of names on the film (at the end of each >>> >> area >>> so >>> >> there may be several indexes on a roll of film). My plan is to look >>> >> at >>> >> the >>> >> index first hoping to identify the name there - and if I recall, the >>> >> index >>> >> provides a page number or some way to get to the page the text/event >>> >> about >>> >> the name is on. Then I'll copy that page and find someone to >>> >> translate >>> >> it. >>> >> I'm pretty sure time frame and location determine the language (the >>> >> film >>> >> will specify the language it is written in). The film I'm ordering >>> >> is >>> in >>> >> Polish or Latin until 1868 and in Russian after that. My interest is >>> >> 1886-ish, so my challenge is identifying my name in Russian on an >>> >> index. >>> >> A >>> >> snag is: I expect to get pages on people who are not related , but >>> >> then >>> >> again, one might be mine - but, hey, nobody said Polish genealogy is >>> >> easy! >>> >> Hope this helps and if I'm incorrect about any of this information, I >>> >> hope >>> >> the good people on this site straighten things out for us. >>> >> >>> >> Good luck, >>> >> Michelle >>> >> >>> >> ----- Original Message ----- >>> >> From: "margaret walker" <[email protected]> >>> >> To: "Poland Border Surnames posting msgs" >>> >> <[email protected]> >>> >> Sent: Saturday, February 14, 2009 2:08 AM >>> >> Subject: [PBS] czarnokonce wielkie LDS films >>> >> >>> >> >>> >> >>> >> >>> >> was wondering if there was anyone out there who has already looked at >>> >> film >>> >> 2350654 for Greek Catholic Church Czarnokonce Wielkie/Velykyi >>> >> Chornokintsi >>> >> >>> >> I hope to order the film on monday when the family history centre >>> >> reopens. >>> >> >>> >> I was wondering if anyone has had experience looking at this film in >>> >> particular so that I could have an idea of what to expect. (Someone >>> told >>> >> me >>> >> to take a magnifing glass with me) Says text will be in Latin, >>> >> Polish, >>> >> Ukrainian & Russian. I have NO experience looking/reading films. I >>> have >>> >> had a look at the Halgal site. But still would like to know what to >>> >> expect. >>> >> Are they all handwritten records? or just the parts that is need to >>> >> complete >>> >> a form?? Is there alot of mixture of languages? I figure latin >>> >> should >>> be >>> >> easy enough to figure out ..or slightly recognize a family name. I'm >>> >> just >>> >> worried I'll get there & I won't be able get anything out of it! >>> >> Thank you..... >>> >> >>> >> Margaret >>> >> _________________________________________________________________ >>> >> The new Windows Live Messenger. You don't want to miss this. >>> >> http://www.microsoft.com/windows/windowslive/products/messenger.aspx >>> >> >>> >> ------------------------------- >>> >> To unsubscribe from the list, please send an email to >>> >> [email protected] with the word 'unsubscribe' >>> >> without the quotes in the subject and the body of the message >>> >> >>> >> >>> >> ------------------------------- >>> >> To unsubscribe from the list, please send an email to >>> >> [email protected] with the word 'unsubscribe' >>> >> without the quotes in the subject and the body of the message >>> >> >>> > >>> > ------------------------------- >>> > To unsubscribe from the list, please send an email to >>> > [email protected] with the word 'unsubscribe' >>> > without the quotes in the subject and the body of the message >>> >>> >>> ------------------------------- >>> To unsubscribe from the list, please send an email to >>> [email protected] with the word 'unsubscribe' >>> without the quotes in the subject and the body of the message >>> >> >> ------------------------------- >> To unsubscribe from the list, please send an email to >> [email protected] with the word 'unsubscribe' >> without the quotes in the subject and the body of the message > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message
Some Family History Centers now have viewers, which will scan the documents you want and email them to you ... still a digitel copy. :) Tina On 2/15/09, Michelle Johnson <[email protected]> wrote: > > Jim, > > Very nice explanation -- that's my language! Thanks. > > Michelle > > ----- Original Message ----- > From: "Jim Onyschuk" <[email protected]> > To: <[email protected]> > Sent: Sunday, February 15, 2009 12:29 PM > Subject: Re: [PBS] czarnokonce wielkie LDS films > > > >A digital copy is an electronic picture. So, if you take a picture of a > > document with a digital camera, you are making a digital copy. Similarly, > > if > > you scan a picture or document, you are making a digital copy. Think of a > > scanner as an upside-down fixed camera. > > > > Jim Onyschuk > > > > -----Original Message----- > > From: [email protected] > > [mailto:[email protected]] On Behalf Of Michelle > > Johnson > > Sent: Sunday, February 15, 2009 8:27 AM > > To: [email protected] > > Subject: Re: [PBS] czarnokonce wielkie LDS films > > > > How do you take "digital copies"? I've heard of other people doing this. > > Briefly, what's involved? > > > > ----- Original Message ----- > > From: "Bronwyn Klimach" <[email protected]> > > To: <[email protected]> > > Sent: Saturday, February 14, 2009 6:34 PM > > Subject: Re: [PBS] czarnokonce wielkie LDS films > > > > > >> Yes Michelle, that is what I meant. > >> Even now my Witkowskis catch me out by being so near the start of an > >> index > >> ;-) > >> I also found myself endlessly confusing Witkowski with Wisniewski when > >> written in Cyrillic... > >> I'm not sure if our FHC offers freeby copies onto usb, but they happily > >> allow me to take digital photos. The method you describe should end up > >> with > >> much clearer images. I have rather a lot of Cyrillic images quietly > >> awaiting my attention!! > >> Bron. > >> On Sat, Feb 14, 2009 at 11:19 PM, Michelle Johnson > >> <[email protected]>wrote: > >> > >>> Hi Bronwyn, > >>> > >>> Thanks for the advice. Yes, that was my plan - to take images of all > >>> references to my name and "study" them at home. I discovered something > >>> helpful at my FH Library - they now have the capability to let you use > a > >>> flash drive to get an image of the page(s) you want instead of paper > >>> copies > >>> making it so easy to get even "maybe's". So for anyone new, bring a > >>> flash > >>> drive with you - there is no charge. When you say "Cyrillic > >>> alphabetical > >>> order", I'm not sure I understand. Do you mean, for instance, the Z is > >>> the > >>> 9th letter of their alphabet so that I wouldn't go to the end of the > >>> index > >>> looking for Z's assuming there were none? Thanks again, and good luck > to > >>> you > >>> too. > >>> > >>> Michelle > >>> > >>> > >>> ----- Original Message ----- > >>> From: "Bronwyn Klimach" <[email protected]> > >>> To: <[email protected]> > >>> Sent: Saturday, February 14, 2009 10:17 AM > >>> Subject: Re: [PBS] czarnokonce wielkie LDS films > >>> > >>> > >>> > Michelle, > >>> > It sounds as though you are making a good start. If possible take > >>> > images > >>> > of > >>> > all the entries that show your names of interest and later you can > >>> > have > > > >>> > a > >>> > leisurely sort out... > >>> > The further away from 1868 your records are (i.e. later years) the > >>> > better > >>> > chances that in the actual record the name of the person the record > is > >>> > about > >>> > will be recorded in both Cyrillic and Polish, which can be a huge > >>> > help. > >>> > Polish genealogy is meant to be a challenge, hence I have put in much > >>> more > >>> > time on my husband's Polish family than my own German ancestry :-Z > >>> > Michelle do also make sure you make a list of you names in Cyrillic > >>> > alphabetical order so you do not miss anyone. Also watch very > >>> > carefully > >>> > for > >>> > names with spelling variants. Szymanczyk and Symanczyk may be the > >>> > same > >>> > family but in Cyrillic records these names start with a completely > >>> > different > >>> > (and non-adjacent) letter. > >>> > Enjoy! > >>> > Bronwyn. > >>> > On Sat, Feb 14, 2009 at 2:10 PM, Michelle Johnson > >>> > <[email protected]>wrote: > >>> > > >>> >> Margaret, > >>> >> > >>> >> I'm in the same position linguistically. I'm about to check LDS > film > >>> >> also. > >>> >> I've asked some people to translate my names of interest into > Russian > >>> >> (handwritten because the film is handwritten). Try to get several > >>> >> examples. > >>> >> There should be an index of names on the film (at the end of each > >>> >> area > >>> so > >>> >> there may be several indexes on a roll of film). My plan is to look > >>> >> at > >>> >> the > >>> >> index first hoping to identify the name there - and if I recall, the > >>> >> index > >>> >> provides a page number or some way to get to the page the text/event > >>> >> about > >>> >> the name is on. Then I'll copy that page and find someone to > >>> >> translate > >>> >> it. > >>> >> I'm pretty sure time frame and location determine the language (the > >>> >> film > >>> >> will specify the language it is written in). The film I'm ordering > >>> >> is > >>> in > >>> >> Polish or Latin until 1868 and in Russian after that. My interest > is > >>> >> 1886-ish, so my challenge is identifying my name in Russian on an > >>> >> index. > >>> >> A > >>> >> snag is: I expect to get pages on people who are not related , but > >>> >> then > >>> >> again, one might be mine - but, hey, nobody said Polish genealogy is > >>> >> easy! > >>> >> Hope this helps and if I'm incorrect about any of this information, > I > >>> >> hope > >>> >> the good people on this site straighten things out for us. > >>> >> > >>> >> Good luck, > >>> >> Michelle > >>> >> > >>> >> ----- Original Message ----- > >>> >> From: "margaret walker" <[email protected]> > >>> >> To: "Poland Border Surnames posting msgs" > >>> >> <[email protected]> > >>> >> Sent: Saturday, February 14, 2009 2:08 AM > >>> >> Subject: [PBS] czarnokonce wielkie LDS films > >>> >> > >>> >> > >>> >> > >>> >> > >>> >> was wondering if there was anyone out there who has already looked > at > >>> >> film > >>> >> 2350654 for Greek Catholic Church Czarnokonce Wielkie/Velykyi > >>> >> Chornokintsi > >>> >> > >>> >> I hope to order the film on monday when the family history centre > >>> >> reopens. > >>> >> > >>> >> I was wondering if anyone has had experience looking at this film in > >>> >> particular so that I could have an idea of what to expect. (Someone > >>> told > >>> >> me > >>> >> to take a magnifing glass with me) Says text will be in Latin, > >>> >> Polish, > >>> >> Ukrainian & Russian. I have NO experience looking/reading films. I > >>> have > >>> >> had a look at the Halgal site. But still would like to know what to > >>> >> expect. > >>> >> Are they all handwritten records? or just the parts that is need to > >>> >> complete > >>> >> a form?? Is there alot of mixture of languages? I figure latin > >>> >> should > >>> be > >>> >> easy enough to figure out ..or slightly recognize a family > name. I'm > >>> >> just > >>> >> worried I'll get there & I won't be able get anything out of it! > >>> >> Thank you..... > >>> >> > >>> >> Margaret > >>> >> _________________________________________________________________ > >>> >> The new Windows Live Messenger. You don't want to miss this. > >>> >> > http://www.microsoft.com/windows/windowslive/products/messenger.aspx > >>> >> > >>> >> ------------------------------- > >>> >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >>> >> [email protected] with the word > 'unsubscribe' > >>> >> without the quotes in the subject and the body of the message > >>> >> > >>> >> > >>> >> ------------------------------- > >>> >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >>> >> [email protected] with the word > 'unsubscribe' > >>> >> without the quotes in the subject and the body of the message > >>> >> > >>> > > >>> > ------------------------------- > >>> > To unsubscribe from the list, please send an email to > >>> > [email protected] with the word > 'unsubscribe' > >>> > without the quotes in the subject and the body of the message > >>> > >>> > >>> ------------------------------- > >>> To unsubscribe from the list, please send an email to > >>> [email protected] with the word 'unsubscribe' > >>> without the quotes in the subject and the body of the message > >>> > >> > >> ------------------------------- > >> To unsubscribe from the list, please send an email to > >> [email protected] with the word 'unsubscribe' > >> without the quotes in the subject and the body of the message > > > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > [email protected] with the word 'unsubscribe' > > without the quotes in the subject and the body of the message > > > > > > ------------------------------- > > To unsubscribe from the list, please send an email to > > [email protected] with the word 'unsubscribe' > > without the quotes in the subject and the body of the message > > > ------------------------------- > To unsubscribe from the list, please send an email to > [email protected] with the word 'unsubscribe' > without the quotes in the subject and the body of the message >