RootsWeb.com Mailing Lists
Total: 1/1
    1. Re: [PBS] (no subject)
    2. yvonne
    3. Hello do not worry I totally understand because I too underwent three operations of the spine - now I am lucky not to have backache Do you know that thanks to polandbordersurnames@rootsweb.com I find a "cousin" in Canada (Jan Brzezinski) - we made contact. Now I have yet another "cousin" in the U.S. - one in England and another in Poland, so much research but it is interesting work. I hope your health is now much better. Yvonne From: Tina Ellis Sent: Thursday, October 29, 2009 10:28 PM To: yvonnebrzezinski@hotmail.fr Subject: Re: Re: Date: March 26, 1828 Jozef Brzezinski - age 39 (Occupaton: Sekretarz Kapy Wojskej) address 675 Leszno Street, Warsaw. Witnesses: Adam Brzezinski - age 22 ( University student) Ignacz Gorsk - age 41 – resident of Warsaw Born on May 7, 1826 Mother: Klementyna nee Muller - age 23 Yvonne, I apologize for not getting this to you sooner. My head was not quite right. I had surgery on my back and was on some very strong pain medication. I figured out most of this. My problem was and still is learning the occupation of Jozef. I wrote to my cousin in Poland. He does not know, but we have a cousin who is a historian, so he is going to ask him if he knows what it means. We do not know what the word Kapy means. Sekretarz means secretary. Wojskey has to do with the military. Tina 2009/7/23 <yvonnebrzezinski@hotmail.fr> Father: thanks very much From: Tina Ellis Sent: Friday, July 24, 2009 1:16 AM To: yvonnebrzezinski@hotmail.fr Subject: Re: Yvonne, Please scan it, and email me a copy. I will try to translate it for you. Tina 2009/7/23 <yvonnebrzezinski@hotmail.fr> j'ai enfin reçu l'acte de naissance de mon arrière arrière grand-père né en 1828 à varsovie........mais en caractères manuscrits et je ne sais pas comment faire pour le traduire.... impossible avec le traducteur google peut-être auriez-vous une idée pour m'aider merci Yvonne

    11/03/2009 08:33:40