was wondering if there was anyone out there who has already looked at film 2350654 for Greek Catholic Church Czarnokonce Wielkie/Velykyi Chornokintsi I hope to order the film on monday when the family history centre reopens. I was wondering if anyone has had experience looking at this film in particular so that I could have an idea of what to expect. (Someone told me to take a magnifing glass with me) Says text will be in Latin, Polish, Ukrainian & Russian. I have NO experience looking/reading films. I have had a look at the Halgal site. But still would like to know what to expect. Are they all handwritten records? or just the parts that is need to complete a form?? Is there alot of mixture of languages? I figure latin should be easy enough to figure out ..or slightly recognize a family name. I'm just worried I'll get there & I won't be able get anything out of it! Thank you..... Margaret _________________________________________________________________ The new Windows Live Messenger. You don’t want to miss this. http://www.microsoft.com/windows/windowslive/products/messenger.aspx
Margaret, I'm in the same position linguistically. I'm about to check LDS film also. I've asked some people to translate my names of interest into Russian (handwritten because the film is handwritten). Try to get several examples. There should be an index of names on the film (at the end of each area so there may be several indexes on a roll of film). My plan is to look at the index first hoping to identify the name there - and if I recall, the index provides a page number or some way to get to the page the text/event about the name is on. Then I'll copy that page and find someone to translate it. I'm pretty sure time frame and location determine the language (the film will specify the language it is written in). The film I'm ordering is in Polish or Latin until 1868 and in Russian after that. My interest is 1886-ish, so my challenge is identifying my name in Russian on an index. A snag is: I expect to get pages on people who are not related , but then again, one might be mine - but, hey, nobody said Polish genealogy is easy! Hope this helps and if I'm incorrect about any of this information, I hope the good people on this site straighten things out for us. Good luck, Michelle ----- Original Message ----- From: "margaret walker" <[email protected]> To: "Poland Border Surnames posting msgs" <[email protected]> Sent: Saturday, February 14, 2009 2:08 AM Subject: [PBS] czarnokonce wielkie LDS films was wondering if there was anyone out there who has already looked at film 2350654 for Greek Catholic Church Czarnokonce Wielkie/Velykyi Chornokintsi I hope to order the film on monday when the family history centre reopens. I was wondering if anyone has had experience looking at this film in particular so that I could have an idea of what to expect. (Someone told me to take a magnifing glass with me) Says text will be in Latin, Polish, Ukrainian & Russian. I have NO experience looking/reading films. I have had a look at the Halgal site. But still would like to know what to expect. Are they all handwritten records? or just the parts that is need to complete a form?? Is there alot of mixture of languages? I figure latin should be easy enough to figure out ..or slightly recognize a family name. I'm just worried I'll get there & I won't be able get anything out of it! Thank you..... Margaret _________________________________________________________________ The new Windows Live Messenger. You don’t want to miss this. http://www.microsoft.com/windows/windowslive/products/messenger.aspx ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message
The pages that are in Latin will be fairly easy to read and identify the surnames you are searching. Re: the Cyrillic, I would suggest you get someone familiar with Ukrainian handwriting to write out the surnames you are seeking into Ukrainian cursive. Next, make a digital copy of every entry where you see the handwritten surname. Then get someone to translate. Regards, Jim Onyschuk -----Original Message----- From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of margaret walker Sent: Saturday, February 14, 2009 2:08 AM To: Poland Border Surnames posting msgs Subject: [PBS] czarnokonce wielkie LDS films was wondering if there was anyone out there who has already looked at film 2350654 for Greek Catholic Church Czarnokonce Wielkie/Velykyi Chornokintsi I hope to order the film on monday when the family history centre reopens. I was wondering if anyone has had experience looking at this film in particular so that I could have an idea of what to expect. (Someone told me to take a magnifing glass with me) Says text will be in Latin, Polish, Ukrainian & Russian. I have NO experience looking/reading films. I have had a look at the Halgal site. But still would like to know what to expect. Are they all handwritten records? or just the parts that is need to complete a form?? Is there alot of mixture of languages? I figure latin should be easy enough to figure out ..or slightly recognize a family name. I'm just worried I'll get there & I won't be able get anything out of it! Thank you..... Margaret _________________________________________________________________ The new Windows Live Messenger. You don’t want to miss this. http://www.microsoft.com/windows/windowslive/products/messenger.aspx ------------------------------- To unsubscribe from the list, please send an email to [email protected] with the word 'unsubscribe' without the quotes in the subject and the body of the message